Всадник рассвета - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Шигин cтр.№ 101

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Всадник рассвета | Автор книги - Владимир Шигин

Cтраница 101
читать онлайн книги бесплатно

— Ты его жалеешь? Ведь он же твой враг! — возмутился поведением Геракла Вакула.

— Он не был моим врагом! — ответил ему Геракл. — Нас просто столкнули лбами, и мы не успели понять друг друга!

— А можно ли из окаменевшего человека сделать обычного? — спросил я у Геракла.

— Увы, — развел тот руками. — Камень в живую плоть не превращается!

— Да, — сказал Вышата после некоторых раздумий — Иногда бывают такие победы, воспоминания о которых не вызывают ничего, кроме горечи!

— Нам пора в путь! — скомандовал я, и мы поспешили покинуть место вечного упокоения окаменевшего Атланта.

Беднягу Атланта мне было тоже, честно говоря, жаль, но иного выхода не было, ведь не выяснять же с ним отношения, когда он сбросит тебе на голову небосвод?

Ориентируясь по солнцу, мы продвигались вперед и вперед. Минула еще неделя изнурительного похода, за ней другая. И вот мы снова на берегу моря. На этот раз эмоции от встречи с ним были у меня уже более умеренными. В памяти были еще свежи воспоминания о едва не погубившем нас шторме. Вдалеке на берегу угадывалось какое-то селение. Скоро мы уже входили туда. Люди на улицах встречали нас молчаливыми взглядами, и в этих взглядах я безошибочно прочитал страх. Нет, люди боялись вовсе не нас, а чего то иного, и боялись этого “чего-то” смертельно.

— Что-то здесь не так! — шепнул мне на ухо шедший радом Вышата. — Это не воины, это рабы!

Геракл тоже непонимающе пожал плечами, явно озабоченный увиденным.

Дойдя до центральной площади населенного пункта, мы остановились. Из небольшого и весьма запущенного полудворца-полусарая навстречу нам вышла пожилая, но все еще очень красивая женщина.

— Я узнал ее! — шепнул мне Геракл. — Это эфиопская царица Кассиопея!

Я с недоверием покосился на него. Эко нас занесло! Однако царица была явно не негритянкой, а вполне обычной европейской женщиной, к тому же и одетой явно по-гречески в тунику и сандалии, хотя и весьма бедно. Ну а имя у нее тоже чего-то стоило! Кассиопея — ведь это известное созвездие. Никогда бы не подумал, что дама, давшая созвездию имя, выглядела столь затрапезно. Но спорить или расспрашивать было не время.

— Что привело вас, чужеземцы, в нашу забытую богами страну? — грустно спросила Кассиопея.

— Неужели ты не узнаешь меня, Кассиопея? — спросил ее Геракл. — Ведь я сын Зевса!

— Да, я узнала тебя! — кивнула царица. — Но что это меняет для всех нас?

— Мне странны твои слова! — удивился первый герой Эллады. — Не так встречают у нас гостей, особенно если эти гости великие герои!

Я глянул на Геракла и не узнал нашего друга. Выпятив грудь колесом, он стоял важно и гордо, словно хозяева были ему чем-то обязаны.

— Не волнуйтесь, — махнула рукой Кассиопея. — Вам окажут все знаки внимания, но вы выбрали не самое подходящее время для визита!

— Вас что-то угнетает? — спросил я участливо, но вместо ответа Кассиопея внезапно разрыдалась и скрылась в своем ветхом дворце.

Я оглянулся. Жители, и дотоле державшиеся поодаль, быстро расходились. К нам подошел лишь седобородый и лысый дед.

— Пойдемте, я размещу вас на отдых! — сказал он нам, отводя взгляд, и повел в стоявший неподалеку дом.

Расположившись там, умывшись, перекусив и немного отдохнув, мы начали дружно расспрашивать хозяина о причинах столь горестного состояния селения и его жителей. Тот немного поупрямился, а затем все же рассказал о здешних бедах.

Для себя я прежде всего выяснил, что эта Эфиопия не имеет ничего общего с Эфиопией, которая мне была с детства знакома по учебникам географии. В конце концов я все же уразумел, что эта Эфиопия — область, расположенная несколько западнее древней Эллады, где-то в районе позднейшей Испании или Франции.

Что касается угнетенного состояния “французских эфиопов”, то, как оказалось, дело было в том, что несколько лет назад рядом с селением объявилась некая рыба-чудовище, которой нужно было регулярно приносить жертву. Некоторое время горожане отделывались лошадьми да коровами, но затем прибыл Посейдон и потребовал исключительно человеческих жертв. Кассиопея пыталась протестовать, но, когда на селение обрушились страшные ураганы, сносившие крыши с домов и с корнем вырывавшие из земли целые сады, ей пришлось смириться. С тех пор ежемесячно кого-то приковывали здесь постоянно к прибрежной скале и ждали, когда всплывет жуткая рыба, чтобы отведать весьма любимой ею человечины.

— Что связывает Посейдона с этой рыбой?

— Кто ж его знает! — почесал дед свою загоревшую лысину. — Любит ее, наверное!

— Разве можно любить холодную и скользкую рыбу? — вздохнул Вакула.

— Кто-то влюбляется в ветреных богинь, а кто-то в склизких рыб! — назидательно пояснил Вакуле Вышата.

— Опять эта тина подкильная на нашем пути! — невольно вырвалось у меня.

— Вы о ком? — поднял брови старик.

— Да о Посейдоне! — с раздражением бросил я.

Хозяин с ужасом посмотрел на меня. Такого неуважительного отношения к всемогущему богу он еще не встречал.

— Ну а кто ныне висит на вашей скале? — поинтересовался Вакула, демонстративно отодвинувшись от сидевшего рядом воеводы.

— Дочь царицы Андромеда!

“Андромеда! Туманность Андромеды! Еще одно созвездие и старый фильм из далекого детства об отважных покорителях Вселенной и непознанных инопланетянах”.

Слушая плешивого старика, я никак не мог отделаться от мысли, что все это невероятно напоминает мне многочисленные сказки о храбрых принцах, спасающих прекрасных принцесс, отданных на съедение страшным чудищам. С принцессой, кажется, все было ясно. Но кто из нас претендовал на звание храброго принца? Я? Вышата? Геракл?

— А красива ли эта девушка? — вновь проявил любопытство Вакула.

— Еще как! — поднял вверх палец старик и для убедительности причмокнул языком.

— Тогда чего же все мы здесь сидим? — вскочил на ноги Вакула. — Надо немедленно спасти эту несчастную!

“Ну вот теперь, кажется, все на самом деле, как в сказке. Принц, по крайней мере, уже объявился!” — не без улыбки сказал я сам себе.

Взяв оружие, мы дружно поспешили к морю. Я шел и размышлял над тем, почему известие о девушке так подействовало на Вакулу. Может быть, это попытка окончательно забыть будоражившую его сердце Афродиту, а может быть, наоборот, сердце нашего друга уже вполне свободно от прошлых переживаний и он мечтает о новой большой любви. Сам Вакула, торопясь, почти бежал впереди всех нас.

— Ишь, как наяривает! — ухмылялся Вышата, глядя на этакую прыть. — Небось, если бы бабка какая-нибудь на цепях висела, не скакал бы козликом, а за девицей так просто на крыльях летит!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию