Марсианский патруль - читать онлайн книгу. Автор: Игорь Ревва cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марсианский патруль | Автор книги - Игорь Ревва

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Нил покраснел и ничего не ответил.

— И они мне все нужны были только для того, чтобы до этого вот места дойти, — продолжал Каилос. — Досюда, откуда до корабля — совсем ничего. Ты веришь мне, брат? — едва не выкрикнул Каилос.

— Да, — упавшим голосом ответил Нил.

— Тогда — держи! — Каилос сунул Нилу в руки сразу три пистолета. — Один тебе, два других копам отдашь, когда смоемся.

— Копам?!

— Не бойся ты, они же думают, что у меня в руках их девки! Ничего они нам не сделают! Побоятся, знаю я эту породу — полицейские! — презрительно скривился Каилос.

— Но ведь… — растерянно пробормотал Нил, — ведь когда байкеры узнают, они же девчонок… сразу же…

— А тебе-то что за дело?! — удивился Каилос. — С таким кораблем у нас любые девки будут — и такие, и сякие. Любые! Все вообще у нас будет! Наш астероид станет самым-самым в Солнечной системе, понял? Никто против нас ничего сказать не сможет, брат! Неужели ты думаешь, что благо наших близких может быть выше жизни каких-то планетных копов?!

Нил молчал.

— Вспомни свою семью, — тихо проговорил Каилос. — Вспомни, кто и как погиб; кто стал калекой; вспомни плачущих и осиротевших детей, овдовевших женщин, невернувшихся братьев…

— Пошли! — решительно заявил Нил, сгребая со стола пистолеты и рассовывая их по карманам.

Каилос едва ли не нежно улыбнулся ему, взял со стола нож и вышел из комнатки, где лежал ничего не слышавший Олаф Стоунсон.

Проходя мимо двери, за которой собрались все байкеры, Каилос осторожно приблизился к ней и одним рывком опустил широкую железную полосу, заблокировавшую дверь.

— Эй, чего это?! — донеслось из-за двери.

— Чего это, чего это… — мрачным шепотом передразнил Каилос. — Я это… смерть ваша…

* * *

Шум за дверью заставил всех замолчать и удивленно переглянуться. Странный это был шум, непонятный. Такое впечатление, что за нетолстой железной перегородкой кто-то хрипел. Потом раздался глухой и негромкий удар, дверь затряслась и распахнулась, явив взору полицейских Каилоса Никзараторса. За спиной низенького грека маячила здоровенная фигура рыжего ирландца.

— Копы, подъем! — скомандовал Каилос. Фил, опираясь плечом о стену, поднялся и внимательно посмотрел на грека.

Никзараторс был суетлив и взволнован. Словно бы он очень торопился куда-то… ну, куда — это понятно. А вот почему они здесь только вдвоем со своим сообщником?.. Остальные-то где? Фил полагал, что конвоировать их будет не меньше пяти или даже десяти байкеров. Странно… Да и Нил О'Хара выглядит нервным… даже не нервным — напуганным, очень напуганным. Глазками так по сторонам и стреляет, словно боится, не увидел бы их кто.

— Слушай, ты!.. — начал было Фил, но Каилос немедленно оборвал его:

— Заткнись!.. И чтобы — ни звука! Понятно? Всех касается!..

Говорил Каилос негромко, тоже опасался, как бы их не услышали.

«Понятно, — подумал Фил. — Начинается дележка куска вкусного пирога. В которой мы играем главную, хотя и совершенно гастрономическую роль…»

Тур с Изей тоже встали, помогли подняться на ноги Гусю.

— Пошли-пошли, — торопил их Каилос. Перешагивая порог своей тюрьмы, Фил едва не споткнулся. Он увидел в коридорчике лежавшего навзничь человека. Очевидно, это был тот самый байкер, который охранял полицейских.

Лежал он лицом вниз и признаков жизни не подавал. Из-под груди его медленно расползалась кровавая лужа. Автомат байкера валялся тут же. Видимо, ножом, подумал Фил. По горлу. Чтобы без шума. Ай да Каилос! Своих же…

— Чего уставился? — зашипел Каилос. — Рядом лечь хочешь? Вперед!..

До слуха Фила донеслись какие-то невнятные звуки. Словно бы кто-то колотился в запертую дверь — глухие удары, неразборчивая ругань… это откуда-то оттуда, подумал Фил. Из того закуточка… что-то там происходит…

Он посмотрел на лежавшего охранника.

«Что-то уже произошло», — поправил себя Фил.

Они быстро прошли по коридору и оказались перед входной дверью. Нил О'Хара с двумя пистолетами в руках замыкал шествие. Фил успел заметить, что еще один пистолет торчит у ирландца за поясом. И на брюхе грека расположились целых три кобуры. «Неужели они нас так боятся», — подумал Фил.

Возле входной двери Каилос кое-как нацепил на полицейских маски и вытолкнул наружу.

Ветра уже почти не было. Песчаная буря, грозившаяся недавно тучами песка, передумала и сгинула — то ли выдохлась, то ли прошла стороной. «Это хорошо, — подумал Фил. — Хоть какое-то облегчение».

Они прошли по расщелине и миновали громадный грузовой вездеход, на броне которого алела надпись: «Ташико-Морок». Фила это совершенно не удивило. Он уже почти поставил знак равенства между водителями грузовой компании и бандитами. «Надо будет с этим разобраться, — деловито подумал Фил. И тут же одернул себя: — Не патрульное это дело — разбираться. Пусть прокуратура разбирается. Или хотя бы детективы — им за это деньги платят».

Оказавшись под открытым небом, Фил замер от удивления. Перед ними на песке покоились два флаера. Явно полицейские.

— Твою мать… — пробормотал Тур за спиной. Фил тоже едва сдержал возглас изумления. Флаеры. Полицейские. Неужели и кто-то из своих же сотрудничает с бандитами? Да еще так плодотворно — на уровне помощи техникой…

Кэссиди вдруг отчетливо представил себе, как люк ближайшего флаера распахивается и на песок выпрыгивает кто-то из очень хорошо знакомых полицейских…

— Летим в Нью-Рим, — заявил Каилос, освобождая полицейских от наручников. — Входим туда через пост на Южной трассе, как будто мы из патруля вернулись. Ясно? Ты и ты — в этой машине. Ты с Лисом и Нилом — туда. И не дурить мне! Понятно?

— А как же остальные твои дружки? — с издевкой спросил Фил, потирая ноющие запястья.

— Тебе, коп, сейчас надо о своих дружках беспокоиться, — злобно ответил Каилос. — А точнее, о своих подружках… В машину! Живо!..

* * *

Николай Мороков проснулся от странного звука. Ему показалось, что где-то рядом запустили двигатель флаера. Шум движка через несколько секунд начал затихать, словно бы отдаляясь, а затем пропал.

А-а-а, это как раз ребята прилетели, успокоенно подумал Николай и собрался снова заснуть — он любил спать в кресле водителя. Будь его воля, он бы и в дом к себе поставил такое кресло — удобное, приятное… родное.

Стоп!

«Ведь ребята же уже пригнали флаера, — подумал Мороков. — Точно, я даже разговаривал с ними… Или мне это приснилось?..»

Мороков покинул грузовик, выбрался из расщелины и огляделся по сторонам. На песке отчетливо виднелись следы множества ног и два отпечатка, какие обычно оставляет на мягком грунте после посадки флаер. То есть прилет ребят Ричарда Сандерса ему не приснился, в этом можно быть уверенным. Прилетели. Улетели…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению