Палач. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Александр Ачлей cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Палач. Книга 2 | Автор книги - Александр Ачлей

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Элизабет Ботвелл пришла в отдел к Полу в начале 2000-х. И тот как-то сразу проникся симпатией к этой молоденькой огненно-рыжей красавице, отличавшейся острым язычком, изрядным чувством юмора и недюжинными способностями. Он, взяв ее под свою опеку, отнесся к ней, несмотря на относительно небольшую разницу в возрасте (всего-то восемь лет), как старший брат к младшей сестренке, а со временем они стали друзьями. Бэт была назначена его замом. Они не были любовниками, и поэтому их дружба была еще более естественной. Бэт никогда не нарушала субординацию в их отношениях на людях, но, когда они оставались наедине, могла себе позволить расслабиться и перейти на неофициальный тон.

— Ты не выспался, Паша, — так к нему обращались только самые близкие люди: родители, одноклассники и друзья.

— Да не в этом дело. Пропажа Чабисова может перечеркнуть всю ту огромную работу, которую мы с тобой проделали за последние годы. Он находился в твоем непосредственном ведении. Как так получилось, что он уехал за тысячи миль без нашего прикрытия? — Пол открыл окно, чтобы впустить в кабинет порцию свежего воздуха.

— Мы осуществляли лишь общее прикрытие Чабисова, как, впрочем, и других высокопоставленных российских эмигрантов. Ты же знаешь, что у птиц столь высокого полета есть собственные службы, отвечающие за их безопасность. Наши рекомендации они могут либо принять, либо отвергнуть. Я была в курсе, что Чабисов хочет немного развеяться, что он устал от постоянного сидения в стране. Кроме того, у него начался роман с какой-то итальянкой, с которой он и отправился в вояж. Но я тебе об этом докладывала.

— Да, да. Здесь вопросов нет. Вы же эту итальянку проверяли? — Пол растирал пальцами лоб, будто пытался ускорить процесс мышления.

— Ну ты же знаешь, — не без обиды ответила Бэт.

— Знаю, не знаю… Какая теперь разница? Ее надо проверить самым тщательным образом еще раз.

— Нет вопросов, босс, — подчеркнуто по-армейски отпарировала Бэт.

— Ладно, не обижайся. В общем, собирайся. Первым же рейсом вылетай в Сан-Хуан. Там тебя встретят наши консульские ребята и переправят в Род-Таун. Яхта Чабисова болтается где-то в том районе. Постарайся на месте разобраться в ситуации. Чует мое сердце, что мы с этим делом намаемся. А я буду готовить пока доклад шефу. Тоже, небось, уже в курсе. — Пол поднялся, всем своим видом давая понять, что сейчас надо не обсуждать этот вопрос, а незамедлительно действовать. Они обнялись, после чего Бэт на минуту заскочила к себе, купила через интернет электронный авиабилет на рейс, убывающий через пару часов в Пуэрто-Рико, созвонилась с консульством в Сан-Хуане, вызвала такси и уехала в Хитроу. Она работала четко, без суеты и спешки. Ей не раз приходилось вот так неожиданно срываться с места. Но ей это нравилось. Это было одним из атрибутов ее сложной работы, тем, что отличало ее от обывателей.

Через пару часов после того, как она покинула кабинет Пола Хантерса, Бэт уже сидела в уютном кресле первого класса самолета «Бритиш Эрвэйз» и потягивала шампанское, с нетерпением ожидая момента взлета. Перелет предстоял достаточно долгий. И можно было отдохнуть от утренней суеты. «Может, даже удастся поспать», — с надеждой подумала Бэт, и в это время самолет начал выруливать на полосу. Двадцать минут спустя она уже наблюдала в окно иллюминатора удаляющиеся английские луга с игрушечными кубиками домов. Переведя кресло в положение для отдыха, она сбросила обувь и с наслаждением вытянулась на сиденье, более походящем на вполне приличную кровать, и тут же забылась в полусне, погрузившись в собственные воспоминания.

Глава XXX
Элизабет Ботвелл
(Лондон. 2004)

В беседе со своим отражением в зеркале ранним сентябрьским утром 2016 года Элизабет Ботвелл была не совсем откровенна. В ее жизни была романтическая история. Правда, она сама себе не всегда любила в этом признаваться. Но…

Это произошло в начале ее карьеры, в далеком 2004 году. Она увлеклась, если не сказать больше. Может, это были издержки молодости, а может, она действительно тогда единственный раз в своей жизни встретила мужчину, в котором сразу почувствовала силу, уверенность и надежность.

Это было ее первое задание в конторе. Нужно было попытаться завербовать одного русского, который приехал в Лондон по туристической путевке с малолетней дочерью.

Тот, кто работал в разведке, знает, что вербовка — самый сложный и самый непредсказуемый ее жанр. Здесь либо пан, либо пропал! А когда ты занимаешься этим в чужой стране, в стане, так сказать, врагов, это не только сложно, но и опасно. Элизабет же предстояло попытаться склонить к сотрудничеству 40-летнего мужика — то ли бывшего, то ли действующего офицера российского ГРУ (после развала Союза это было сложно понять). Правда, работа предстояла на собственной территории, в уютной расслабляющей обстановке старого Лондона, где он поселился в одной из гостиниц. Задача облегчалась еще и тем, что в рвущейся к капиталистическим вершинам России военные, учителя, врачи и прочие граждане, далекие от распила бюджета, чиновничьего беспредела, продажи газа, нефти и металла, а также земли, лесов, полей и пашен, пребывали в унизительной нищете. И, по имеющимся в МИ-6 сведениям, готовы были на все, лишь бы хоть как-то заработать лишнюю пару фунтов на поддержание штанов.

Получив задание, Элизабет должна была разработать план операции и утвердить его у начальства. На его составление много времени не понадобилось. Ведь все было проще пареной репы! Итак! Сколько существует способов вербовки? Любой, даже самый бездарный и ленивый слушатель разведшколы и спецкурсов, ответит четко: три! И что же это за три заветные наживки, на которые всегда можно поймать рыбку? Это идея, секс и деньги.

Сложнее всего ловить на идею. Зато и улов здесь бывает самый крупный. Великий Ким Филби, англосакс до мозга костей, талантливейший разведчик (хоть и предатель, конечно), чуть ли не ставший в свое время руководителем «Сикрет Сервис», сотрудничал с Советами из чисто идейных побуждений. Пеньковского, дело которого наделало много шума в хрущевской России, подловили на деньги, а русского резидента в странах Ближнего Востока в начале 80-х — на хорошенькую француженку, то есть секс. Так что выбор у Бэт был невелик.

Предлагать объекту сотрудничество по идейным соображениям не имело смысла. Ну, во-первых, для этого самой нужно было свято верить в какую-то идею, чего у 24-летней Бэт не было и в помине. А во-вторых, русские настолько объелись этой самой идеологии в советские времена, что шарахались как черт от ладана от всего, что хоть как-то ею отдавало.

Секс тоже отпадал. Дядя приехал в страну с десятилетней дочерью и вряд ли бы повелся на сексапильную англичанку. Но дело было даже не в этом. В России после ухода компартии в небытие следить за соблюдением советскими гражданами норм морали было некому. А следовательно, и карать за их нарушение загулявших бедолаг никто не мог да и не собирался. А там, где нет угрозы наказания, там нет и страха! Так что даже если бы ей удалось затащить этого русского в постель, угроза показать (в случае отказа сотрудничать) его фото в пикантной ситуации начальству в Москве вряд ли возымела бы действие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию