Против тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Уитли cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Против тьмы | Автор книги - Деннис Уитли

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

На последний площадке Рэкс поскользнулся и проехал на брюхе оставшийся лестничный пролет. Герцог, перепрыгивавший сразу по шесть ступенек, споткнулся о его ногу и растянулся рядом с ним. Они поспешно вскочили и рванулись в библиотеку, где широко распахнутое окно указывало им путь в сад.

Добежав до ракитника, они с обезьяньей проворностью вскарабкались по его ветвям и еще через мгновение приземлились на другой стороне стены. Затем со всей скоростью, которую способны были развить их ноги, они понеслись по пустынной улице, и, лишь миновав пару перекрестков, остановились, изможденные, около уличного фонаря, чтобы взглянуть друг на друга.

Де Ришло едва мог дышать. Уже много лет он не занимался столь интенсивными физическими упражнениями, и его лицо посерело от напряжения. Рэкс тоже весь взмок от пота, но его легкие были более выносливыми, и он первым пришел в себя.

— Боже! Нам повезло, что мы смогли удрать оттуда!

Герцог, еще не успевший перевести дух, только кивнул в знак согласия.

— Беру обратно слова, сказанные мною сегодня, — поспешно проговорил Рэкс. — Не знаю, пугался ли я когда-либо по-настоящему в своей жизни, — но это было просто ужасно.

— Ближе к концу я тоже струсил. Рэкс, я не имел права брать вас в этот дом, — в раскаянии пробормотал герцог.

— Все обошлось, слава богу. Зато теперь я представляю, с чем мы имеем дело.

Герцог по-дружески взял Рэкса за локоть, и они неспеша пошли по ночной улице. Большинство людей, как он прекрасно знал, считают поклонение дьяволу и развитие мистических способностей простым суеверием, пережитком средневековья. Трудно было ожидать, что Рэкс всерьез отнесется к его предостережениям; да и мог ли он сразу поверить в то, что столь здравомыслящий человек, как Саймон, увлекся подобной практикой. Однако теперь, когда Рэкс своими глазами увидел проявление потусторонних сил, он становился вдесятеро более ценным союзником, чем прежде.

На Сент-Джонз-Вуд-Роуд они поймали запоздалое такси, и по дороге домой герцог подробно расспрашивал Рэкса о форме, которую приняла материализовавшаяся сущность. Услышав описание, он удовлетворенно кивнул. Это, несомненно, был черный слуга Мокаты.

— Вы говорили, что он… — начал Рэкс.

— Мальгаш. Это странный народ, смесь негров и полинезийцев. Много веков назад произошла великая миграция народов южных морей, которые двинулись через Малайский полуостров и Цейлон, к восточно-африканскому побережью. Удивительно — они смогли преодолеть пятнадцать тысяч миль в открытом океане на своих каноэ, и большинство из них поселилось на Мадагаскаре, перемешавшись впоследствии с аборигенами, и от них пошла раса полукровков, представители которой, кажется, унаследовали худшие черты обоих родительских народов.

— Мадагаскар — родина вуду, не так ли?

— Да… И он сам, возможно, колдун… — задумчиво произнес герцог, прерывая себя, поскольку такси остановилось около его дома.

Войдя в библиотеку, Рэкс взглянул на часы и увидел, что стрелки показывали начало четвертого. Нельзя сказать, что это был очень уж поздний для них обоих час, поскольку Рэкс частенько танцевал в ночных клубах до их закрытия, а де Ришло считал, что беседа становится по-настоящему интересной только в тихие предутренние часы. Однако сейчас они были настолько измотаны всем произошедшим, что, казалось, прошел целый месяц с тех пор, как они сели обедать.

Но несмотря на усталость, ни один из них не помышлял о постели. Рэкс разжег угасший в камине огонь, а герцог принес вино и сандвичи, которые Макс всегда оставлял для него. Они уселись в кресла и возобновили беседу.

— Вы утверждали, что он может быть мадагаскарским колдуном, — начал Рэкс. — Однако, помнится, я где-то читал, что они не имеют власти над белыми, и это, без сомнения, правда, — как иначе смогли бы белые поселенцы в Африке и в других местах держать местных в повиновении?

— Вы, вообще говоря, правы, и этот феномен легко объяснить. Белой или черной магией называется умение вызывать явления, происходящие в согласии с волей. Всякое требуемое явление может быть вызвано путем приложения силы определенного рода и нужной степени через определенного медиума. Естественно, для достижения этого необходимо знать, как привести нужную силу в нужное движение, но еще более важно учитывать качественную и количественную сторону ситуации. Очень немногие белые могут точно сказать, что именно происходит в данный момент в голове черного, и еще меньше черных способны понять менталитет белых. Следовательно, представителям каждой из рас куда проще воздействовать на людей своей расы, чем на чужаков.

Есть еще один фактор, препятствующий влиянию колдунов негроидной и монголоидной рас на белых — вибрации, которые различны для людей, родившихся в разных местах Земли. Это означает, если говорить просто, что вибрации, характерные для одной расы — длинноволновые, а для другой — коротковолновые, и чем больше разница в длине волны, тем труднее колдуну воздействовать на намеченную жертву. Будь это иначе, можно не сомневаться, что люди белой расы, пренебрегшие своим духовным ростом ради материального благополучия, никогда не смогли бы господствовать в мире.

— Однако, этот дьявол Моката, едва не разделался со мной, — содрогнулся при воспоминании Рэкс.

— Верно, но я говорил лишь в общих чертах. Существуют, конечно, исключения, и для достигающих высших ступеней посвящения — ипсиссимуса, мага, магистра храма — цвет или раса не имеют значения, — они способны влиять на любого человека, не имеющего защиты, адекватной воздействию. Возможно, что этот слуга Мокаты — один из величайших адептов левого пути. Однако, я не уверен даже в том, что он вообще является человеческим существом.

— Но вы же говорили, что, заглянув домой к Саймону несколько недель назад, видели его там.

— Именно так я раньше и думал. Но, может статься, мы оба видели сегодня некую бестелесную сатанинскую сущность, которая вовсе не подвластна Мокате, а сумела проникнуть в наш мир, благодаря его дьявольским занятиям.

— О боже! — простонал Рэкс. — Все это настолько ново, неожиданно и фантастично для меня; я просто не в состоянии все сразу воспринять, хотя теперь почти не испытываю сомнений. Не знаю, что именно я видел в доме Саймона, только оно вовсе не походило на какой-нибудь салонный фокус. Клянусь, мое сердце едва не разорвалось от ужаса. Бедняга Саймон, как только он умудрился вляпаться в такие дела. Скажите, герцог, что же, черт побери, нам делать дальше?

Де Ришло внезапно выпрямился в кресле.

— Хотел бы я знать, что кроется за всем этим. Они наверняка преследуют какую-то особенно отвратительную цель. Иначе не стали бы тратить силы, чтобы одурманить столь здравомыслящего человека, как Саймон. Поэтому нам необходимо во что бы то ни стало найти его и вырвать из лап этих ублюдков.

— Но как? — широко развел руками Рэкс. — С чего нам начать, как хотя бы напасть на его след? Саймон всегда был волком-одиночкой. У него нет отца, мать живет за границей, и, в отличие от большинства евреев, почти нет родственников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию