Другие так не умеют - читать онлайн книгу. Автор: Сесиль фон Зигесар cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другие так не умеют | Автор книги - Сесиль фон Зигесар

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Типа они их сейчас очень парили.

— Чувак, а помнишь, как ты приперся на латынь такой убитый, что решил, что это французский? — лениво протянул Чарли Дерн, выпуская дым из крошечной щелочки в уголке своего широкого клоунского рта. — Ты че-то бубнил по-французски, как псих реальный, а мистер Герман Герлмэн такой, типа: «Прошу прощения, мистер Арчибальд. Хотя все романские языки происходят от латыни, я все же не владею французским».

Энтони Авульдсен и Джереми Скотт Томпкинсон разразились смешками, вспоминая тот легендарный день.

— Причем я обалденно шпарил по-французски, — заметил Нейт. — По-моему, мне на секунду показалось, что я сам француз. Типа на родном языке чешу.

— Ага, — с сарказмом поддакнул Чарли. — Чувак, ты с трудом рот открывал.

Босоногая Лекси проплыла мимо в своем «вареном» платьице, размахивая перед собой руками. Она нарисовала на пальцах рук и ног цветочки люминесцентной ручкой, которую обнаружила у Нейта на столе, и теперь они светились неоново-зеленым в сгущающихся сумерках. Малкольм, парень с хвостиком, играл на гитаре и пел древнюю песню Джеймса Тейлора.

Ты только позови-и-и-и,

И где бы ни был я-а-а-а-а,

К тебе я тотчас же примчусь.

— Клево было б, если бы мы сейчас были на пляже. — Джереми вздохнул и провел указательным пальцем по краю бульбулятора. — Все было бы идеально, если б мы были на пляже.

Нейт согласно кивнул своей золотистой головой. — Скоро будем. Через пару недель мои предки от¬правляются на Хэмптоны в свой алко-круиз. Яхта уже стоит в Бэттери-парке. Ты ж поедешь?

Контингент малолеток по всей террасе с надеждой встрепенулся — а вдруг Нейт обращается к ним?

Ага, разогнались.

— Все поедут, — ответил Энтони Авульдсен, из-за чего малолетки почувствовали себя еще большими лохами, — Это ж типа старт летнего сезона.

— Класс Блер устраивает День Великого Прогула на следующий день, — задумчиво произнес Нейт. Он смутно осознал, что Блер так и не появилась на терра¬се. Может, она до сих пор в душе, а может, попроща¬лась и пошла домой? Как он ни пытался, вспомнить не получалось. Если она в душе, можно прокрасться вниз и сделать ей сюрприз. Мысль о ее мокром обнаженном теле вызвала у него плотоядную улыбку.

Чарли вытащил набитый марихуаной пакет из кармана штанов и принялся заново набивать бульбулятор.

— Ты говоришь, яхта уже на причале?

Нейт не успел ответить — у него зазвонил мобильник. На экране высветилось «Блер».

Легка на помине.

Нейт нажал на клавишу и поднес телефон к уху, ничего не говоря.

— Угадай, где я? — раздался счастливый голос Блер. — В «Плазе». Так что быстренько вали сюда. Я сняла люкс.

До «Плазы» было всего кварталов двадцать. Нейт повернул голову в сторону центра города. Он казался очень далеким, но Нейта прельщала мысль о том, чтобы валяться на огромной белой кровати, смотреть фильмы и заказывать еду в номер. Он неслабо проголодался.

У Блёр были несколько иные планы.

— Захвати зубную щетку. Обо всем остальном я уже позаботилась, — жеманно добавила она.

Что называется, полный ШИК: Шампанское, Икра, Контрацептивы.

— Клево, — храбро ответил Нейт. — Буду через минутку. — Он отключился, и Джереми тут же подсунул ему бульбулятор.

— Так я вот что думаю, — сообщил он Нейту с сосредоточенным выражением совершенно обкуренного. Он оторвал зеленого крокодильчика со своей черной футболки «Лакосте», и тот болтался у него на груди, как струп. — Мы все загружаемся на яхту твоих предков. Там полно бухла, а команда, скорее всего, осматривает достопримечательности в городе и даже не заметит, если мы возьмем ее покататься, так? Ты ж у нас мастер парусного спорта. Почему бы нам не отправиться на небольшую пред-хэмптоновскую экскурсию, скажем, на…

— На Бермуды! — оживился Чарли.

— А то, — согласился Энтони.

Трое парней посмотрели на Нейта. Они знали, что предлагают сделать нечто по-настоящему возмутительное, но по заинтересованному блеску в глазах Нейта было видно, что его это не очень-то парит.

Мысли Нейта носились в смутном, укуренном, извилистом водовороте. Доплыть на яхте до Бермуд? Ну а почему б и нет? Они же уже взрослые — что хотят, то и делают. Можно позвать Блер, тогда они будут пить коктейль «мимоза» и заниматься любовью на пляже под лучами закатного солнца. Она же вечно болтает, что надо куда-то съездить вместе.

Лекси подошла и уселась Нейту на колени. От нее пахло янтарными благовониями и паштетом из гусиной печени. Кончик ее иссиня-черного хвостика едва касался солнца, луны и звезд, наколотых у нее на лопатке.

— Alors, что дальше? — зевнула она, забирая у Нейта бульбулятор.

Нейт подождал, пока она затянется, прежде чем столкнуть ее с коленей и подняться на ноги. Он хлопнул в ладоши.

— Народ, подрываемся, нас ждут приключения.

Малолетки принялись увлеченно шушукаться.

Мало того, что им удалось попасть на вечеринку в особняк Нейта Арчибальда, так он их еще и зовет куда-то — наверное, в такое клевое место, что им и не снилось.

— Если кто блюет от качки, лучше, наверное, оставайтесь тут! — предупредил Джереми.

— Ни фига, — прошептал малолетка из Сент-Джуда, которого звали Нейт Лайонс и который имитировал своего тезку вплоть до синих носков от «Брукс Бразерз». Все толпой ломанулись к выходу. Нейт Арчибальд, самый крутой старшеклассник Верхнего Ист-Сайда, везет их кататься на яхте. Тут можно было рехнуться!

Нейт последовал за всеми остальными с добродушной улыбкой, напрочь забыв о том, что собирался делать только что, перед тем как речь пошла о бермудском вояже. Забытый мобильник остался лежать на террасе, за его спиной настойчиво высвечивая имя «Блер» каждые две минуты в течение получаса.

Летом, осенью, весной, зимо-о-о-ой,

Прибегу я за тоб-о-о-ой,

Только позов-и-и!

Ага, как же.

ОЧЕРЕДНАЯ ПАРА БЕЛЬЯ ОТ «ЛА ПЕРЛА» ПРОПАДАЕТ ЗРЯ

— Нейт уже едет, — самодовольно объявила Блер по телефону Серене. Она позвонила только для того, чтобы похвастаться своим пребыванием в «Плазе», и чувствовала себя виноватой, пока набирала номер, но избавилась от этого чувства, как только пошли гудки. Блер наклонилась к массивному зеркалу в золоченой раме и нанесла еще один слой помады «Шанель Вамп». Помада была темно-красной, и обычно она пользовалась ею только зимой, но когда ты заперлась в роскошном гостиничном номере со своим парнем и сутки напролет занимаешься сексом, кому какое дело до времени года?

— Не злись, — упрашивала Блер свою лучшую подругу. — Мы можем потусить в моем люксе завтра днем или еще когда-нибудь, о'кей? — Она одарила свое отражение сексуальной, искушенной улыбкой. — После того, как мы с Нейтом проснемся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению