Чисвикские ведьмы - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Рэнкин cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чисвикские ведьмы | Автор книги - Роберт Рэнкин

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Наконец поезд покинул станцию и двинулся к Пэддингтону.


Запуск электрического воздушного корабля «Дредноут» действительно стал главным событием тысяча восемьсот восемьдесят пятого года. Газета «Таймс» подробно описывала его на первой полосе.


Мы живем в удивительную эпоху. И подданные Британской империи могут гордиться тем, что большинство из этих чудес обязано своим появлением их соотечественникам, сынам нашей великой нации. Именно благодаря им мы стали свидетелями истинного расцвета инженерного искусства. Неустанные труды мистера Изамбара Брюнеля приносят все новые удивительные плоды. И электрический воздушный корабль «Дредноут» надлежит считать величайшим из его достижений на сегодняшний день.

Размеры и великолепие этого боевого воздушного судна повергают в благоговейный трепет. Свыше пятнадцати сотен футов в длину, он способен перебрасывать по воздуху целые полки, в чей арсенал входит новейшее вооружение и бронированные летающие коляски. Движение корабля по воздуху обеспечивает энергия двух мощных электрических турбинных машин. Эти машины – еще одно детище мистера Николя Тесла. Именно он возвел могучие силовые башни, которые украшают небо нашей столицы и возвышаются по всей стране. Не нуждаясь ни в проводах, ни в кабелях, они передают электроэнергию на радиочастотах в каждый жилой дом и на каждое промышленное предприятие нашей прекрасной земли. Но, безусловно, мы не могли бы стать свидетелями электрических чудес мистер Тесла, если бы не гений недавно посвященного в рыцарское достоинство сэра Чарльза Бэббиджа, изобретателя счетной машины и прочих бесценных устройств, которые изменили нашу жизнь и способствовали прогрессу нации и Британской империи.

Казалось, весь Лондон явился наблюдать запуск «Дредноута». На больших подмостках, специально сооруженных по этому случаю, можно было увидеть прославленных артистов Мюзик-холла, таких как Литтл Тич, исполнитель неизменно популярного танца Большого Сапога, и граф Отто Блэк, чей «Цирк-Фантастик» считается еще одним чудом света. Присутствовал драматург Оскар Уайльд, а также известный художник мистер Ричард Дэдд, автор последнего портрета Ее Величества королевы Виктории (благослови ее Бог), выставленного ныне в Галерее Тэйт. Благородные леди и джентльмены, коих невозможно было сосчитать, предстали во всем своем блеске. Но еще более удивительное и разнообразное зрелище являли собой толпы простолюдинов, которые размахивали британскими флагами и хриплыми голосами распевали гимн. Кажется, представители всех ремесел собрались сюда в этот во всех отношениях знаменательный день, и можно предположить, что всякая деятельность в нашей великой столице замерла. Здесь можно было увидеть и торговцев овощами и фруктами, и подметальщиков улиц, и пирожников, и держателей кофейных прилавков. Равно как и продавцов кукол и губок, бумаги от мух и ловушек для жуков, табака и табакерок, наждака и крысиного яда. Здесь были ломовые извозчики и тряпичники, учетчики и беспризорники, кочегары, матросы и барочники. Некая дама в соломенной шляпе распространяла копии «Боевого Клича». [28] Когда Ее Величество королева Виктория (благослови ее Всевышний) окрестила могучее небесное судно, Гринвич огласился ликующими возгласами.

Лишь одно неприятное происшествие полностью омрачило этот радостный день. Некий анархист, скрывавшийся в толпе, прорвался через кордон лондонской полиции и бросился на Ее Величество.

Его злой умысел, однако, не увенчался успехом благодаря отваге Эрнеста Старлинга, капитана полка Королевских Электрофузилеров. Словно движимый неким предчувствием, он расположился так, чтобы отвратить нависшую над Ее Величеством смертельную угрозу. Капитан Старлинг обнажил клинок и встал на пути убийцы, но в ходе схватки оказался смертельно ранен. За свою исключительную доблесть капитан посмертно удостоен «Креста Виктории».

ГЛАВА 8

Уилл Старлинг воскрес из мертвых.

Он воскрес и с воплем ужаса схватился за сердце.

– Полегче, – произнес голос Тима, и крепкие руки стиснули плечи Уилла. – Полегче, дружище.

Те же руки перевели его в вертикальное положение.

– Все прошло, – сказал Тим. – Думаю, теперь с тобой все в порядке.

– Нет. Я убит. Я…

Уилл опять схватился за сердце, потом медленно открыл глаза.

– Тим? – пробормотал он. – Это ты… Тим.

– Тим, – подтвердил тот. – А вид у тебя не самый цветущий.

– А как бы ты выглядел, если бы тебя пронзили клинком?

– О боже, – вздохнул Тим. – Так и знал: третья кружка была лишней.

– Что?!

Уилл заморгал и ошалело огляделся.

– Где я?

– На станции «Чизвик-Центральная», – отозвался Тим. – Ты сказал, что тебе нехорошо, и отправился в вагонный туалет. Торчал там, пока мне не показалось, что ты и впрямь умер, потом все-таки выполз отсюда и рухнул посреди вагона. Мы пропустили остановку. Пришлось вытащить тебя из трамвая прямо здесь.

– Из трамвая? Я здесь… Это был не я.

– Черт… это был ты. Жаль, что ты себя не видел. Незабываемое зрелище.

– Тот, кого закололи кинжалом. Это не был я.

– Не понимаю, о чем ты.

– О «ретро». Оно подействовало, Тим. И я все помню. Поколения и поколения Старлингов. Все в моей голове.

– Ты принял «ретро»? – похоже, Тим и в самом деле не на шутку встревожился. – Ты принял «ретро»?! Где ты его взял? Говори.

Уилл уставился взглядом на приятеля. Это было нелегко, учитывая, что окружающий мир вокруг то делался четче, то расплывался.

– Ты же сам мне его дал. В «Сморщенной Голове».

– Мы сто лет не были в «Сморщенной Голове».

– Мы были там сегодня вечером. Там выступала «Бойня Номер Пять».

– Они будут выступать на следующей неделе. Вечером в пятницу, – Тим недоуменно посмотрел ему в глаза. – Ты что, в самом деле какой-то дряни наглотался?

– Нам нужно хорошенько выпить, – объявил Уилл.

– Ты и так набрался. Будет тебе.

– Тим, – не уступал Уилл. – Все в порядке. И со мной все в порядке. И я не собираюсь сдавать тебя ДКН за то, что ты дал мне «ретро».

– Я не давал тебе «ретро». Сделай одолжение, прекрати.

– Сам прекрати. Говорю тебе, все в порядке.

– Ты мне только что сказал, что сегодня вечер будущей пятницы. А это чушь.

– Сколько всего… – жалобно пробормотал Уилл.

– Где?

– У меня в голове. Все эти воспоминания. Ты был прав насчет тех сведений на веб-сайте. «Наутилус». Цифровые часы. И космический корабль был.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию