Шесть мессий - читать онлайн книгу. Автор: Марк Фрост cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шесть мессий | Автор книги - Марк Фрост

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

Указав Ходящей Одиноко на караульного, находившегося слева, Джек мягко спрыгнул вниз и двинулся к чернорубашечнику на центральной позиции.

Индианка бросила горсточку гальки на скалы слева от стража, а как только он обернулся на звук, выскочила справа и полоснула его ножом по горлу. Враг инстинктивно, сильным ударом отбросил ее к камням, вскинул руку к горлу и лишь тогда осознал, что у него рассечена артерия.

Хладнокровно зажав рану, он поднял пистолет, но женщина поднырнула ему под руку, вогнала нож ему под ребра, выпустила рукоять, заткнула ему рот ладонью, а другой рукой выхватила так и не выстреливший пистолет. Противник медленно осел на землю и умер.

Караульный, находившийся посередине, услышал слева приглушенные звуки, потом что-то заскребло по камням позади него, но увидеть он успел лишь метнувшуюся вниз зловещую тень.

Ходящая Одиноко присоединилась к Джеку; вместе они направились к центральному посту, но вместо третьего караульного обнаружили лишь кучку окурков на песке. Они поспешили назад, однако стражник уже вскочил на коня и теперь мчался к проходу. Индианка метнула нож; он звякнул, ударившись о скалу рядом с головой беглеца.

Они помчались за ним, не чуя под собой ног, но, когда добежали до лошадей, чернорубашечник уже скакал по направлению к Новому городу. Джек схватил притороченную к седлу винтовку, выбежал вперед и прицелился в стремительно удаляющуюся фигуру.

Дойл и его спутники осматривали в караульном помещении телеграф, когда в ночи раздались два винтовочных выстрела. Когда они поспешили на дорогу, им навстречу из тьмы вылетели Джек и его спутница, пустившие лошадей в галоп.

— Вперед! — крикнул Джек. — Один из них ускользнул.

Они развернулись и умчались по дороге.

— Джек возвращается, — пробормотал Дойл.

— А то я не заметил, — хмыкнул Иннес.

— Лайонел… — Дойл вопросительно смотрел на него. — Может быть, вам лучше подождать здесь?

— Одному? — возмутился тот, вскакивая в седло с ловкостью ветерана. — Вы что, с ума сошли? Поехали!

Небо впереди было багровым. Из-за неистовой тряски пространство, их окружающее, представлялось неким мерцающим миражом. Наконец им открылся вид на Новый город: вся его южная часть была объята пожаром, ветер взметал языки пламени над домами.

Они услышали звон церковных колоколов и в дальнем конце улицы увидели устремленную в небо черную колокольню, освещенную адским зловещим заревом. У ее подножия колыхалось море факелов, поднятых над толпой одетых в белое людей.


Джек и Ходящая Одиноко направили коней прямиком ко вторым городским воротам, не задерживаясь, перемахнули их и поскакали дальше. Двое караульных, выскочив из караульного помещения, прицелились было им в спины, но Престо с Иннесом дружным залпом уложили их прежде, чем те успели выстрелить.

— Оставим лошадей здесь, — сказал Дойл, спешиваясь.

Все дружно последовали его примеру.

— Вон они! — Лайонел указал на главную улицу: там виднелись Джек и Ходящая Одиноко.

— Лайонел, почему бы вам не подождать нас здесь, присмотреть за лошадьми…

— Нет, черт побери! — возразил тот, поднимая, в подражание остальным, винчестер. — Хватит обращаться со мной как с неполноценным! В конце концов, где-то здесь мой отец, и у меня больше прав, чем у любого другого, быть…

Просвистевшая пуля сорвала с него шляпу. Иннес повалил его на землю, и, когда следующий выстрел ударил в ворота, все четверо уже успели скрыться за караульным помещением.

— Прошу прощения за резкость, — пробормотал Дойл-младший, в то время как Лайонел нервно ощупывал дырку в своей шляпе.

Джек и Ходящая Одиноко остановились перед большим зданием из кирпича; пламя полыхало так жарко, что лошади забеспокоились. Тогда всадники спешились, сняли притороченное к седлам оружие, развернули лошадей и направили их назад, к воротам. На дальнем конце улицы, сквозь плотную завесу дыма и пыли, они разглядели колонну людей в белых рубахах, шествовавшую по направлению к черной церкви. Там уже собралась огромная толпа, которая медленно и безостановочно втекала в распахнутые двери.

— Там. — Джек указал в сторону церкви. — Предполагается, что мы направляемся туда.

Индианка кивнула.

Из проулка появился патруль ополченцев в белом; Джек спокойно поднял оружие и выстрелил четыре раза. Когда они переступили через тела, еще одна фигура устремилась из тьмы им навстречу. Ходящая Одиноко вскинула дробовик, но Джек отвел дуло в сторону.

Это была женщина. В коротком белом одеянии, с бутафорской короной на густых черных волосах. Лицо перемазано сажей, платье порвано, руки заломлены в отчаянии.

— Помогите, помогите! — взмолилась она.

Джек уставился на нее.

— Боже! — вырвалось у него.

Взгляд женщины упал на Джека, и ее глаза изумленно расширились.

— Боже мой!

Ходящая Одиноко увидела, как блеснуло узнавание в глазах Джека. Он бросился к женщине, и та упала в его объятия, повторяя:

— Это ты, на самом деле ты, действительно ты.

Эйлин открыла глаза, увидела за плечом Джека покрытую кровью индианку, и у нее перехватило дух.

— С тобой все в порядке? — спросил он.

Она кивнула; слезы капали ему на плечо.

— Где Фрэнк? — спросила Эйлин, неизвестно почему решив, что все они должны знать друг друга.

— Кто такой Фрэнк? — осведомился Джек.

— Он пошел поискать Иакова.

— Так Иаков здесь? — Индианка пристально смотрела на нее.

— Ты знаешь Иакова? — удивилась Эйлин.

— Значит, Иаков здесь… — заключил Джек.

— Да, с твоим братом, — подтвердила Эйлин. — Он убил Бендиго.

— Иаков? — уточнил Джек.

— Нет, твой брат.

— Вот как!

— Кто такой Бендиго? — спросила Ходящая Одиноко, еще больше сбитая с толку.

— А она кто такая? — в свою очередь поинтересовалась актриса.

— Друг, — коротко ответил Джек. — Так где сейчас Иаков?

— Я не знаю, мы прибыли с японцем…

— Что за японец? — перебила Ходящая Одиноко.

— Где он? — осведомился Джек.

— Не знаю, может быть, с Фрэнком?

— Кто такой Фрэнк?

— Погодите, — промолвил Джек, обращаясь к ним обеим. — Не так быстро. И лучше — сначала.

Он потянул женщин в тень проулка. Эйлин глубоко вздохнула и попыталась объяснить все как можно более доходчиво.


Пули застревали в бревнах караульного помещения, служившего неплохим укрытием. Ответные выстрелы не смогли достать снайпера, хотя Дойл с помощью подзорной трубы засек вспышки выстрелов в темноте на северо-востоке. Чтобы добраться туда, следовало преодолеть ярдов сто по открытой местности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию