Возвращение колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение колдуна | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Я не потерял сознания и мог слышать и видеть все, что происходило вокруг меня, но не был способен пошевелить хотя бы пальцем. Два бойца бережно отнесли Некрона к часам. Я слышал, как старик успел что-то сказать Говарду, но не разобрал его слов. Затем воины крепости дракона вместе со своим господином зашли в часы и исчезли в черных волнах застывшей трясины.

Мои мысли затуманились. На короткий миг перед глазами потемнело, и я не чувствовал ничего, кроме боли и доселе неизвестного чувства бессилия. Когда я наконец пришел в себя, Некрона и его черных убийц уже не было. А с ними не стало и Присциллы.

— Это моя вина, — тихо сказал Говард. — Мне жаль, Роберт. — Его голос задрожал, а в глазах стояла мольба, какой я не видел еще ни у одного человека. — Пожалуйста, прости меня, — прошептал он.

Вместе с ван дер Гроотом он поднял меня с пола и отнес на кушетку, на которой перед этим лежала Присцилла. Теперь мое сознание полностью прояснилось, и я понимал все, что происходило вокруг меня. Мое тело избавилось от невыносимого оцепенения, хотя при каждом вдохе я чувствовал жгучую колющую боль в груди. Наверное, воин Некрона поломал мне ребро, а может и несколько. Но я почти не замечал этого. Даже слова Говарда я осознавал лишь частично, и мне было не только тяжело что-то говорить, но и смотреть на своего друга.

— Твоя вина?

Говард кивнул. Он сразу как-то сник и стал очень печальным.

— Да. Я… знал, что произойдет, когда Некрон откроет часы. Но я не собирался останавливать его, потому что это была единственная возможность уничтожить колдуна. Во всяком случае, я так думал.

Я перевел взгляд на открытые часы. Черная кошмарная равнина исчезла, и теперь, после того как ушел Некрон, там снова стояла перегородка из потрескавшегося дерева. На мгновение я попытался убедить себя в том, что это все просто кошмарный сон, из которого я выйду, если только захочу этого. Но я знал, что никогда не проснусь, так как тяжелый сон, мучивший меня ежеминутно, был действительностью.

— Мне очень жаль, — пробормотал Говард. — Когда Некрон нас захватил…

— Да ладно, Говард, — тихо сказал я. — Ты все равно не смог бы ничего сделать.

Он посмотрел на меня, и в его глазах блеснул слабый огонек надежды.

— Ты… не ненавидишь меня? — спросил он.

— Ненавидеть? — Мой голос прозвучал так холодно, что я даже сам испугался. — Почему я должен тебя ненавидеть?

— Некрон похитил Присциллу, — осторожно произнес Говард. — Он бы не сделал этого, если бы я не попытался устроить ему ловушку.

Я не ответил, но Говард и так понимал, что творилось сейчас в моей душе.

— А ты знаешь, где находится его… крепость дракона? — все так же тихо осведомился я.

— Крепость Некрона?

Я кивнул.

Говард подумал несколько секунд, затем покачал головой.

— Нет, никто точно не знает, где она находится. А ты хочешь… найти его?

Глаза Говарда сверкнули.

— Конечно, — ответил я. — Я буду искать его, Говард. И я найду колдуна, даже если мне придется отправиться на край земли. А затем я убью его.

Книга пятая

Еще секунду назад берег небольшого озера был совершенно пустым. А теперь на этом месте стояли трое мужчин. И даже если бы кто-то из горожан прогуливался в столь позднее время по Регент-парку, он все равно бы не понял, как они оказались здесь, потому что странная троица возникла буквально из ниоткуда.

Одна лишь бездомная кошка стала свидетелем их появления. Она сразу почувствовала ужасную, неизмеримо враждебную атмосферу, окружавшую этих людей, и ее рыжая шерсть встала дыбом. Изогнув спину, она сверкнула глазами и бросилась наутек, испытывая дикую панику, которая на короткий миг заставила ее почувствовать близость смерти…

В течение нескольких секунд три высокие фигуры неподвижно стояли на пустынном берегу озера. Мужчины чутко вслушивались в шуршание листьев и легкий плеск воды, поверхность которой рябило от ветра.

Затем они исчезли, разойдясь в разные стороны, так же незаметно, как и появились. И только их следы отпечатались на влажном песке узкой полоски берега.

Но до рассвета и от этих следов ничего не осталось.


— Почему мы не можем воспользоваться вратами? Я не вижу никакой причины, которая могла бы помешать сделать мне то же самое, что и Некрон!

Говард неодобрительно хмыкнул и насупил брови, услышав в моих словах укоризну. Он глубоко затянулся неизменной сигарой, взял чашку уже давно остывшего кофе и сделал вид, будто пьет из нее. Его наигранное спокойствие постепенно сводило меня с ума. Мы сидели в библиотеке вот уже больше двух часов и говорили. Вернее, я говорил, а Говард слушал, время от времени хмуря брови или качая головой. Он ограничивался тем, что, беседуя со мной, периодически произносил «хм» и «тсс».

Не то чтобы я ожидал чего-то другого, нет. Если я когда-либо и встречал человека, который достиг наивысшего мастерства в том, чтобы уметь не отвечать на конкретно поставленные вопросы, — так это был Говард.

— И все же почему нет? — продолжал настаивать я.

Говард улыбнулся, вытащил сигару изо рта и выдохнул удушливое облако дыма в мою сторону.

— Потому что из этого ничего не получится, — наконец вымолвил он.

— Не получится?.. — в недоумении повторил я. — А почему ты сразу этого не сказал? Если это на самом деле так, то я, естественно, готов согласиться с тобой. — Я помолчал и нехотя добавил: — Может, ты действительно прав.

— К чему эти циничные рассуждения, Роберт? — Говард укоризненно покачал головой. — Тебе мало того, что ты уже успел пережить?

— Но ты ведь пользовался вратами вместе с Рольфом! — в сердцах воскликнул я.

Говард, не скрывая раздражения, поджал губы.

— Как ты не можешь понять! Это совсем другое. Рольф оказался в смертельной опасности, и я должен был помочь ему, хотя и не представлял, насколько это опасно. Если бы я знал, что нас ожидает, то дважды подумал бы, прежде чем принять решение. Проклятие, Роберт, ты же сам видел, что эта штука может натворить!

Я ответил не сразу и некоторое время смотрел мимо него на огромные часы, которые возвышались в углу, напоминая собой реликт из давно минувшего прошлого.

Точнее говоря, так оно и было: реликт из того времени, когда жизнь на нашей планете еще не возникла. Жизнь — в привычном для людей понимании этого слова…

Я попытался отделаться от навязчивой мысли, но она продолжала преследовать меня. Как и всегда, когда я думал о мире ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ, на душе оставался какой-то горький осадок и ощущение тупого оцепенения, которое проходило очень медленно.

С того времени как Некрон, старый колдун, покинул нас, воспользовавшись магическими вратами, прошло почти полторы недели, но меня и сейчас пробирала дрожь при взгляде на обманчиво безобидные часы в углу библиотеки, которые на самом деле оказались чудовищными.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию