Им помогали силы Тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Деннис Уитли cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Им помогали силы Тьмы | Автор книги - Деннис Уитли

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

Еще до того, как Грегори осведомился о том, как зовут этого дважды в голову раненого, шестое чувство уже подсказало ему ответ: «Граф Курт фон Остенберг».

Значит, Сабина еще у себя на вилле. А передовые отряды русских армий уже замкнули кольцо вокруг Берлина. Изо всех мест на окраинах столицы приходили донесения о том, что русские танки и самоходные орудия утюжат предместья города гусеницами. Однако сейчас он так или иначе ей помочь ничем не мог, поскольку самая важная для него задача была связана с нахождением в бункере.

Утром 27 апреля снаряды русской артиллерии падали уже по всему городу, окончательно запертому в кольцо. Но предместья и район городской застройки занимали ни много ни мало, а более сотни квадратных миль. С южной стороны русских было не так много, особенно наземных войск, и людям часто удавалось как-то просочиться или обойти их ударные колонны на дорогах.

Волнуясь за Сабину, Грегори снова послал на виллу Малаку с запиской о ранении фон Остенберга и необходимости как можно скорее бежать из города, пока кольцо окружения не стало слишком плотным. Вооруженный непробиваемой броней веры в то, что еще не пришло время погибнуть, пока жив Гитлер, Малаку спокойно отнесся к своему опасному поручению и пустился в чреватый неприятностями извилистый и неблизкий путь по разрушенному и пылающему городу.

В тот день, по какой-то непонятной причине, Гитлер был в отличном расположении духа, и все в бункере приободрились, а вечером Борман, напившись, танцевал тустеп с Бургдорфом.

Насмотревшись вдоволь на это массовое помешательство, Грегори вышел из бункера вскоре после полуночи. Кругом все гремит, трещит и рушится, а эти пляшут! Он прошел совсем немного, когда что-то со страшной силой ударило его сзади по голове. Из глаз посыпались искры, все закружилось и померкло, он упал на тротуар.

Пришел в себя, когда в лицо ему плеснули холодной водой. В размытых контурах перед собой он различил, что находится в комнате с низким потолком, а перед ним стоит с пустым стаканом в руке здоровый бугай в сером фланелевом костюме. Он попробовал пошевелиться и понял, что накрепко привязан к тяжелому стулу, на котором сидит. Он старался найти объяснение нападению на офицера «Люфтваффе», и, кажется, нашел.

Вот уже на протяжении нескольких недель из-за смертного страха и всеобщего голода и нищеты Берлин стал практически городом бандитов и ворья. Полиция ничего не могла поделать с тысячами дезертиров и отчаявшихся, готовых на все иностранных рабочих, которые днем прятались среди развалин, а ночью выходили на охоту и разбой целыми шайками, врывались в продуктовые магазины, грабили одиноких прохожих. Очевидно, один из таких негодяев подкрался к нему неслышно под звуки канонады и разрывов бомб и стукнул его по голове.

Пусть так, но почему он не оставил его, забрав бумажник? Зачем притащил сюда и привязал к стулу?

Зрение у Грегори слегка прояснилось, стало более отчетливым, и он получил ответ на все свои вопросы. Человек в сером костюме был, оказывается, давним его знакомцем: господином обергруппенфюрером Граубером.

Глава 28
Во власти негодяя

Вода медленно капала с бровей, носа, губ и подбородка. Зрение пока еще не совсем пришло в норму, в затылке яростно пульсировала боль. Инстинктивно Грегори оглянулся по сторонам в надежде обнаружить какую-нибудь зацепку, возможность спасения. При этом мозг его как бы повернулся внутри черепной коробки, причиняя невыносимую боль.

Комната была большая и без единого окна. Видно, находилась она в полуподвале, но это не была пыточная камера под зданием гестапо на Альбрехтштрассе, слишком уж роскошная для таких целей меблировка. Единственным напоминанием о пытках был подвешенный над кожаной кушеткой без спинки набор хлыстов, на кушетке лежал раскрытый чемодан, битком набитый цивильной одеждой. Только хлысты были необычные: тонкие, пружинящие, с серебряной отделкой, с рукоятками из березы и кости, китового уса, гибкие кожаные хлысты и розги, слишком декоративные, чтобы ими можно было спускать ремнями со спин пытаемых шкуру. Конечно, ведь Граубер был не только гомосексуалист, но и садист. Раньше он всегда ездил в сопровождении специально отобранных эсэсовцев, белокурых гигантов, которые раскрашивали лица гримом и называли друг друга уменьшительными именами. Очевидно, для них-то и предназначались эти хлысты, а может быть, они хлестали ими и самого Граубера.

Вдруг эсэсовец закричал:

— Наш последний раунд, мистер Саллюст. Я его выигрываю без особых усилий, но наверняка. Хоть вы и скользкий тип, господин английский шпион. И всегда таким были — сколько я вас помню. Но и на старуху, знаете, бывает проруха. Ваши необычайные способности, которые привели вас аж в сам бункер фюрера, сослужили вам недобрую службу: головка-то, небось, побаливает. Ну да вот вы и попались. Нельзя же так недооценивать противника.

Что правда, то правда: не будь Грегори так занят своими проблемами, он бы, конечно, больше внимания уделял Грауберу и не позволил ему поймать себя врасплох. Но он, понадеясь на тот ужас и безусловное подчинение, которое Гитлер внушал всем своим приспешникам, недооценил Граубера.

Да и тот постарался усыпить бдительность Грегори в последние пять или шесть дней: обязанности заставляли их проводить вместе долгие часы на дежурстве перед конференц-залом, вместе обедать и ужинать в столовой. Безусловно, они едва-едва терпели друг друга, но сохраняли видимость вежливости, а Граубер — так тот относился к Грегори даже с некоторым почтением, которое англичанин приписывал своему влиянию на фюрера. И так жестоко ошибся!

Слишком поздно он лишний раз убедился в том, что за стенами бункера Граубер все еще располагал практически неограниченной властью и уже столько раз мог со своими гестаповскими клевретами похитить Грегори, когда тот возвращался ночью из бункера через темный город. Этот подонок терпеливо дожидался своего часа, когда его действия могут пройти безнаказанно.

От боли Грегори едва мог шевелить челюстью, но все же прохрипел:

— Ну ладно, поймал ты меня, а дальше что? Ты все же поосторожней, не забывай об отношении фюрера ко мне. Он ведь тебе пригрозил смертью в случае, если ты тронешь меня хоть пальцем. И он в любой момент может меня хватиться… А если меня нигде не найдут, значит, виноват ты. Придется тебе, мерзавец, поболтаться на веревке.

— A-а, этот уж мне маньяк! — сплюнул презрительно Граубер. — Ты что же, думаешь, мне до него сейчас есть дело? Довел Германию до позорного конца, себя погубил. С ним теперь все кончено. Он уже труп, хоть и шевелится, мельтешит.

— Пока что не труп. И память у него — что твоя энциклопедия. Он не забудет, что мы с тобой враги. Вот вернешься в бункер, и он сразу же отдаст тебя личной охране. Они с тобой живо разберутся, чтобы узнать, что ты сделал со мной…

Граубер визгливо засмеялся:

— Ах ты глупец. Почему, как ты думаешь, я не в форме, а в штатском? А потому, что я не собираюсь возвращаться в эту паршивую мышеловку, потому что сегодня же ночью меня уже не будет в Берлине. А завтра… завтра может быть уже слишком поздно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию