Спрятанная могила - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Олдфилд cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спрятанная могила | Автор книги - Дженни Олдфилд

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Свидетеля этой сцены попросили записать все, что он слышал, и тот поклялся, что все это истинная правда. Оливер Мейсон оставался в Холле в полном одиночестве в течение десяти лет, но счастливой его жизнь назвать было нельзя. Он умер в 1644 году, потеряв рассудок от своих кровавых видений».

Повисла долгая пауза.

— И все? — выдохнула Люси.

— Почти, — ответил Тез, просматривая очередную страницу. — Здесь говорится о том, что никто не видел этих кровавых пятен. Только члены семьи Мейсонов, которых звали Оливером или Джеймсом, в честь первых двух братьев, и только тогда, когда они поселялись в доме. И еще, что жертвы слышали голоса и видели кровь незадолго перед своей смертью. А если рядом с ними в этот момент оказывались посторонние, то они тоже могли ее увидеть, но совсем недолго, потом следы исчезали.

— Точно! — вмешалась Кейт. — Это правда! Когда я впервые увидела старого мистера Мейсона в саду, он в это время слышал голоса, а я ничего не слышала! Я решила, что он просто сумасшедший. Потом, когда на следующий день мы его нашли, мы все слышали голоса, помните? И видели эти ужасные пятна на стене… — Она поежилась — воспоминания были еще слишком свежи.

— Но в этот момент что-либо предпринимать уже поздно. Жертва всегда умирает от сердечного приступа, от «приступа ужаса», как тут написано, — сообщил Тез, дочитывая последний абзац. Голос его был тусклым, да и выглядел он неважно. Некоторое время все молчали.

— Старого мистера Мейсона звали Оливер, — напомнила Кейт, и снова наступила тишина.

— Но Джиму Мейсону ничто не должно угрожать! — воскликнула Люси. И вдруг побледнела: — Ох, нет, Джим — это же сокращенное имя от Джеймса!

Остальные ребята дружно кивнули. Все молчали и были очень серьезны. Старики за соседним столом продолжали читать свои газеты.

Кейт изо всех сил пыталась справиться с вихрем фактов, роившихся у нее в голове. Она старалась сосредоточиться, чтобы информация хоть как-то улеглась — тогда в ней определится самое важное. И вдруг ее осенило. Главное найти, где этот злополучный Оливер спрятал тело своего брата.

Никто ведь так и не выяснил. А получить ответ на этот вопрос, скорее всего, удастся снять и древнее проклятие, в чем и заключается их цель!

Где может быть это место? Кейт закрыла глаза. «Огромный каменный склеп! — все еще звучал в ее ушах голос Теза. — Заключен в огромном каменном склепе!» Склеп! Какое зловещее слово, перекликающееся со словом «смерть»!

Неожиданно Кейт вспомнила пятна, проявившиеся на кухонной стене. Может, это послание — отчаянный вопль, посланный призраком? Одно пятно было похоже на букву «С»! Девочка так отчетливо его видела, будто вновь перенеслась в тот страшный день, в кухню дома Мейсонов. Казалось, стоит лишь открыть глаза, и она снова увидит эту стену. Итак, первое пятно — буква «С», рядом еще четыре пятна: вертикальная полоса с двумя отходящими полосками, вместе напоминающие букву «К», потом перевернутый уголок, следом пятно в виде расчески и… буква «П»! «СКЛЕП»! Это же было слово «СКЛЕП»! Привидение написало именно его!

Находясь в ужасном состоянии, кашляя, задыхаясь, сражаясь с хором бесплотных голосов, старик мог прочитать страшную разгадку семейной тайны!

— Кейт, что с тобой? — забеспокоилась Люси, глядя на бледное лицо подруги.

— Мистер Мейсон, — прошептала девочка. — Ему стала известна тайна. Перед смертью он видел ее разгадку!

— Что? — спросил Тодд, пододвигаясь к лей. Кейт говорила таким тихим шепотом, что ее почти невозможно было расслышать.

— Это слово «склеп» было написано на стене, а мы не могли его прочитать. Вот ведь ключ к проклятию!

Тодд кивнул.

— Хорошо, — ласково произнес он. — Я понял тебя. — Потом обвел взглядом ребят и вывел их из библиотеки. Они спустились по широким ступеням на Хедли-Хай-стрит. — Кейт имеет в виду тот самый склеп из легенды, объяснил Тодд друзьям и, направляясь к автобусной остановке, мрачно заключил: — Нам остается только одно — найти его.

Глава б

— Я хочу пойти в Холл и попрощаться с Софи, — заявила Кейт на следующий день за ленчем. Ей очень нравилась эта тихая, застенчивая, любящая читать книжки девочка, которой в последнее время приходилось так туго. Где бы ни находился этот тайный склеп, Кейт было очень жаль, что Фрэнсин Мейсон решила увезти дочь.

Тодд не любил сцен прощания, да и с Софи он не был особенно близок — ему гораздо больше нравилось общаться с Ником, а тот оставался на месте.

— Скажи Джиму и Нику, что я подойду попозже, — попросил Тодд.

Накануне ребята пришли к выводу, что наилучший способ найти склеп — это проводить в Холле как можно больше времени, помогая Мейсонам восстанавливать дом. Конечно, это будет тяжело, а главное… очень страшно. Этот план пришел кому-то в голову, когда они ехали из Хедли в Миддлтон.

— Мы можем попробовать копать в саду, — предложил Тодд. — Там полно сломанных стен и всякого хлама. Может, где-то среди них и кроется вход в эту проклятую могилу.

Остальные с ним согласились.

— Тогда давайте с этого и начнем! — подытожила Люси.

Тез сказал, что присоединится к ней.

— Две пары рук лучше, чем одна! — объявил он. Откровенно говоря, ему не слишком нравилось работать в этих мрачных стенах, где обитает древнее страшное привидение. Но уж если предстоит встретиться с ним, то лучше на свежем воздухе!

— Если, конечно, Джим Мейсон нам разрешит, — напомнила им Кейт. Она вспомнила из только что прочитанной истории, как проклятый брат отослал всех домочадцев прочь и заперся в Холле, и подумала, что после отъезда Фрэнсин и Софи с Джимом произойдет то же самое.

Так что, когда на следующий день Кейт пришла навестить Софи, она ничуть не удивилась, нигде не увидев Джима. Около дома стоял «Лэндровер» отца Тодда, который укладывал в багажник чемоданы отъезжающих. Миссис Мейсон стояла на лужайке, бледная, притихшая, и напоследок осматривала свое недолгое пристанище Часть крыши все еще не была покрыта — Джим только начал укладывать там черепицу. Внешние стены были восстановлены лишь частично. Сейчас дом напоминал огромную морскую раковину. Фрэнсин тряхнула головой.

— Безнадежно, — вздохнула она и, усаживаясь в машину мистера Тодда, обратилась к дочери: — Залезай!

Софи печально улыбнулась Кейт.

— Не волнуйся, мы тут все отремонтируем, приведем в порядок! — сказала ей Кейт. — Когда вы вернетесь, дом будет как новенький! — она старалась говорить как можно оптимистичнее.

— Не в этом дело, — тихо призналась Софи, беспокойно глянув в сторону «Лэнд-ровера». — Больше всего меня тревожит папа.

— Где он сейчас? — прошептала Кейт. Софи покачала головой:

— Он так расстроился, что не смог нас проводить. До последнего момента все не верил, что мы уезжаем. Сейчас куда-то ушел вместе с Ником.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению