Черный корабль - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Погуляй cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный корабль | Автор книги - Юрий Погуляй

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Но тут «Святой Яков» перезарядился…

Залп изрешетил «Арабику», и боевой дух моментально ушел из судна. Если до этого в нем чувствовалась сила, чувствовалась жизнь, хитрость, ловкость, то теперь из кораблика будто выдернули душу, и он, проплыв еще немного по инерции, начал разваливаться прямо на глазах.

Эрик сокрушенно покачал головой, глядя, как уходит на дно гордое и отчаянное суденышко. Неведомый пират пожертвовал собой и жизнью своей команды ради спасения острова? Отчего-то Харрис не верил в подобный альтруизм безымянного корсара. Скорее всего, капитан «Арабики» просто не угадал со временем перезарядки на борту «Святого Якова». Но от этого он не перестал быть храбрецом и достойным джентльменом.

Тем временем третий корабль сосредоточил огонь на фортах, и «Святой Яков» тоже огрызнулся из всех орудий в сторону пиратского поселка, пытаясь поддержать оставшихся на берегу морских пехотинцев.

На причалы тем временем выбирались доплывшие до порта моряки как с потопленного линкора, так и со шлюпок — их было около сотни.

— Проклятие, — произнес Джек. Он высунулся за зубец и указал рукой на причал. — Они лезут в шлюпки на пристани!

Эрик думал пару секунд. Пару долгих секунд, в течение которых поражался случившейся с ним метаморфозе. Еще месяц назад он был законопослушным подданным Его Величества. Еще месяц назад его глаза наливались кровью при мысли о пиратах. Еще месяц назад он никогда бы не подумал о том, что красные мундиры станут его врагами.

— Если мы останемся здесь, они доставят сюда всех! — наконец сказал он. — Мы должны сбросить этих собак в море!

Последние слова Эрик прокричал уже на бегу.

— Merde, да вы викинг, mon ami. — Луи де Гран бросился следом за своим капитаном.

Огромный Хайгарден мгновение колебался, но затем встал на сторону Эрика.

— Откройте ворота! — проревел Джек. — Откройте ворота!

— Молчать, каналья! Ждать приказа! — воспротивился ему кто-то со зловещим басом.

— В бой, дуралеи! — в пику ему заорал Эрик. Он бежал по боевому ходу к воротам и расталкивал попадающихся ему по дороге корсаров. — Чем дольше сидим — тем больше солдат высадится! Разве вы не видите? Мы должны скинуть их в море!

Кто-то попытался их задержать, но Эрик легко оттолкнул его с дороги. Бедолага запнулся и упал. В падении он перекувырнулся через парапет и с коротким криком ухнул со стены вниз.

— Простите, — буркнул себе под нос Харрис.

— Сидите здесь, идиоты! Клянусь яйцами, за стенами мы в безопасности! — в ярости завопил кто-то из корсаров. — Не открывайте ворота! Господи боже, да остановите вы их!

— Откройте ворота! — рявкнул Хайгарден.

Створки заскрипели. Голос разума сторожей возобладал над стоном страха.

От крепостной стены до причалов, где все смелее хозяйничали британцы, было чуть больше тысячи ярдов. Выскочив на петляющую дорогу к порту, Эрик решил обернуться… и обомлел. Его пример и призыв воодушевили многих пиратов. Из ворот ломилась огромная разномастная ватага корсаров. И это зрелище придало Эрику сил.

— Не стой! — подогнал его Хайгарден. Он с огромным тесаком в руке пробежал мимо, словно бросил вызов своему капитану. Харрис решил непременно его догнать. Это вопрос чести — вступить в бой раньше опытного Джека.

Де Гран едва поспевал за раздухарившимся товарищем, бурча себе под нос проклятия.

У англичан, оставшихся на берегу, не было ни единого шанса. Разрядив мушкеты в набегающую волну морских разбойников, солдаты молча схватились за сабли и шпаги. Несколько пиратов, схлопотав пули, повалились на землю. Смерть взмахнула косой совсем рядом с Эриком: бородатый пират с красным головным платком на шее жалобно ахнул, получив свой кусок свинца, пробежал по инерции еще несколько ярдов и неуклюже завалился набок.

Драка закончилась довольно быстро. Харрис лишь успел разрядить пистолет в лицо одного из англичан, а дальше все смела лавина корсаров. Многие бросились добивать спасающихся вплавь солдат, и берег заволокло криками боли и мольбами о пощаде.

— Сейчас они придут снова! — закричал кто-то из пиратов.

Громыхнул раскат со «Святого Якова», с визгом и громом на остров обрушились британские ядра. Одиноко гавкнули в ответ пушки корсаров, поднимая в воде неподалеку от линкора водные столбы. Бухту заволакивал вонючий дым от полыхающих останков «Защитника».

Эрик огляделся. Находиться в одном месте всей кучей было неблагоразумно. До корабля англичан осталось около полутора тысяч ярдов, и уж на таком расстоянии пушечный залп принесет значительно больше урона, чем до этого. Отбив берег у морской пехоты британцев, пираты развязали руки артиллерии.

— В стороны! — крикнул он и бросился бежать в поисках укрытия.

Корсары тоже кинулись врассыпную, прячась среди портовых хижин. Эрик же притаился за стеной из воняющих тиной бочек и приготовился к худшему. Так прошло несколько долгих минут, в течение которых Харрис все ждал оглушительного залпа с британского корабля.

Мало-помалу пираты осмелели, выглядывая из укрытий.

Эрик тоже высунулся из-за бочек и с удивлением обнаружил, что «Святой Яков» медленно разворачивается в сторону выхода из бухты. Неуклюже, неторопливо, но разворачивается. Линкор тянуло два свободных и не замеченных корсарами баркаса. Предусмотрительный капитан сберег шлюпки для маневра и теперь при их помощи покидал порт. Весла пенили воду, оттаскивая громадину прочь от пристаней. Паруса «Якова» опустились, будучи совсем бесполезными.

Одновременно с разворотом линкор забрал спасшихся в пиратских шлюпках солдат. Сейчас среди клочьев дыма было видно, как покачиваются на волнах пустые корсарские посудины.

— Они уходят! Уходят! — завопил худощавый смуглый пират неподалеку от Эрика. Сквозь рванину его одежд блестела на солнце загорелая кожа, корсар заплясал какой-то дикий танец, потрясая двумя пистолетами, и орал: — Они уходят!

И тут линкор дал последний залп, но уже по самому порту. Трактир на сваях в одну секунду обратился в руины, похоронив под собой с десяток бандитов поглупее.

Дальше англичане уходили в тишине. Пока «Святой Яков» и «Защитник» орудовали в бухте, их товарищ расстрелял оба пиратских форта и теперь ждал отступающий линкор в отдалении.

— Отбились, клянусь шпагой! — Эрик услышал голос де Грана и обернулся к приятелю. Тот сиял от радости и обмахивал раскрасневшееся лицо шляпой. — Клянусь честью, это был славный опыт. Никогда прежде не видел таких «операций». Славные британцы устроили бы нам славные поминки, mon ami, если бы не смелый капитан с «Арабики». Кстати, кто был тот достославный джентльмен?

Эрик пожал плечами. Он ничего об этом не знал. И сейчас его больше беспокоил вопрос что вообще произошло? Как здесь оказался рейд англичан и почему он пробрался к входу в бухту так неожиданно?

ГЛАВА 8, в которой появляется Черный корабль

— Черный корабль, — со значением в голосе сказал Морган. Вид у него был помятый, но довольный. Кто знает, где носило Гарри, но вернулся он на борт одним из последних. Вся команда уже была на месте и занималась своими повседневными делами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию