Нейрокошмар - читать онлайн книгу. Автор: Мик Фаррен cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нейрокошмар | Автор книги - Мик Фаррен

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Пресли потерся носом о ее ухо.

– Это очень впечатляет, мадам.

– Разве я этого не заслужила?

– Заслужили, мадам.

– Я уже завоевала немалую часть мира.

– Это большое достижение, мадам, – он запустил руки в ее одежду, – особенно для такой маленькой девочки.

А. А. Катто откинулась назад, пока его руки ласкали ее грудь. Она улыбнулась ему и запустила руки в его набриолиненные волосы.

– Ты считаешь меня симпатичной, правда?

– Я думаю, что вы прекраснейшее из всего, что я видел.

А. А. Катто принялась расстегивать его рубашку.

– Полагаю, ты мог бы сказать, что я построю империю… – она вздохнула и скривилась, – … подобной которой мир никогда не видел.

Двойник Пресли языком обвел вокруг левого соска А. А. Катто.

– Прекрасно звучит, мадам. Я никогда не встречал женщины с империей.

Голос А. А. Катто стал глубоким и хриплым.

– Она простоит тысячи лет.

– С этими империями один черт разберется, мадам.

А. А. Катто приподнялась на локте и осмотрела комнату. Остальные гости валялись на полу перепутавшимися извивающимися кучками.

Арфист прыгал в самой середине. Только некромант сидел за столом, уставившись в тарелку безутешным взглядом. А. А. Катто укусила двойника Пресли за кончик уха.

– Думаю, мы можем пойти в более уединенное место. Я хочу рассказать тебе, что планирую сделать с человеческим населением. У меня созрело несколько фантастических планов на их счет.

– Эти планы, должно быть, разрушительны.

А. А. Катто отстранилась от Пресли и встала.

– Пойдем.

Пресли также поднялся, поправляя одежду. А. А. Катто посмотрела на него и покачала головой.

– Все же кое-что в тебе сделали неправильно.

Пресли удивленно посмотрел на нее.

– Как это?

– Ты чертовски покорен. Тебя построили слишком приятным, это беспокоит.

– Простите, мадам.

– Согласно хроникам, реальный Элвис Пресли никогда не сказал бы ничего подобного. – Она повернулась к Нэнси. – Лучше тебе пойти с нами. Я решила закончить вечеринку. Она мне надоела.

Остальные гости все еще извивались на полу. А. А. Катто кивнула охранникам.

– Приступайте, я с ними закончила.

Она оживленно вышла из комнаты, за ней покорно следовали Нэнси и Пресли. Как только за ними закрылась дверь, охранники открыли огонь.

11

Билли, Менестрель и Олад молча пробирались сквозь тени утонувшего в сумерках Фелда. Дождь моросил, не переставая, заслоняя дома и улицы темной вуалью. Машины Окпола проносились мимо с регулярными интервалами, и беглецы замирали в дверных проемах или прижимаясь к стволам деревьев. Они продвигались медленно, придерживаясь направления, указанного Кармен. И достигли наконец городской стены.

Они шли вдоль стены, пока не увидели дыру с рваными краями, сиявшую сквозь сумрак светлым пятном, – ее пробила армия Квахала во время штурма. Когда они приблизились к пробоине метров на тридцать, Малыш Менестрель остановился и знаком приказал остальным сделать то же самое. Билли прислонился к стене, стараясь не стучать зубами. Он вымок насквозь.

– Видишь охрану?

Малыш Менестрель покачал головой:

– Никакого движения, но вокруг дыры слишком темно, чтобы сказать наверняка.

Они вслушивались, стараясь различить подозрительные звуки. Но услышали только шум собственного дыхания и дробь капель, падающих с крыш и стен. Менестрель вздрогнул.

– Не верю, что они настолько глупы, чтобы оставить такую дыру в стене без охраны. Давайте подойдем немного ближе. Только тихо и медленно.

Они прошли еще десять метров, держась рядом и прижимаясь к стене. Менестрель снова остановился. Билли положил руку на кобуру.

– Что-то заметил?

Менестрель вглядывался в темноту.

– Не уверен. Подожди минутку… Да, я думаю, там кто-то бродит.

Он стал медленно продвигаться вперед. Приятели последовали за ним. Малыш Менестрель спрятался за грудой булыжника, Билли скорчился рядом. Менестрель медленно поднял голову.

– Там один охранник. Он стоит прямо в дыре.

– Только один?

– Это все, что я вижу.

– Считаешь, есть и другие?

Менестрель раздраженно посмотрел на Билли.

– Какого черта я должен знать?

Олад вынул пистолет из кобуры.

– Я с ним разберусь.

Менестрель хватил его за руку.

– Оставайся там, где стоишь. А не то поднимешь на ноги всю их проклятую армию.

– Там что же нам делать?

Малыш Менестрель решительно вытащил из-за пояса два ножа.

– Я позабочусь об этом. Вы двое только все испортите.

Он выбрался из-за кучи камня и исчез среди теней. Олад посмотрел на Билли.

– Как ты думаешь, может пойти за ним?

Билли покачал головой:

– Мы останемся здесь.

Они ждали, затаив дыхание. Но ничего не происходило. Ни одного звука не доносилось из темноты. Никакого намека на движение. Олад потянулся к пистолету.

– Он попался и убит.

– Нет. Мы же ничего не слышали.

– Может, он нас продал.

– Он такого не сделает.

Олад с сомнением всматривался в темноту.

– Уверен?

Билли на мгновение усомнился. А вдруг Малыш Менестрель предал их? И сразу же отбросил эти мысли.

– Он так не поступит.

Время шло, а ничего не происходило. Наконец они услышали какой-то звук впереди. Оба пригнулись, крепко сжимая в руках пистолеты. Менестрель появился на груде камня. Он осторожно вытер свои ножи и заткнул их обратно за пояс.

– Нам лучше выбраться отсюда, пока еще кто-нибудь не появился.

– Сколько охранников там оказалось?

– Только один.

– Ты убил его?

Лицо Малыша Менестреля скрывала шляпа, но в его голосе звучало презрение и отвращение.

– Я же сказал, что позабочусь обо всем. Они снова двинулись в путь. Проходя через пролом, им пришлось перешагнуть через тело охранника в каске. Горло его было аккуратно перерезано, словно приложил руку опытный хирург. По другую сторону стены им открылся вид, напоминавший ночной кошмар. Прожектора с башен полосовали широкую гладкую равнину лучами света, вырывая из темноты ряды маленьких полусферических палаток и тысячи боевых машин, выстроенных ровными рядами. Здесь стояли танки, автомобили, летательные аппараты всех размеров, легкая и тяжелая артиллерия, разнообразные тягачи и грузовики. Огромные дирижабли опустились на расчищенные площадки, разделенные разноцветными огнями. Толпа людей копошилась рядом с ними, выгружая припасы и снаряжение. Тысячи людей в черной форме двигались в огромном лагере, словно отряды муравьев. Отражающийся золотой свет создавал иллюзию непобедимого зла. Трое беглецов замерли на месте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению