Возвращение колдуна - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн cтр.№ 155

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение колдуна | Автор книги - Вольфганг Хольбайн

Cтраница 155
читать онлайн книги бесплатно

Во время поездки домой к леди Одли мы с Говардом практически не сказали друг другу ни слова, но я легко мог представить, что творилось у него в душе — наверняка такое же смятение и страх, как и у меня. Шок все еще не прошел. После того как я понял, что означали эти ужасающие звукосочетания, которые леди Одли произнесла в трансе, я довольно-таки долго пытался закрыть глаза на правду. Но у меня ничего не получалось. Все было слишком явно: и ужасные слова леди Одли, и бесформенные извивающиеся существа, и внезапное появление привидения, и пульсирующий зеленый свет…

Господи, а я уже поверил, что все позади, что после уничтожения кристаллического мозга в Амстердаме у меня наконец-то начнется спокойная жизнь. Как же я заблуждался! Неужели все только начинается?

Скорее всего, я сам убедил себя в том, что разбил этот магический кристалл. Но разве могли существа, которые были в двести раз старше, чем человеческая раса, и которые обладали силой богов, просто так исчезнуть? Я с тоской посмотрел на Говарда, как бы умоляя его о помощи, но он уклонился от моего взгляда. Его лицо было словно высечено из камня, и только в глазах светились искорки, от которых у меня пробежали мурашки по коже.

Я мысленно вернулся к тому страшному дню, когда шесть месяцев назад начался весь этот кошмар.

Это было в сентябре 1885 года, когда моя жизнь, до этого весьма беспорядочная и в то же время достаточно простая и ясная, резко изменилась из-за смерти моего отца, о существовании которого я узнал совершенно случайно. Я даже не подозревал о том, что он был колдуном и одним из немногих людей, которые знали, что, кроме нашего мира, существует еще один — мир духов, колдунов и демонов. Всю свою жизнь он боролся с ними изо всех сил, которые у него были. Но в самом конце они одержали над ним победу.

Все это и еще многое другое я узнал, когда он умер у меня на руках. По злой иронии судьбы я потерял отца через несколько дней после того, как познакомился с ним. Именно он послал меня в Лондон, где я встретился с Говардом, который был его лучшим другом, а теперь стал моим защитником и учителем. Все, что я знал на сегодняшний день, было заслугой Говарда. Это он поведал мне историю ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ, рассказал о демонической расе, пришедшей с далеких звезд более двухсот миллионов лет назад и поселившейся на Земле. ДОИСТОРИЧЕСКИЕ ГИГАНТЫ исчезли, как и многие другие формы жизни, которые населяли планеты Вселенной до нас, но с помощью магической цепочки им удалось победить время. Их тела были уничтожены, но дух продолжал жить. Заточенные в магических темницах глубоко под землей, они стремились к одному — разорвать невидимые нити, которые их сдерживали, и восстановить свое господство на Земле. Только немногие люди знали об их существовании, и еще меньше людей пытались бороться с ними. Одним из них был мой отец, Родерик Андара. А после смерти отца мне предстояло занять его место.

Когда карета ехала по широкой темной аллее, я наконец оторвался от своих мрачных мыслей и снова вернулся в реальность. Я с тревогой посмотрел на леди Одли, которая занимала сиденье напротив меня. Она не спала, ее глаза были открыты, но взгляд казался пустым, а лицо бледным, как у мертвеца. Ее вид вызвал у меня смешанное чувство ярости и беспомощности. Почему всегда страдают невинные люди, которые даже представления не имеют о противостоянии магических сил? Почему именно они становятся невольными игрушками в руках чудовищ из прошлого?

Карета замедлила ход, а потом, в последний раз мягко качнувшись, остановилась. Я отодвинул занавеску на окне и выглянул наружу. Мы приехали к городскому дому леди Одли — это было большое двухэтажное здание, окруженное ухоженным садом. Сейчас дом казался темным и вымершим. Только на крыльце, высоко над дверью, горел небольшой газовый фонарь, неяркий свет которого только усиливал ощущение непроглядности тьмы, опустившейся на город. Я задрожал. На секунду мне показалось, что я увидел что-то большое и темное в тени деревьев, как будто сам мрак вдруг вернулся к ужасному существованию.

Я прогнал от себя эти мысли, открыл дверь кареты и выпрыгнул наружу. Было очень холодно, и мне сначала показалось, что над землей стелется легкий туман. Я немного постоял, озираясь по сторонам, а потом зябко повел плечами и повернулся к карете, чтобы помочь выйти леди Одли, которая была невероятно уставшей, как обычно бывает со всеми людьми, недавно вышедшими из транса. Покинув карету, женщина оперлась на мое плечо и затем, собравшись с духом, попыталась идти сама. Но ей явно не хватало сил, и она немного пошатывалась.

— Жди меня здесь, — сказал Говард после того, как вылез из кареты. — Я провожу леди Одли в дом.

Это была не просьба. Услышав резкий тон Говарда, я, честно говоря, даже не осмелился с ним спорить. Я просто стоял и в полном молчании наблюдал, как они направились к дому, а потом исчезли в нем. После этого я снова залез в карету и закрыл за собой дверь, чтобы не впускать холод и туман. Наверняка Говард собирался поговорить с леди Одли и не хотел, чтобы я при этом присутствовал. Скорее всего, он считал, что я уже достаточно постарался, чтобы испортить людям вечер.

Я прислонился к обитой тканью скамейке, закрыл глаза и попытался привести в порядок мысли, которые перемешались у меня в голове. Но мне не удалось этого сделать. Раз за разом я мысленно возвращался к тем мрачным тайнам, которые мне довелось узнать от Говарда и частично испытать на собственной шкуре. Я снова и снова вспоминал о ЦТХУЛХУ, самом ужасном из ДОИСТОРИЧЕСКИХ ГИГАНТОВ, который затаился в своем доме в Релье, ушедшем под воду, и с доисторических времен лежал на дне моря и ждал, когда он снова вернется к ужасной жизни. Его ледяное дыхание я почувствовал во время опасного похода в лабиринт. Я думал и о НЬЯРАЛАТОТХЕПЕ, гигантском чудовище с тысячами рук, которое убило моего отца…

Я изо всех сил пытался отогнать от себя все эти страшные картины и, открыв дверь кареты, снова выпрыгнул на улицу. Мне вдруг стало совершенно безразлично, разозлится на меня Говард или нет. Я просто должен был понять, что означает это ужасное происшествие, случившееся на сеансе в Пендергест-холле.

Попросив кучера подождать нас с Говардом, я направился к кованым воротам у дома леди Одли. Я быстрым шагом прошел по извилистой дорожке из гравия и остановился перед лестницей. Не успел я поставить ногу на первую ступеньку, как тут же замер, услышав за спиной какой-то шорох. Это был даже не шорох, а… чьи-то шаги. А ведь я был уверен, что закрыл за собой калитку. К тому же в саду никого не было, когда я заходил, — я хорошо это помнил.

Чувствуя, как бешено бьется сердце, я развернулся.

Мой слух меня не подвел. Позади меня, в тени разросшегося кустарника, виднелся чей-то силуэт. Он был далеко от света, поэтому выделялся как темная размытая тень, но от этого плоского очертания явно исходила какая-то угроза.

Я был абсолютно уверен, что еще одно мгновение назад там никого не было.

— Кто… кто вы такой? — пробормотал я, испытывая растерянность и страх. — И что…

Я поперхнулся, когда застывший силуэт вдруг вышел из оцепенения и плавной походкой направился к фонарю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию