Бесконечная Земля - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Бакстер, Терри Пратчетт cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесконечная Земля | Автор книги - Стивен Бакстер , Терри Пратчетт

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Шли дни. Характер миров продолжал меняться. Лес отступил от моря, оставив обширную прибрежную полосу, поросшую кустарником и редкими деревьями. Море тоже изменилось и стало зеленее, как показалось Джошуа. И спокойней, словно сама вода сделалась клейкой и густой.

Они почти не разговаривали. Кофеварки не работали, несмотря на свою экспериментальную изощренность, и настроение у Салли быстро портилось.

А Джошуа все с бо́льшим трудом переносил переходы.

Салли похлопала его по руке.

– Ближе и ближе к детскому празднику, да, Джошуа?

Ему всегда было неприятно, когда он слишком явно выказывал слабость.

– Что-то вроде того. А ты ничего не чувствуешь?

– Нет. К сожалению. Я завидую, Джошуа. У тебя настоящий талант.

Вечером, когда они по мере сил расслабились, а корабль продолжал осторожно переходить, Лобсанг напугал Джошуа, заговорив о выходе в открытый космос.

– Я тут подумал, сколько возможностей открывает Дыра!

Поскольку кухня, по большей части, вышла из строя, Джошуа мастерил гриль из какого-то сломанного оборудования.

– Каких возможностей?

– Для космических путешествий! Достаточно лишь надеть скафандр и перейти в открытый космос. Никаких проблем с преодолением силы тяжести на ракете. Скорее всего, окажешься в солнечной орбите, как наша Земля. Если завести некоторую инфраструктуру в самой Дыре, можно будет с легкостью отчаливать. И с гораздо меньшим расходом энергии добираться, скажем, до Марса… Знаешь, я всегда был большим фанатом космоса. Даже на Тибете. Я лично пожертвовал некоторую сумму Космическому музею Кеннеди, хотя теперь они там даже за экспонатами не следят. Наша жалкая горстка микрогравитационных орбитальных комплексов создает иллюзию, что мы продолжаем исследовать открытый космос, но мечта давно развеялась, еще до открытия Долгой Земли. Насколько нам известно, нигде во Вселенной человеческое существо не способно жить без защиты. И теперь, когда людям доступны миллионы Земель, кто захочет в холодную, испепеляющую пустоту, в скафандре, в котором слегка пахнет мочой? Почему мы не подаем заявку на вступление в галактическую федерацию, вместо того чтобы прорубать и прожигать дорогу в бесконечных версиях одной и той же старой планеты?

Салли сказала:

– Ты сам возглавляешь прорубание дороги, Лобсанг.

– Не понимаю, почему бы не заняться и тем и другим. Как вы не понимаете – если мы сумеем освоить Дыру, то, возможно, найдем способ овладеть космосом. С помощью Дыры Солнечная система станет для нас устрицей. Не забудь этот разговор, Джошуа. Когда вернешься на Базовую Землю, застолби заявку на Земли по обе стороны Дыры, прежде чем начнется наплыв и человечество обнаружит, что отправиться в космос ничего не стоит. Только подумай, что там может быть! Не просто другие миры нашей Солнечной системы – хотя, разумеется, Вселенная, которая создала Долгую Землю, наверняка создала и Долгий Марс. Ты только подумай.

Джошуа попытался. И у него закружилась голова. Он сосредоточился на сборке гриля. Плиты на кухне не работали, но он намеревался изжарить на гриле тушу животного, которое на Базовой Земле получило бы название оленя (Салли по-быстрому сходила на охоту).

Корабль внезапно остановился.

И Джошуа услышал.

Это не был голос. Что-то возникло у Джошуа в мозгу – отчетливое и ясное ощущение, которое не содержало ничего, кроме факта своего существования.

И оно звало.

Он озадаченно спросил:

– Лобсанг, ты что-нибудь слышишь? На радиочастотах, я имею в виду.

– Разумеется. Как ты думаешь, почему я остановил корабль? Нам послали запрос. Вполне внятный сигнал на разных частотах. По-моему, кто-то пытается говорить на языке троллей. С вашего позволения, я займусь расшифровкой.

Салли перевела взгляд с одного на другого.

– Что происходит? Я тут единственная, кто ничего не слышит? Этот сигнал посылает штука, которая под нами?

– Какая штука? – Джошуа выглянул из кухонного окна и посмотрел на океан.

– Вон та.

– Лобсанг! – позвал Джошуа. – У тебя бортовая камера работает?

Глава 46

Джошуа и Салли спустились по веревке – это был единственный путь на землю, поскольку все лебедки заклинило.

Оказавшись внизу, Джошуа вскарабкался на вершину утеса, чтобы оглядеться. Под затянутым облаками тусклым небом лениво плескался густой зеленый океан, набегая на глинистый пляж. Бесплодный ландшафт тянулся до далеких холмов на горизонте. Но на юге виднелась огромная воронка, похожая на кратер Бэринджера в Аризоне. Внезапно оттуда вынырнуло огромное крылатое существо, напоминавшее птерозавра, и в абсолютной тишине пролетело над головой Джошуа, направляясь в сторону здешнего Тихого океана. На фоне вечернего неба тварь смахивала на бомбардировщик, летящий на Москву.

Что-то двигалось в этой далекой версии Тихого океана. Что-то огромное, словно плавучий остров. У Джошуа прошла головная боль. Полностью. Но никогда еще ощущение, которое он называл Тишиной, не было таким всеобъемлющим.

Голос Лобсанга решительно зазвучал из маленького динамика в рюкзаке:

– Мы вновь на побережье штата Вашингтон. Мои воздушные зонды вышли из строя, и обзор ограничен. Объект, насколько я могу судить, имеет двадцать три мили в длину и примерно пять в ширину. Это живое существо, Джошуа. Оно не имеет прямых аналогов на Базовой Земле. Я вижу несколько придатков по бокам, которые меняют размер и форму. Похоже на технопарк. Вижу нечто напоминающее антенны или телескопы, но они превращаются друг в друга и, что весьма примечательно, перемещаются по корпусу. Угрозу я не в состоянии оценить. Вряд ли существо таких размеров способно сделать внезапный рывок, но, судя по тому, что я сейчас наблюдаю, оно вполне может отрастить крылья и полететь…

Поверхность существа постоянно рябила. Рябь была белесая, почти прозрачная. От нее у Джошуа возникало странное ощущение, которое непонятно каким образом достигало сознания.

– Салли, ты когда-нибудь что-то подобное видела?

Она фыркнула.

– А ты как думаешь?

– Я только что поздоровался с ним за руку, – сказал Лобсанг.

– Что ты, черт возьми, несешь? – резко спросила Салли.

– Протокол коммуникации. Мы вступили в контакт… Оно, несомненно, обладает высоким уровнем интеллекта, судя по необычайной информационной сложности средств общения. Пока что я узнал, как его зовут…

– Его еще и зовут?

– Да. Первое Лицо Единственное Число. И, прежде чем ты на меня рявкнешь, Салли, я скажу, что мне сообщили это на двадцати шести различных языках Земли. В том числе, добавлю с гордостью, на тибетском. Я посылаю ему информацию, и оно быстро учится; оно уже поглотило большую часть данных, хранящихся на корабле. Полагаю, бояться нечего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию