Против тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Уитли cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Против тьмы | Автор книги - Деннис Уитли

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Это невероятный риск, один к десяти, что мы не застрянем где-нибудь на склоне, но ничего другого не остается. Когда я опять заведу мотор, немедленно включайте фары. А когда мы приблизимся к трону, бросайте распятие в чудовище, сидящее на нем. Затем попытайтесь схватить Саймона за шею.

— О’кей, — неожиданно рассмеялся Рэкс, чувствуя, что теперь, когда пришла пора действовать, от прежнего напряжения не осталось и следа. — Вперед!

Тяжелая машина медленно покатилась вниз по инерции, набирая скорость. В следующий момент взревел мотор, и Рэкс включил мощные фары «Испано».

Словно раскат грома разорвал тишину, царившую в низине. Можно было подумать, что гигантский самолет опускается с затянутого облаками неба прямо на это отвратительное сборище. Всю округу залило ослепительно яркое сияние, быстро приближавшееся к выхваченным из полумрака и теперь отчетливо видимым обнаженным фигурам. Де Ришло вдавил в пол педаль акселератора и, призывая на помощь все силы света, ехал прямо на восседавшего на камнях козла.

Сатанисты, пронзительно крича, разбегались в разные стороны, пытаясь скрыться от этого слепящего света, подействовавшего на них, как струя из пожарного брандспойта на разъяренную толпу. От маниакального возбуждения, фальшивого веселья, вызванного алкоголем, острыми запахами трав, мазями, содержащими наркотик, не осталось и следа. Они словно очнулись после пьянящего кошмара и увидели свою наготу и беспомощность.

Некоторые из них решили было, что настал их последний час и из преисподней явился какой-то монстр, чтобы забрать по праву принадлежащее ему. Другие, принявшие «Испано» за полицейский автомобиль и, не столь хорошо знакомые с культом тьмы, моментально забыли об ужасном существе, которому в эту ночь пришли поклониться и получить страстно желаемую власть, и уже видели себя героями ужасного скандала, уничтоженными и опозоренными.

Когда свет упал на сидящего на троне козла, фары машины мигнули и пригасли, и Рэкс на секунду испугался, что пагубные лучи, испускаемые из глаз монстра, окажутся сильнее. Но герцог, вцепившись в руль, все время непрерывно повторял древние строки девяностого псалма, являющегося сильнейшей защитой против любых проявлений сил зла:

Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,

Говорит Господу: «прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!»

Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,

Перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение — истина Его.

Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,

Язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень…

Герцог взял чуть в сторону, чтобы не врезаться в кучу камней, и в ту же секунду Рэкс изо всех сил швырнул распятие в жуткую морду чудовища.

Голубое пламя свечей погасло, будто погашенное невидимой рукой. Фары автомобиля вспыхнули с прежней силой, и раздалось пронзительное ржание, на мили, казалось, огласившее пустынную равнину.

В нос ударила удушающая вонь обгоревшей плоти, смешанная с отвратительным запахом серных свечей, но такие мелочи сейчас не стоили того, чтобы обращать на них внимание. Чудовище на камнях исчезло, и в следующий момент Рэкс крепко схватил Саймона за шею и поднял его на подножку автомобиля.

Подпрыгивая на кочках, «Испано» взобрался на противоположный склон низины, на мгновение замер на гребне, как будто силы зла не хотели отпускать его, но герцог включил самую нижнюю передачу, и машина плавно покатилась по короткому участку ровной поверхности, а затем вновь под уклон.

Тем временем Рэкс успел втащить Саймона в салон, где тот бесчувственно рухнул на пол. Инстинктивно Рэкс обернулся — хотя герцог предупреждал его не делать этого, — но там, где они только что видели бесновавшуюся толпу сатанистов и воплощенный ужас, восседавший на троне, все погрузилось в молчание и мрак и опустело.

Примерно милю они осторожно ехали прямо по равнине на северо-восток, и герцог непрестанно повторял слова псалма:

…Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:

Только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.

Ибо ты сказал: «Господь — упование мое»; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;

Не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;

Ибо Ангелам Своим заповедает о тебе — охранять тебя на всех путях твоих:

На руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;

На аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона…

Затем они заметили проселочную дорогу, уходящую на северо-запад, и автомобиль, подскакивая на неровностях, устремился вперед, как будто все демоны преисподней пустились за ним в погоню. Проехав таким образом пять миль, они очутились на шоссе Левингтон — Вестбери, но герцог, повернув в направлении Лондона, не только не сбавил скорость, а наоборот, попытался выжать все возможное из двигателя «Испано» и повторял, повторял:

«За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.

Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,

Долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое».

Они проскочили Эрлсток, Маркет Лавингтон, Истерон, где, невидимый для них, голубой «Роллс-ройс» стоял в стороне от дороги, на том же самом месте, где Танит потерпела аварию, затем проехали через Бушэлл, Упаван, Ладгершэлл и, практически обогнув всю равнину Сэлисбери, оказались около Андовера. Здесь, у въезда в город, де Ришло наконец сбросил скорость, остановил машину и, повернувшись, взглянул на Рэкса.

— Как он? — спросил герцог.

— В обмороке, по-моему. Он холодный, как сосулька, и с тех пор, как я втащил его в машину, ни разу не открыл глаза. О боже, какая жуть!

— Ужаснее не придумаешь. — Де Ришло, казалось, постарел. Его посеревшее лицо было изрезано складками, а под глазами собрались тяжелые мешки. Сгорбившись, он в изнеможении облокотился на руль, однако, взяв себя в руки, выпрямился, извлек из кармана фляжку с бренди и протянул ее Рэксу.

— Влейте ему в горло, сколько сможете. Это приведет его в чувство.

Рэкс наклонился к Саймону, силой открыл ему рот и всунул горлышко между зубов.

Саймон неожиданно закашлялся, поперхнувшись, дернул головой и на секунду открыл глаза. Не понимая, кто перед ним, он уставился на Рэкса, но затем его веки вновь сомкнулись, а голова откинулась на подушку сиденья.

— Слава богу, он жив, — пробормотал Рэкс. — Пока вы гнали, как псих, по бездорожью, я уже начал опасаться, что мы навсегда потеряли беднягу Саймона. Нам надо скорее вернуться в Лондон и немедленно показать его доктору.

— Я бы не рискнул, — с тревогой в голосе ответил де Ришло. — Этот дьявольский сброд наверняка вновь собрался в доме на окраине Чилбери. Можно не сомневаться, — в этот самый момент они что-то затевают против нас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию