Тайный дневник да Винчи - читать онлайн книгу. Автор: Давид Зурдо, Анхель Гутьеррес cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный дневник да Винчи | Автор книги - Давид Зурдо , Анхель Гутьеррес

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, хорошо… Но как только я провожу группу до ворот, я вернусь за вами…

— Как угодно. Не беспокойтесь, я мигом.

Каталина с удовольствием понаблюдала, как группа продолжила путь к выходу, а затем, не теряя времени даром, повернулась и поспешила к Башне заключенных.

Обычная круглая башня помещалась в юго-восточном углу крепости рядом с мощной зубчатой башней. При виде деревянной двери Каталину посетило запоздалое подозрение, что попасть внутрь, возможно, непросто. Если дверь заперта, тогда не имело никакого смысла разыгрывать представление. Но ей повезло: вход в башню оказался открытым.

После недолгих размышлений, куда идти, Каталина решила придерживаться прямого направления. Ступени, сложенные из тесаного камня, привели ее в круглое помещение, находившееся глубоко в недрах башни, — наверное, здесь и находилась знаменитая темница. Высеченные на стенах изображения, о которых говорил экскурсовод, развеивали все сомнения на сей счет. Каталина затаила дыхание, заметив вырезанные на камне символы. Ничего выдающегося они собой не представляли, и конечно, исполнение не отличалось мастерством. С большого расстояния в плохо освещенном зале знаки едва угадывались. Однако, неизвестно почему, они притягивали внимание, оказывая магнетическое действие.

Каталина опустилась на пол у стены, встав на колени, надеясь получше рассмотреть странные граффити. Их общее число не превышало десяти или двенадцати. На трех по меньшей мере (Каталина теперь ясно видела) схематически изображался человек, распятый на кресте: Иисус Назореянин. Но разобрать, что означают другие символы, оказалось намного труднее. Правда, ей удалось различить сердце, какое-то здание, возможно, обозначавшее церковь, и родовой герб, а также упомянутые инициалы N.P., подпись установленного автора.

Каталина охотно задержалась бы подольше около загадочных изображений, изучив их внимательнее, но она и так провела в подвале слишком много времени. Поэтому она заставила себя встать и чуть ли не бегом выскочила вон. Однако, удержавшись, она остановилась на миг на пороге и бросила назад прощальный взгляд.

Вновь очутившись во внешнем дворе, она прежде всего удостоверилась, что никто не видел, как она выходила из Башни заключенных. Вдалеке она заприметила экскурсовода — как будто это был он; перед ним маячил рассерженный турист (жирное красное пятно в соломенной шляпе), энергично размахивавший руками. Каталина двинулась в их сторону неспешным шагом: теперь можно не торопиться.

Она не подозревала, что ее тайные похождения еще не закончены, пока не поравнялась с холмом, где стояла цитадель. Чертовщина началась с простого, совершенно невинного взгляда, брошенного невзначай, между прочим. Маленькое укрепление уже не казалось унылым и незначительным, после того, как молодая женщина услышала невероятную историю о приключениях Ломуа и увидела собственными глазами письмена в Башне заключенных. Неожиданно Каталину охватило непреодолимое искушение вернуться в замок и взглянуть на него еще раз, так сказать, обновленным взором.

Раздраженный тучный турист продолжал терзать несчастного гида. Следовательно, никто не мог помешать любопытной особе поддаться искушению, утолив страсть к необычному. В конце концов, почему бы и нет? Человек живет лишь однажды, и жизнь, в сущности, такая короткая… Каталина прокралась к цитадели и потихоньку вошла внутрь, второй раз за утро. И точно, выщербленные стены и потрескавшиеся камни кладки больше не наводили на мысль о варварском отношении и пренебрежении текущим ремонтом; стены дышали историей древней и многовековой, их пропитывала тайна. Такое же чувство внушал теперь и донжон.

Замок Жизор предстал перед Каталиной в своем настоящем облике, словно освободившись от невыразительной личины, до тех пор скрывавшей его подлинное лицо. Возможно, благодаря обострившемуся восприятию Каталина заметила деталь, ускользнувшую от нее во время первого посещения: мелкие выбоины, испещрявшие стены, распределялись по поверхности неравномерно, существовал своеобразный эпицентр, вершина, вокруг которой концентрировалось большинство повреждений. Похоже, некогда тут произошел… взрыв. Каталина не представляла, что еще могло вызвать такое количество разрушений, расположенных столь странным образом.

— Мадемуазель!

Нетрудно догадаться, кто ее звал, не стоило даже оборачиваться. Экскурсоводу было непросто отделаться от навязчивого туриста, но все-таки ему это удалось. И он вернулся за Каталиной, как и обещал.

— Вы нашли сумку?

В его вопросе явственно сквозил упрек. Оставалось только понять, отчего у гида испортилось настроение: он или в чем-то заподозрил Каталину (мог же он в конце концов разгадать ее хитрость), или дала побочный эффект затянувшаяся дискуссия с разгневанным туристом.

— Нет, — призналась Каталина. — Боюсь, я осталась без сумки. Но вдруг ее нашел кто-то другой, и сумка дожидается меня у входа?

— Да, возможно, — согласился гид не очень уверенно. — Сейчас вам придется уйти.

— Непременно. После вас, — послушно кивнула Каталина и ослепительно улыбнулась.

С детства, с тех пор, как она себя помнила, у Каталины была занятная привычка, доведенная до автоматизма или абсурда: покидая какое-то место, она всегда оборачивалась напоследок, словно прощалась. Она не пыталась докопаться до причины и не нуждалась в расхожих оправданиях, например, что ей хочется запечатлеть в памяти увиденное. Она просто всегда так поступала. И в тот день она ни разу не изменила своей привычке: поднимаясь из подземелья крепости, выбегая из Башни заключенных, выходя из каждой осмотренной башни и из замка после завершения экскурсии. Тот факт, что она уже один раз попрощалась с этим памятником фортификационного искусства, не помешал ей оглянуться теперь во второй раз.

Разумеется, она не ожидала увидеть то, что увидела. Вернее, подумала, что увидела, поскольку увидеть такое нельзя.

— Вы видели? — вскричала Каталина, невероятно взволнованная.

Гид нехотя остановился, нисколько не встревоженный ее криком.

— Прошу вас, мадемуазель. Я очень устал и умираю от голода…

— Но там, внутри, кто-то есть! Мужчина! Я… видела его.

Каталина тотчас сообразила — ей следовало промолчать и постараться выбросить из головы увиденное (или якобы увиденное!), списав видение на тепловой удар. Но она не сумела вовремя прикусить язык. И сделала первый шаг к тому, чтобы в городе ее тоже посчитали сумасшедшей. «Она такая же, как и дед. Безумие передается по наследству», — скажут люди. И будут совершенно правы…

Настойчивость Каталины привела экскурсовода в чувство. В замке часто случались всякие неприятности с вандалами и ненормальными, охотившимися за легендарными сокровищами. Они прятались в крепости и дожидались ночи, чтобы без помех изгадить все вокруг или копать ямы, подобно Ломуа. Из-за бывшего одержимого смотрителя одна из башен, часовня Сен-Тома, в конце концов обрушилась; ее пришлось реконструировать, а фундамент укреплять.

— Кто там? Где?

Не дожидаясь ответа Каталины (она, впрочем, не спешила отвечать), экскурсовод тщательно осмотрел эспланаду. Никого не обнаружив, он с опаской вошел в донжон. Наверное, ему уже приходилось сталкиваться здесь с бродягами и всякими буйными типами. Вскоре гид вернулся и раздраженно спросил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию