Невеста замка - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста замка | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Все удивленно переглянулись.

— Я совсем позабыла о них… — растерялась Дина.

— Странно, — сказала Линда. — Как думаете, не случилось что-то со всеми четырьмя сразу?

— Ты имеешь в виду Джина, Снеголапа, лорда Питера и…

— Разве они были вместе? Кто-нибудь видел их вместе?

— Далтон и Такстон так и не появились на вечеринке, — заметил Барнаби.

— Вот как? Впервые слышу об этом. Лично я не видела их сегодня.

— Ох, да ничего с ними не случится, — уверенно заявила Мелани. — Пошли, выпьем по чашечке кофе.

— Я иду к себе. Мне нужно отдохнуть.

— Правильно, займись собой.

Все двинулись дальше, медленно пересекая пространство церкви, более грандиозной, чем любой кафедральный собор Земли.

— В один прекрасный день уйду к себе в комнату и выйду оттуда только через год, — без выражения произнесла Линда. — Стану отшельницей, старой девой.

— Послушай, Линда… — начала Мелани.

— Миссис Дуреха. Буду носить свадебное платье, пока оно не превратится в лохмотья… Что это еще?

В воздухе перед ними возникло что-то неясное.

Дина Вильяме вскрикнула, когда прямо перед ней неожиданно материализовалась странная полупризрачная фигура. Отскочив, Дина налетела на Барнаби Уэлша. Тот втянул голову в плечи с таким видом, словно больше всего на свете хотел стать маленьким и незаметным.

Через секунду новый гость «проявился» полностью и оказался бородатым, мускулистым воином с мечом в поднятой руке. Внешность вновь прибывшего не внушала особых симпатий: волосы всклокочены, одежда порвана, в полубезумных глазах полыхает ярость.

Ворча и настороженно оглядываясь, воин надвигался на обитателей замка. Все расступались перед ним.

— Это твой новый трюк, демон? — взревел незнакомец.

— Да никаких трюков, — пожала плечами Линда.

Человек остановился, но меч не опустил.

— Кто вы такие? Вас послал демон, чтобы терзать меня?

— Ничего подобного, — совершенно хладнокровно ответила Линда. — Успокойтесь, пожалуйста. Кто вы такой?

Дико оглядываясь по сторонам, воин приопустил меч.

— Куда меня занесло?

— В замок Опасный, — объяснила Линда. — В церковь.

Рука с мечом упала. Человек оглянулся и кивнул.

— Да, и верно, церковь. Прекрасное здание. Но где оно находится?

— Постойте, а вы сами откуда?

— Из Коркиндора. Я Рейне из Коркиндора.

— Рейне. Очень приятно. Каким-то образом вы попали в замок Опасный. Здесь очень мирная обстановка, и никто не собирается вас терзать.

— Это вы только так говорите.

Рейне настороженно поворачивался, все еще опасаясь нападения. Но постепенно его все больше охватывало чувство благоговения — никогда в жизни ему не доводилось видеть такого огромного, прекрасного собора. Он остановился и убрал меч в ножны.

— Я верю вам.

— Вы пришли не через портал, — сказала Линда.

— Портал?

— Обычно в замок Опасный входят через магическую дверь.

— А, магия. Я сыт ею по горло!

— Да, со временем она приедается. Вы знаете, как очутились здесь?

— Могу только догадываться. Это все проклятое заклинание… Если оно сработало, этот мир не тот, а совсем другой.

— Не слишком вразумительное объяснение. Есть хотите?

— Что? Ну… да! Просто умираю с голоду.

— Тогда пойдемте с нами в королевскую столовую. Меня зовут Линда Барклай. Рада познакомиться.

Рейне взял протянутую руку, посмотрел на нее, потом поднял взгляд на Линду.

— Как вы красивы!

— Спасибо.

— Хотя одеты странно. Вы точно не демон?

— Абсолютно точно. Пообедаете с нами, Рейне?

— Ну… Да. Сочту за честь.

— Вы наш гость. Гость замка. Вот сюда, пожалуйста.

Он выждал, провожая Линду взглядом. Ее спутники, в том числе и несколько не менее очаровательных женщин, торопливо шагали вслед за ней. Кое-кто поглядывал на Рейнса настороженно, но без недоброжелательности.

Бывший грабитель бросил последний взгляд по сторонам.

— Кажется, Бенарус, я могу поблагодарить тебя, — пробормотал он и двинулся вслед за остальными, держась на расстоянии.

Глава 19

— Голова все еще болит, — пожаловался Джин. — Я не в том состоянии, чтобы меня мутузили какие-то туземцы.

— Ну, выбора у тебя, скорее всего, нет, — заметил Снеголап, не сводя взгляда с варваров, строящихся в колонну по двое, с мечами и топорами наготове.

— Предпочел бы обойтись без подобных развлечений.

Снеголап усмехнулся:

— Ну, а они явно предпочитают обратное. Похоже, они собираются покидать тебя из стороны в сторону, как мячик. Придется прорываться с боем.

— Черт, до чего же голова болит! Снеголап отступил, разглядывая воздвигнутый вокруг них частокол.

— Я запросто могу вырвать пару бревнышек. Может, удастся пробиться.

— Нас тут же поймают. Кроме того, меня ударили по голове, и за это я намерен преподать им урок.

— Ах вот как!

— Да.

Снеголап снова ухмыльнулся:

— Лично мне это по душе. Позабавимся!

— Надеюсь.

Небо затянули сплошные темные тучи. С запада дул холодный ветер; там, в серой мгле, уже над самым горизонтом висел желтый огненный шар. По низкой траве бежала рябь, высокие стебли клонились почти до земли.

— Ты что-то уж больно уверен в себе, — удивился Снеголап.

— Да, есть немножко. Этот мир очень послушен магии моего меча.

— Точно?

— Не сомневайся. Фактически он просто сверхпослушен.

— Но у тебя же нет меча.

— Тонко подмечено. Но не станут же они издеваться над безоружным? Это было бы неспортивно с их стороны.

— Пожалуй, — согласился Снеголап.

— Думаю, какой-нибудь завалящий меч мне все же дадут — так, для вида. Чтобы посмотреть, как долго я продержусь. Где их главарь, не видишь? Вон тот, в рогатом шлеме?

Снеголап обежал взглядом строй варваров.

— Да, кажется, тот.

— Хорошо. — Джин зевнул.

— Ну, вроде бы они готовы. Как думаешь, меня тоже погонят сквозь строй?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению