Итерации Иерихона - читать онлайн книгу. Автор: Аллен Стил cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Итерации Иерихона | Автор книги - Аллен Стил

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В следующую секунду он отодвинулся, и я увидел человека, которого он раньше загораживал…

Средних лет негритянка в синем деловом костюме и белой блузке, практически неотличимая от любого другого в этой толпе — но я узнал ее по тронутым сединой волосам и суровому выражению лица.

Вопросов не было. Та самая дама, с которой я встретился в парке накануне.

Держа кнопку управления объективом, я взял ее самым крупным планом, на который была способна камера. Вариооптика «Никона» творила чудеса: я смотрел на женщину с расстояния меньше метра. На ее груди висела табличка:

«ВЕРИЛ ХИНКЛИ, старший научный сотрудник».

И как будто она меня почуяла — когда я щелкнул камерой, глаза женщины обратились в мою сторону. Я опустил камеру и улыбнулся.

Она меня узнала. На лице ее отразилось удивление, и мне показалось, что сейчас она со мной заговорит.

— Леди и джентльмены, прошу минутку внимания. Мы начинаем, — прозвучал из скрытых динамиков в потолке усиленный электроникой голос. На подиуме возле видеостены стоял молодой человек из руководства компании. Гул разговоров затих.

Молодой человек улыбнулся собравшимся:

— Нам сообщили, что шаттл заканчивает предстартовую подготовку и через несколько минут начнет подъем. Но перед этим я хотел бы представить вам человека, у которого есть для вас несколько слов…

Я оглядел зал, но Верил Хинкли исчезла. Отыскивая ее глазами, я увидел только ее мелькнувшую в толпе спину. Она шла к боковому выходу.

— …наш исполнительный директор, Кейл Мак-Лафлин. Мистер Мак-Лафлин?

Публика зааплодировала вслед за оратором, он посторонился, и на подиум вышел исполнительный директор «Типтри корпорейшн» — пожилой джентльмен, тонкий как плеть, с шапкой седых волос и в очках с металлической оправой. Все взгляды устремились на человека, начавшего свою карьеру помощником продавца в заштатном магазине и доползшим до вершин административной власти.

Наверное, хорошо играет в гольф. Только мне он был интересен не более, чем любой другой корпоративный бонза, я их повидал немало. Я снова уменьшил план камеры и хотел навести ее на ту же группу, но два собеседника моей таинственной леди тоже смешались фоном.

— Я буду краток, поскольку мне трудно конкурировать по занимательности с запуском шаттла.

Оживление в зале и вновь почтительная тишина. В речах Мак-Лафлина чувствовался легкий техасский акцент, компенсированный четкой дикцией джентльмена, получившего хорошее образование.

— «Типтри корпорейшн» имела честь принимать участие в проекте «Сентинел» с самого начала. В проекте участвовали сотни людей, и мы верим, что внесли серьезный вклад в укрепление национальной безопасности Соединенных Штатов…

Так-так. Вроде бомбардировщика «В-2». Мне было куда интереснее, почему эта самая Хинкли каждый раз бледнеет, как Меня увидит.

И я уже собрался нырнуть в толпу и отыскать ее, как вдруг у меня за спиной раздался тихий голос, который я не ожидал и тем более не надеялся услышать снова:

— Мистер Розен, я полагаю…

Я повернулся как ошпаренный и увидел если не самого дьявола, то Пола Хюйгенса.

Меня не так-то легко поразить, но тут я чуть не выронил драгоценную камеру Джаха прямо на блестящий пол. Если бы Амелия Эрхарт и Джимми Хоффа объявили, что были женаты и жили в колонии нудистов на Терра-дель-Фуэго и что Мари де Аллегро — их любимое дитя, я бы удивился меньше. Я бы даже заметил некоторое фамильное сходство.

Пол Хюйгенс очень был похож на то, что можно обнаружить под старым склизким валуном. Приземистый и скользкий, как жаба, он был из тех, что и в пятисотдолларовых костюмах от Армани умудряются выглядеть дешевкой последнего разбора. Вообразите себе императора Нерона в обличье современного богатого бездельника — это и будет примерно то, что надо.

— Привет, Пол, — сказал я спокойно, маскируя сюрприз покашливанием в ладонь. — Много воды утекло…

За нами Кейл Мак-Лафлин тянул свое краткое бу-бу-бу о том, какое счастье для будущего человечества заключено в проекте «Сентинел-1». Хюйгенс наклонил голову в знак согласия:

— Да, уже пару лет. — Голос у него был все тот же — почти по-девчоночьи писклявый. Несколько неожиданно: от такого типа ожидаешь скорее глубокого, горлового, лягушачьего тенора. — Ты все еще не бросил свои старые штучки, как я погляжу.

— Ах, это. — Я глянул на камеру в моих руках. — Новая работа. Я теперь работаю на «Биг мадди» и перешел на фотожурналистику.

— Да-да. Понимаю. — Он сощурился, делая вид, что разглядывает мою табличку. — Ты еще и имя сменил… или это Крейг Бейли под твоим именем колонку пишет?

Я почувствовал, что краснею. Он усмехнулся мне в лицо. Ну еще бы поймал на крупном вранье. Я с покорным видом пожал плечами и сменил тему.

— Ладно, как там дела в Массачусетсе?

Хюйгенс посмотрел мне в глаза:

— Трудно сказать, Джерри. Я ушел из «Сайб-серв» и переехал в Сент-Луис полгода назад.

— Вот как?

— Вот так. — Он снова кивнул. — Я теперь работаю на «Типтри». Директор по связям с общественностью. — Его улыбка больше напоминала гримасу. — Ты помнишь, что я тебе говорил? Мы с тобой из одного города.

Еще сюрпризы, и каждый следующий противнее предыдущего. Было дело, Хюйгенс мне это говорил — два года назад, когда я впервые с ним говорил по телефону — он работал на «Сайб-серв электроникс» во Фреймингеме, а я был в штате альтернативной газеты в Бостоне. Тогда я еще не знал, что он за скользкий тип и как он в конце концов постарается испортить мне карьеру. Здорово, черт возьми, преуспел.

— Да-да, — поддакнул я. — Фальшивые монеты возвращаются…

Улыбка исчезла совсем. Хюйгенс наклонил голову и придвинулся ко мне.

— Извини? Я что-то не расслышал.

— Так, ерунда. Своим мыслям. А ты в какой школе учился?

Это была старая сент-луисская традиция — вроде как у жителя Новой Англии спросить о погоде, но Хюйгенс не клюнул. Через его плечо я увидел, как по залу идет Джон со стаканом в руке. Наверное, имбирное пиво. А жаль, я бы сейчас принял крепкого. Он перехватил мой взгляд, поднял палец и повернул к нам.

— М-да. — Хюйгенс плотно сомкнул толстые губы. — Видишь ли, Джерри, если бы я хотел, чтобы ты здесь был, я бы послал тебе приглашение.

— В редакции был трудный момент, — начал я. — Крейг был сильно загружен, так что я…

— Поехал вместо него, это все о'кей. — Он притворился, что вынимает из левого глаза соринку. — Я бы на это закрыл глаза — все же старые знакомые, — но тут на тебя вроде бы жаловался один из наших гостей.

— Да ну? — Джон все еще пробирался сквозь толпу. Не успеет мне на помощь кавалерия. — Кто именно?

— Стив Эстес. Он сказал… — Хюйгенс пожал плечами. — Ты же знаешь, что такое политики. Они не любят фотографироваться без предварительной договоренности. Вот почему я здесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию