Мастер Миража - читать онлайн книгу. Автор: Елена Долгова cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мастер Миража | Автор книги - Елена Долгова

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

Гид-иллирианец бойко болтал по-каленусийски. «Кто это?» – мысленно спросил Марк Короля, не надеясь получить ответ. Наверное, друг-псионик оказался в ударе, потому что не только понял, но и ответил. Даже от этой легкой наводки Марка невольно передернуло.

«К нам прислали шпиона-хранителя».

– Меня зовут Рикс, – очень кстати ответил навязчивый гид.

Обозлившийся Марк почти с ненавистью рассматривал улыбчивое загорелое лицо иллирианца. «С такими, как он, мой отец воевал в долине Ахара».

Тонкая ниточка пси-связи с Королем уже почти оборвалась, но прагматичный Вэл успел отозваться напоследок:

«Нам все равно не избавиться от Рикса, зато и ему не избавиться от нас». Беренгар ухмыльнулся в душе, взвесив многообещающее озорство ответа.

– Откуда вы нам позвонили?

– Я на площади. Спускайтесь поскорее, обязательно захватите с собою друга – перед вами открываются непередаваемые возможности увидеть…

Далькроз ловко отключил уником:

– В самом деле, пошли. Раз мы тут в почетной ссылке, постараемся максимально облегчить фонды иллирианских шпионов.

– Нас, пожалуй, как-нибудь пристукнут за компанию.

– Мы сейчас почетные гости их принцепса. С нас будут сдувать пылинки.

– А я никому тут не верю.

– И я тоже не верю, зато сюда пока что не дотянулся Цертус. У иллирианцев полным-полно собственных проблем.

Гид терпеливо ждал их на мраморной скамье у фонтана, защитные очки цветного стекла он сдвинул на самый кончик тонкого носа. Все это хозяйство – и фонтан, и очки, и сам мастер Рикс излучали едва заметное сияние и почти искреннее радушное гостеприимство.

– У вас мало времени, мои дорогие друзья, прием у его величия Оттона Иллирианского – не только честь, но и обязанность новичков такого калибра…

Король насторожился.

– Нам обязательно встречаться с принцепсом?

– Конечно. Он не будет разговаривать с вами лично. Но вы должны появиться на общем приеме для знати и выдающихся иностранцев, это как раз сегодня. Пропустить такой случай – величайшая невежливость.

Навязчивый шпик не отставал, Король почти смеялся, Марк угрюмо отмахнулся:

– У нас нет этой самой… придворной экипировки.

– О, не волнуйтесь! – Рикс опять расцвел приклеенной улыбкой. – Об этом позаботились. Все, что понадобится, доставят прямо в номер. Я буду ждать вас у этого самого чудесного фонтана. Ровно через час.

Коробки в тонкой бумаге и в самом деле оказались в отеле. Король завалявшимся в кармане бритвенным лезвием аккуратно разрезал шелковую ленту.

– Ты понял, друг, что здесь происходит? Нас тянут на прием для аристократов. Скоро мы увидим его величество Оттона во всей диктаторской красе.

– Для этого придется надеть все это?

Марк остановился перед зеркалом, так и сяк одергивая новый костюм – тот все равно неуловимо смахивал на парадный мундир прето. Зато переодетый Король теперь смотрелся истинным Королем – каждый позумент естественным образом оказался на своем месте, должно быть, для этого требовалось как раз то, чего никогда не было у Беренгара – прирожденный лоск аристократа.

– Пошли, ваше лордство, покажем этому иллирианскому старикану Оттону наши прославленные рожи, может быть, после этого нас отпустят домой.

– Ладно. Там, во дворце, постарайся не злиться – очень может быть, что за благонадежностью гостей следит псионик.

Марк и Король вместе вышли на мраморную площадь. Сумерки юга стремительно и неотвратимо падали на столицу. Небо теплого вечера на глазах становилось бархатно-черным куполом ночи. Млечный Путь засверкал наподобие витрины ювелира.

– Машина ждет.

Гид тоже ждал их, он больше не смеялся и поспешно сел за руль. Двигатель кара работал почти беззвучно, колеса шуршали по асфальту, цветное мелькание фонариков, острые росчерки огней безжалостно слепили Марка. Ночь исказила дневные воспоминания. Сначала он пытался считать повороты и ловил знакомые ориентиры – ажурные башни, тяжеловесные портики, площадь с полусонной стаей голубей, громаду иллирианского университета, – но скоро сдался и потерял направление. Внешне спокойный Король откинулся на спинку сиденья, Беренгар не сомневался, что его друг старается как следует пошарить в разуме Рикса. Судя по мучительно застывшему профилю Далькроза, обшаривание удавалось плохо.

Гид обернулся с кривой полуухмылкой, добродушие слетело с него шелухой.

– Мастер Далькроз – сенс? Не тратьте зря силы. Наша компания умеет защитить персонал от ментальной атаки, хотя, можете мне поверить – Иллира страна разумной свободы и выверенного порядка. У нас псиоников не ловят, как дикарей, и не держат в лагерях, которые в Каленусии мало отличаются от зверинцев. Способности частного лица обязаны служить общей цели…

Рикс все говорил и говорил, одну за другой роняя обкатанные фразы, но Марк почему-то больше следил за его руками. У Рикса оказались сильные и уверенные руки солдата.

Машина влилась в общий поток. Мириады пылающих точек плыли в темноте, сливались в огненную реку проспекта. Кар говорливого гида лихо заложил крутой вираж и подрулил к площади Величия.

Площадь оставалась темной. Местами тлеющее мерцание фонариков выхватывало у ночи то очерк клумбы с кудрявой зеленью, то силуэт статуи из бледного камня. Здание дворца, украшенное с фасада пилонами, уходило ввысь, пронзая потемки металлическим куполом. Тревожно светились трапеции огромных окон. Растительный орнамент обильно украшал фризы, над ними, на карнизах простирали крылья каменные орлы. В изломах неживых перьев Беренгару почудилось что-то трагическое.

На свободных площадках, на почтительном расстоянии от подъезда резиденции, уже выстраивались ряды дорогих каров.

"Здесь наверняка все утыкано пси-датчиками, а площадь специально держат темной – для ночного глаза…"

Из запаркованных машин тянулась к подъезду редкая цепочка гостей – военные, декольтированные женщины в черном и золотом, аристократического вида старики, девушки в пышных, как цветы, платьях пастельных оттенков.

Гвардейцы прето замерли у входа, время от времени их сжатые в кулак руки коротко вздергивались в ритуальном приветствии.

Короля и Марка, привыкших к рациональному удобству и выверенной простоте каленусийских интерьеров, поразила мрачная и неуютная роскошь дворца диктатора. Полукруглые высокие своды коридоров терялись в полутьме. Светильники на стенах имитировали факелы – их синевато-багровое пламя беспокойно дрожало, заставляя гротескные тени плясать на стенах. Нигде ни кусочка пластика – под каблуками гостей цокал пол из шлифованного камня. Беренгар поневоле отстал, опасаясь поскользнуться, и Король опередил его на полшага. Рикс устроился поблизости, оставался нем, корректен и внимателен, полуулыбка совершенно исчезла с лица переодетого преторианца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию