Миры Империума - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Лаумер cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры Империума | Автор книги - Кейт Лаумер

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Пинчкрафт нахмурился, и на лице его отразилось недоумение.

— Ты что, приятель, хочешь сказать, что знаешь о Централи? Но это… это второй по важности секрет Специализированных Мастерских Аджака.

— Конечно, знаю, — я внештатный сотрудник Централи, — сказал Лафайет. — Но Горубль меня узнал и, наверное, поэтому упаковал все свои принадлежности и ушел ночью, после того, как спровадил меня спать, чтобы я не мешал ему. Он боялся, что я его узнаю, но я настолько одурел от того, что долго не спал, что почти не соображал, что делаю. А к тому времени, когда я понял, что к чему, было уже поздно.

Он с трудом выпрямился на стуле и вновь застонал.

— Если бы вместо того, чтобы искать леди Андрагору, я сразу отправился бы к нему, я уже был бы дома!

— Да не переживай так, Лэйф, — сказала Свайхильда. — Ты сделал все, что мог.

Лафайет с силой ударил кулаком по своей ладони.

— Может, мне еще удастся опередить его! Кое в чем я могу дать ему пару очков вперед: Горубль не знает, что я знаю, кто он есть и что он есть. И он не знает, что мне дает кредит сам Аджак!

— Кто это сказал, что тебе дает кредит Аджак? — возмутился Пинчкрафт.

— Ну… при создавшихся условиях… раз и вы, и я заинтересованы в одном: вывести Крупкина-Горубля на чистую воду…

— Э-э… ну ладно, — пробормотал Пинчкрафт. — В ограниченных пределах, разумеется. Что вы такое замыслили?

— Мне нужно вернуться в порт Миазма и предупредить Родольфа. Может быть, вдвоем нам удастся помешать планам Горубля. Ну как, Пинчкрафт, поможете?

— Гмм, думаю, это можно будет устроить, но вы уже нам должны за прошлое…

— Мы решим этот вопрос позже. Поймите, нам предстоит долгий путь, а сейчас самое главное — время.

— Думаю, мне удастся устроить тебя в вагон метро, которым мы сюда прибыли, — неохотно сказал Пинчкрафт. — Хоть он и предназначен только для служебного пользования.

— Метро? Вы хотите сказать, что отсюда до мастерских Аджака идет подземная дорога?

— Естественно. Я же говорил, что никогда не доверял принцу…

— В таком случае, — требовательно спросил Лафайет, — почему меня послали сюда на этом паршивом ковре Марке IV? Я мог сломать себе шею!

— Все хорошо, что хорошо кончается, — назидательно сказал Пинчкрафт. — Мне нужна была диверсия, чтобы прикрыть мою операцию по изъятию собственности. И где еще мог представиться такой случай испытать мое оборудование в полевых условиях? Пойдемте же. Впереди много работы.

Это была долгая, шумная и очень пыльная поездка в крохотном, как игрушечном, вагончике метро, несущемся по извилистым пещерам под пустыней, над которой О'Лири, нервничая, летел прошлой ночью. Свайхильда сгорбилась рядом с ним на узком сиденье и спала как убитая до тех пор, пока вагончик не прибыл на место назначения. Она ахала и охала, когда они вышли и пошли мимо гигантских лабораторий, мастерских, холодильных цехов, вдыхая странные запахи, глядя на кипучую работу, не прекращающуюся даже ночью.

— Я слышал о гномах, которые работают под горой, — признался Лафайет своему провожатому, когда они попали на относительно спокойный уровень, где располагалась администрация. — Но я всегда представлял их такими маленькими человечками с бородами, кующими золотые кольца на маленьких наковальнях!

— Мы давно уже все модернизировали, — пояснил Спропрояль. — И в результате только за последние сто лет продукция выросла на 800 %.

На складе Свайхильда молча наблюдала, как группа техников раскинула небольшой темно-зеленый ковер согласно инструкции Пинчкрафта.

— Это наш Марк XIII, последняя модель, — с гордостью сказала начальник научно-исследовательской лаборатории. — Ветровое стекло, музыка, ремни безопасности, мягкие сиденья.

— Какой забавный, — сказала Свайхильда. — А где тут сяду я?

— Ты можешь не лететь, — отрезал О'Лири. — Слишком опасно.

— Я лечу, — вызывающе сказала она. — И попробуй только помешать мне!

— Ты думаешь, я стану рисковать твоей жизнью на этом половике? Об этом не может быть и речи!

— А ты думаешь, что я собираюсь сидеть на этом дурацком заводе и плевать в потолок, пока тебя будут там убивать?

— Ну уж нет, леди, — сказал Спропрояль. — Фитлумбер, раскатай-ка Марк XIII — двухместный.

Он вызывающе посмотрел на О'Лири.

— Если кто-нибудь считает, что меня можно оседлать и поехать, взвалив на меня заботу о бабе на два фута выше меня, то он глубоко ошибается!

— Ну… в таком случае, — сдался О'Лири.

Прошло десять минут, прежде чем были проверены все рабочие контуры. Марк XIII был вынесен на взлетную площадку скалы, и подъемная система была сбалансирована для плавного передвижения.

— Половик, вот как, — фыркнул Пинчкрафт вполголоса. — На нем безопаснее, чем на океанском лайнере. Только не гони больше шестидесяти первые несколько миль, пока не почувствуешь, что к чему.

— Конечно, — сказал Лафайет, заворачиваясь в подбитый мехом плащ-невидимку и прячась от пронизывающего ледяного ветра.

Свайхильда уселась позади него, обхватив его руками за талию.

— Поехали, — сказал О'Лири.

Появилось знакомое ощущение подъема, чуть затошнило, когда ковер выровнялся, беря заданный курс. Затем ветер засвистел в ушах, а огни мастерских Аджака постепенно начали удаляться и исчезли вдали.

— Ты ведь не сердишься, что я напросилась с тобой? — прошептала Свайхильда в немеющее ухо Лафайета.

— Да нет, ничего, — отозвался он через плечо. — Только не суйся, ради бога, когда я начну действовать. Крупкин удрал, потому что испугался, что я пойму, кто он такой, и накинусь на него со всей своей пси-энергией, — он иронически хмыкнул. — Узнать-то я его узнал, но он понятия не имеет, что во мне не осталось и крупицы былой силы!

— Зато тебе везет, — сказала ему Свайхильда. — Смотри, как здорово ты обнаружил эту дверь в скале, и как раз вовремя. И я думаю, что это ничуть не хуже.

— Есть что-то очень странное в моем везении, — сказал О'Лири. — Просто до невероятности. Как, например, эта маскировка, которую я нашел тогда в парке, и до этого, на баркасе, когда нож подвернулся мне в самый необходимый момент, — как будто моя энергия полностью ко мне вернулась и я могу управлять ею. Но потом я пытаюсь еще раз, и все впустую. Это ужасно раздражает.

— А ты не думай об этом, Лэйф. Принимай все, как есть. Я вот всегда так поступаю — и ничего, перебивалась до сих пор.

— Для тебя, конечно, может, все это и хорошо, — парировал О'Лири. — Все, что тебе надо, это попасть в большой город и жить хорошо, а мне же… иногда мне даже почти хочется, чтобы я снова очутился у миссис Макглинт и чтобы ничего меня не беспокоило, кроме того, как заработать на сардины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению