Остров - читать онлайн книгу. Автор: Николай Мороз cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Остров | Автор книги - Николай Мороз

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Сильвер не стонал, не орал от боли, он стиснул зубы и смотрел на меня со злобой и удивлением одновременно. Он еще не сообразил, что проиграл, но я был уверен – он отлично слышал мои слова и все отлично понял. И поверил, конечно, но вот момент, который я выбрал… И тут для него все встало на свои места. Его лицо перекосило, он побледнел, дернулся, как в агонии и попытался схватить меня за грудки, но я откатился в сторону, приподнялся на локтях и прицелился ему в лицо.

– Это судьба, – сказал я уже негромко: выстрелы стихли, и я слышал только голоса. Знакомые, близкие, они звали меня по имени, и я не собирался прятаться от них, я торопился им навстречу.

– Отель, бассейн – это все близко. Ты еще можешь успеть, а потом будешь наслаждаться релаксом и одиночеством, тебя никто не потревожит.

Я выстрелил в землю рядом с головой Сильвера, он отшатнулся и, как мне показалось, потерял сознание. Проверять было некогда – я вскочил на ноги и бросился на зов. Доктор и Тэйлор, а неподалеку от них Морган и Джойс обходили убитых, заглядывали им в лица. Они явно искали меня, и я побежал им навстречу. И первым, кого увидел, был доктор – он сидел на корточках рядом с одним из убитых и проверял, жив тот или уже нет.

– Данила! – Лесли кинулся мне навстречу, обнял и с силой хлопнул по спине. – Жив, слава богу! Заставил ты нас поволноваться и поломать голову! Мы думали, что тебя пристрелят еще ночью, вернее, Тэйлор так считал, но я думал по-другому. И ты меня не подвел! – он встряхнул меня за плечи и посмотрел в лицо, точно удостоверяясь, что перед ним именно я.

– Я так и знал, что ты притащишь их сюда, а нам пришлось ждать тебя в расщелине. Каков красавец, а? – он показал на скелет, что так и лежал навытяжку, и все шло к тому, что лежать ему так еще очень долго, и компания у него подобралась довольно многочисленная.

– Пришлось вспомнить анатомию и разложить его по всем правилам, – похвастался доктор, – правда, некоторых деталей не хватило, но ты же в обиде, верно?

Он засмеялся несколько нервно, насколько мог быть веселым человек, стоя рядом с трупами. В живых не осталось никого, все полтора десятка человек были здесь, а Джойс и Морган ходили между ними и собирали оружие.

– В расщелине воняло так, точно в морге, где две недели не работают холодильники, – сказал, подходя, Тэйлор. Выглядел он несколько уставшим и бледным, зато довольным. Он осмотрел меня с ног до головы и тоже обнял, причем довольно порывисто – обычно он старался не показывать свои эмоции, но тут явно изменил свои правилам. Сказать, что я был рад – значит, соврать, меня переполняла эйфория, я был готов высадить в небо остатки магазина «беретты», высадить просто так, как салют в честь удачного окончания нашего пути и своих злоключений. Но сдержался, продолжая слушать Тэйлора. Тот говорил довольно быстро, но уверенно, не забывая поглядывать по сторонам:

– Внизу нашлась пещера, а там прорва летучих мышей. Они ползали нам по головам и постоянно пищали. Про вонь я уже сказал – там можно сдохнуть, сделав только один вдох, а нам пришлось провести там несколько часов. Да и черт с ним, зато мы нашли еще один скелет…

– Бедренную кость, три ребра и нижнюю челюсть, – уточнил доктор, – думаю, это останки второго бедолаги, что прирезал нашего приятеля. Наверное, испугался, чего натворил, кинулся куда глаза глядят и свалился в трещину, где благополучно сломал себе шею. От него осталось немного, остальное, видимо, растащили птицы и мелкое зверье…

Его слова заглушил выстрел – неожиданно громкий, резкий, мы даже не сразу поняли, что это. Тэйлор как стоял ко мне боком, так и остался, он лишь удивленно посмотрел на меня, потом на свой правый бок, осторожно положил карабин на камни и схватился за мою руку.

– Зараза, – побледнев, проговорил он, прижал ладонь к куртке, отвел – рука оказалась в крови. Доктор кинулся к брату, помог ему лечь на землю, что-то говорил, но я не слышал. Я побежал к Джойсу и Моргану, они стояли рядом над одним из матросов, что оказался жив. Это был Эрроу, бледный до синевы, в окровавленной одежде, он пытался приподняться на локтях, но Морган толкнул его в грудь, и тот завалился на спину, застонал, потом скривился, увидев меня:

– Данила, сучий потрох… Я так и знал, что ты заведешь нас в ловушку, щенок. Жаль, что Сильвер не позволил мне вырезать тебе сердце, мы бы сейчас были живы…

Джойс выстрелил ему в грудь из его же автомата, и Эрроу заткнулся уже навсегда.

– Да, а где он? Где Сильвер? – спросил подбежавший к нам Лесли. Он быстро убедился, что Эрроу мертв, и принялся осматриваться.

– Я убил его. – Эти слова сами сорвались у меня с языка, и доктор сразу поверил мне, кивнул, и мы побежали к Тэйлору.

С закрытыми глазами хозяин «Изольды» сидел, прислонившись спиной к сосне, и прижимал ладонь к правому боку. Крови было немного, но боль была очень сильной, и Тэйлор, хоть и старался не стонать, но все же не мог сдержаться. Доктор расстегнул на нем одежду, приподнял, осмотрел живот и скривился, но по его виду я не понял, насколько опасна рана.

По требованию Лесли мы быстро нашли что-то вроде бинта – Джойс просто-напросто обрезал подол длинной рубашки у одного из мертвых бандитов, и доктор перевязал брату рану, потом достал из внутреннего кармана куртки небольшую коробочку со шприцем и что-то вколол Тэйлору. Тот полежал немного и перестал скрипеть зубами, повернул голову и посмотрел на нас почти осмысленно – видимо, подействовал анальгетик.

– Все будет хорошо, ничего страшного, – бормотал Лесли. Он помог брату подняться на ноги. – А теперь быстро все отсюда, скорее на корабль…

– К черту, – пробормотал Тэйлор, – пруд ближе. Давай туда…

– Нет уж, дорогой братец, – заявил доктор, – туда мы не пойдем. Нет, я все вижу и понимаю: слепые ходят, парализованные прозревают…

– Наоборот, – простонал Тэйлор, и доктор согласился с ним, закинул его руку себе на плечо, я оказался с другой стороны, и мы вместе потащили Тэйлора к отелю. Морган и Джойс шли следом, они несли подобранное оружие, еле тащили его – бандиты прихватили с собой почти все содержимое оружейки.

Я оглянулся на мгновение, посмотрел в сторону, где лежал скелет – Сильвер был там же, он не двигался. Потом слабо шевельнулся и, как мне показалось, поднял голову, глядя нам вслед, но я не был в этом уверен. Главным сейчас было другое – дотащить Тэйлора до корабля, на чем так настаивал доктор.

– Да без разницы, – отозвался он, – мне пофиг. Но вот насчет пули я не уверен – сомневаюсь, что она сама покинет твою печень, или куда она влетела – я предпочитаю проверенные средства, а все они на «Изольде». Быстро, быстро!

Но подгонять нас не требовалось, и скоро мы оказались на дорожке, что вела к пляжу. Направились было вниз, но тут доктор сбавил шаг.

– Погодите, – сказал он, прислушиваясь к звукам, что доносились снизу, – там кто-то есть. И этот кто-то караулит шлюпки, я думаю. Сильвер не такой дурак, чтобы бросить их без охраны.

Если бы мне не приходилось держать вовсе обессилившего Тэйлора, я бы непременно проверил, прав ли доктор, но выбирать не приходилось. Морган и Джойс пошли вперед, прижимаясь спиной к скале, пропали из виду и через несколько минут раздались выстрелы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению