Кельтская волчица - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Дьякова cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Кельтская волчица | Автор книги - Виктория Дьякова

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

— Так дай мне доказательства, я жду, — повторила матушка Сергия, слегка наклонив голову.

— А если я скажу тебе, что я не сохранила письмо Мазарина? — демоница шутливо повертела пальцем в воздухе, как бы описывая круги.

— Тогда я решу, что ты совершенно точно лжешь мне и лгала до сих пор, — парировала Сергия, не отводя от нее взгляда.

— Ну, что же, тем хуже для тебя, София, — Жюльетта медленно поднесла руку к расшитому мелкими рубинами корсажу платья.

— Я сохранила письмо Мазарина, — проговорила она, не торопясь и наблюдая за каждым движением Сергии, за каждой переменой в ее лице — я люблю перечитывать то, что он мне писал, так же как обожаю вспоминать наши детские любовные игры и все встречи уже после того. Как и все мужчины, Мазарин всегда любил лесть. Ты не умела доставить ему такого удовольствия, — мадам все ворковала, перебирая своими тонкими пальцами за корсажем, словно никак не могла найти письма. При том она с улыбкой улавливала промелькнувшую в глазах Сергии надежду, что она так ничего там не найдет. Ан, нет — нашла.

— Ах, вот оно, — проговорила Жюльетта своим прекрасным, певучим голосом. Наблюдавшая за ней Лиза перевела свой взор на матушку Сергию, и поняла по дрогнувшим концам ее губ, что та узнала и пергамент, которым обычно пользовался Командор, и его почерк, когда Жюльетта развернула перед ней письмо. Тем не менее она все также строго потребовала:

— Дай мне его сюда, — в черной сутане, с покрытыми платком волосами она выглядела нищенкой по

сравнению с роскошной, сверкающей Жюльеттой. И та, конечно же не могла упустить случая, чтобы не обратить на такое внимание:

— Ты так бледна, София, — проговорила она с жалостливой улыбкой, — ты просто на грани обморока. Пожалуй, ты единственное существо, которое вызвало у меня жалость, — потом она продолжала, как бы решившись на что-то:

— О, нет, я не могу позволить тебе, София, прочесть слова любви Мазарина ко мне, они убьют тебя. Я хочу тебя пощадить, — в один миг в руке демоницы вспыхнул огонь, и она наклонилась, чтобы сжечь письмо, но Лиза оказалась проворнее. Она молниеносно выбросила вперед руку и схватила Жюльетту за запястье. Тем временем матушка Сергия вырвала из руки злого духа письмо. Бодрикурша издала пронзительный крик, несколько капелек крови выступила у нее на руке в царапинах, нанесенных ей Лизой. Но они тут же затянулись и кровь исчезла.

— Не потому ли ты хотела сжечь письмо, чтобы оставить меня в сомнении, что там написано? — спросила матушка Сергия, едва побеждая дрожь, которая трясла ее. Но дрожь стала настолько явственной, что даже Лиза, не говоря уж о Бодрикурше, заметила это. Матушка Сергия вынуждена была мгновение передохнуть, сомкнув веки, прежде чем смогла разобрать написанное — строчки так и плясали у нее перед глазами. По тому, как Демон желал избавиться от письма, она сделала вывод, что в письме Мазарина, наверняка, содержатся самые безобидные слова, которые ровным счетом ничего не значат. Но на самом деле все оказалось еще забавнее — письмо состояло из серии ничего не объясняющих формул, которыми часто пользовался Командор, чтобы зашифровать свои сообщения, но среди них не находилось той единственной, которую она боялась обнаружить и которую только однажды увидела обращенной к себе на круглом медном блюде, написанной огнем — формулы его любви. Нет, он ни в чем не признавался Жюльетте! К тому же судя по подписи внизу, демон сам написал письмо, используя привычные Мазарину способы.

Однако испытание, через которое она только что прошла, оказалось настолько страшным, что Сергия не почувствовала облегчения от своего открытия, только дрожь стала утихать сама собою.

— Я хорошо читаю язык Мазарина, — объявила она Демону с явным сарказмом, — ты только что опять попыталась солгать, Евдокия. Попыталась обмануть меня. Ты никогда не получала от Мазарина никаких писем, а то, которое я держу в руке — подделка. Подпись Командора — не настоящая, я вижу это и понимаю, что ты затеяла со мной всего лишь очередную из твоих подлых игр, Если же ты так уверена в себе, что Мазарин предаст свой долг, вспоминая о своей к тебе пламенной страсти, то почему ты не отправишься к нему, зачем ты мучаешь ни в чем не повинное семейство, тем более не просто доводя до безумия, а лишая жизни, уже лишив жизни несчастного юношу, брата Лизы? Ступай к Мазарину, ведь он здесь, недалеко. Что же тебе мешает? Или ты на самом деле, все же боишься его? Ты не уверена во власти над ним своего прекрасного тела? Тем более, что омела действует на тебя, как ты не рисуйся. Посмотри, по твоим рукам проступают черные пятна, твое тело разрушается, и скоро ты предстанешь в том своем отвратительном естестве, на которое не позарится не то что Командор Мазарин, но и даже самый отъявленный пьяница в трактире. Твоей силе — приходит конец! Возможно ты и не древний дух Морригу, точнее, как мне и говорил Командор, ты триипостасный Демон, и мы сейчас только увидели твое третье, недостающее воплощение. Но трещины на теле твоем будут разрастаться, ты разрушишься, если тебе не от кого будет черпать энергию, как ты сегодня попыталась это сделать с Лизой, наслав на нее болезнь. Вот тогда мы все поглядим на тебя, распрекрасная Евдокия, и ты уже ничего не сможешь спрятать, и никого не сможешь обмануть, — в голосе Сергии не чувствовалось ни тени сомнения.

Жюльетта слушала ее молча, слегка притупив красивую голову. Она смотрела на свои руки, на голубоватой коже которых в самом деле виднелись темно-серые пятна тлена. Вздернув плечом, она быстро поправила рукав, чтобы скрыть их:

— Ты невероятно жестокое и гадкое существо, София, — проговорила она, направляясь в сторону окна с тем хитрым и немного игривым видом, который принимала всякий раз, когда события разворачивались не так, как ей хотелось.

— Не смотри, не смотри на меня! — доплыв до окна, — а она при движении совсем не касалась пола, прошипела демоница перед тем как исчезнуть. — Твои глаза напоминают мне глаза той Софии, которую я погубила в Дамаске. Когда ты умрешь, я также как и ей, проткну твои глаза кинжалом насквозь. Насквозь! И Мазарин никогда больше не увидит их синевы. Ты обратишься в пепел и прах, как и она. Он ужаснется, прикоснувшись к тебе.

Глас демона все больше походил на глухое рычание, он доносился уже из пустоты. На том месте, где на фоне поднимающегося над озером солнца только что стояла Жюльетта, оставался только столб розовых бликов, но и они растаяли очень быстро. Улетучился настоенный аромат гардений, и снова проступили явственно запах икры на остывших блинах и горьковатый, щекочущий нос дух остывшего крепкого кофе. В сенях прошаркала лаптями бабушка Пелагея. Потрогала дверь, но обнаружив, что она закрыта, вздохнула слышно и прошла дальше. Измученная до предела борьбой с демоном, матушка Сергия сдернула с головы монашеский платок и прислонилась лицом к бархатной занавеси, украшающей кровать Лизы. Она явственно ощущала внутри себя каждый ядовитый флюид, который вонзила в нее Жюльетта, стараясь сломать ее сопротивление. Казалось, демонической отраве невозможно противостоять, она настойчиво отравляет кровь, все существо. Сергии даже чудилось, будто вместе с этим демоном-искусителем, обладающим удивительно прекрасным лицом и носящимся туда и сюда точно с вихревыми порывами ветра по усадьбе, одновременно пришли все восемьдесят четыре легиона сатаны и спасу от них не будет — как и обещано, они обратят Андожу и все живое на ней в прах и пепел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению