Месть нибелунгов - читать онлайн книгу. Автор: Вольфганг Хольбайн, Торстен Деви cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Месть нибелунгов | Автор книги - Вольфганг Хольбайн , Торстен Деви

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Ксандрию не волновал вопрос, почему Зигфрид это делает и справедливо ли его дело. Она не знала этого. Но ей казалось вполне вероятным, что предводитель чужого войска хотел поквитаться с Вульфгаром. Будучи дочерью тирана, Ксандрия не могла в чем-либо упрекать неизвестного военачальника. Не она ли совсем недавно, желая смерти отца, сама пыталась его убить? Этот Зигфрид придет, чтобы освободить страну и убить короля. А за сердце принцессы ему и бороться не придется, ведь он завоевал его много снов назад.

По этой причине Ксандрия не только не боялась, а наоборот, с нетерпением ждала начала боя, надеясь, что он быстро завершится. Она и сейчас хотела смерти отца, чтобы победитель поскорее обратил на нее внимание.

Он должен сделать ее сиротой.

Затем — его королевой.

А в конце — его шлюхой.


Вульфгар воткнул кинжал в карту, пригвоздив ее к большому столу, за которым он со своими генералами планировал защиту королевства.

— Едва тысяча? Как это возможно? Я вернулся из Исландии с двадцатью тысячами солдат.

Никос, один из старейших советников, осторожно кивнул.

— Двадцать тысяч, если не больше. Но многие наемники откололись от войска еще на границе и направились своей дорогой.

— Так приведите их обратно! — закричал Вульфгар, которому вот уже несколько дней не удавалось заснуть без того, чтобы не накачаться вином перед тем, как лечь спать.

Никос осторожно посмотрел на Хенка, которому все чаще приходилось сообщать королю плохие новости. Вот и теперь казначей покорился своей судьбе.

— Большинство наемников, которые в прошлом году выступали на вашей стороне, на этот раз собираются напасть на Ксантен под чужими флагами.

Вне себя от бешенства Вульфгар швырнул кубок в стену, и остатки красного вина растеклись по ней, как огромное пятно крови.

— Позор этим свиньям! Позор! Бесчестное отребье!

Король, конечно же, знал, что он всегда наживался на бесчестии «отребья», но никто не осмелился напомнить ему об этом.

Хенк откашлялся.

— Тем не менее у нас есть преимущество: мы занимаем оборонительную позицию. Если враг должен нападать, чтобы захватить земли и получить свою долгожданную победу, то Ксантену нужно всего лишь не сдаваться. Удержать собственные границы намного легче, чем поработить чужое королевство.

Вульфгар осмотрел границы Ксантена на карте.

— И каковы наши шансы?

Смущенное молчание было достаточно красноречивым ответом, и последовавшие за ним слова короля прозвучали как угроза и в то же время клятва.

— Мы сосредоточим все наши силы на юге и по флангам, — сказал Вульфгар. — Любого, кто откажется защищать страну, ждет смерть. И если этой проклятой армии так уж хочется завоевать наше королевство, ей придется сперва искупаться в крови жителей Ксантена.


Поздним утром, когда в воздухе витал запах весенних цветов, войско из Бургундии подошло к границам Ксантена и стало лицом к лицу с войском Вульфгара. Гонец со стороны Зигфрида прискакал к генералам короля и оставил формальный вызов: «Мой господин, принц Зигфрид, высказывает свои претензии на королевство Ксантен и его трон, а также на все захваченные Ксантеном земли, в особенности на Исландию. Немедленная капитуляция будет вознаграждена милосердием в предстоящем процессе передачи власти. Единственным исключением будет король Вульфгар, чьей судьбой должна стать смерть. У вас есть шесть часов на ответ».

Меньше чем через два часа обезглавленное тело гонца привязали к коню и отправили к войску наемников. Такой ответ Вульфгар считал справедливым.

Война началась в тот же день.

Почти пятьдесят тысяч солдат со стороны Зигфрида вступили в сражение с двадцатью тысячами защитников, которых удалось собрать королю Ксантена. Солдаты ксантенского королевства сидели в поспешно возведенных укреплениях и, несмотря на то что были неплохо вооружены, дрожали, как зайцы.

В первый день на стороне захватчиков погибло почти пять тысяч человек. Со стороны Ксантена солдат погибло столько же. Трупы лежали рядами, разделенные временем перезарядки лука. Между ними ходили напуганные, принюхивавшиеся к запаху запекшейся крови кони, многие из которых были ранены. Священники поспешно отпевали мертвых, а затем трупы бросали на тележки и увозили прочь.

Зигфрид наблюдал за битвой, стоя на холме с южной стороны от поля боя. О том, что происходит на полях и равнинах, которые укрывались от его взгляда, сообщали гонцы, и, исходя из этих новостей, военачальники переставляли знаки на картах и продумывали план новых атак. Зигфриду хотелось самому броситься в бой и вести свое войско, опережая в атаке всех солдат, как это и приличествовало будущему королю. Но и книга Фелониуса, и его друг Нацрей отговорили его от этого. Нацрей без тени шутки в голосе пообещал оглушить Зигфрида, чтобы удержать его от глупостей.

— Какими бы отважными ни казались вожди, изображенные на картинах и в легендах с занесенным над головой мечом, на поле боя военачальник — это громко крякающая и размахивающая крыльями утка, которая умоляет о стреле охотника. Тебя может задеть даже случайное попадание собственных солдат, и, если тысяча мертвых воинов не приведет к завершению войны, достаточно лишь смерти предводителя, чтобы вся кампания закончилась.

На следующий день было решено сделать передышку. Зигфриду не удалось захватить ни пяди ксантенской земли, хотя он потерял каждого десятого солдата. Ни за что ни про что погибла и четверть ксантенского войска.

На второй день Зигфрид потерял семь тысяч человек, а Ксантен всего две тысячи. В результате всех этих смертей войскам Зигфрида удалось занять пограничные посты и начать продвижение по земле врага. Хотя Зигфрид и не смог захватить замок, теперь шатер принца стоял на земле его предков. Однажды вдалеке Зигфрид увидел волка, которого когда-то спас по пути в Бургундию. Зверь держался от побоища на расстоянии, словно ему не нравилась легкая добыча.

Преимущество ксантенцев состояло в том, что они могли ждать, а нападать приходилось воинам Зигфрида. Кроме того, солдаты Вульфгара хорошо ориентировались в этой местности и легко могли спрятать сотню лучников так, чтобы те без помех целились в противников. Войску наемников никогда не удавалось обнаружить эти укрытия без чудовищных потерь.

В руки захватчиков попали первые деревни, разграбленные и покинутые. Зигфрид дал четкое указание не обращаться с гражданским населением по-варварски и видеть врага только в солдатах противника. Но по донесениям во многих местах его наемники вели себя так же, как год назад в Исландии. Единственное, что успокаивало Зигфрида, это мысль о том, что он несет мир, а не угнетение. Однако разницы между одним и другим принц не видел. Во всяком случае, сейчас.

Зигфрид снова и снова скакал по только что отвоеванным землям, какими бы маленькими они ни были. Он прикасался ладонями к деревьям, вдыхал запах земли, пил из ручьев, утолявших когда-то жажду его деда. Так он хотел обрести веру в свое право, ради которого прибыл сюда. Но все его возвышенные чувства разбивались на осколки, когда он видел совсем юных мальчишек, которым Вульфгар в спешке вручил копья и вилы, или сожженные дотла деревни и их жителей, из-за войны вынужденных покинуть свои дома. Зигфрид впервые подумал о том, что войны не могут быть освободительными. По крайней мере, они не приносили освобождение сразу. Хотя жизнь продолжалась, ей нечего было противопоставить постоянным разрушениям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению