Автострада запредельности - читать онлайн книгу. Автор: Джон Де Ченси cтр.№ 82

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Автострада запредельности | Автор книги - Джон Де Ченси

Cтраница 82
читать онлайн книги бесплатно

Еще один «дорожный жук» замыкал процессию. Каждому поезду нужен хвостовой багажный вагон.

– Хотел бы я знать, – сказал Сэм, – как они опять запустили воздух внутрь.

– Может быть, у каждой молекулы газа была своя оболочка, которую создали хозяева этих мест, – предложил свою гипотезу Роланд.

– Мне нравится такое предположение, – восхитился Сэм, – не верю, конечно, но мне нравится.

Мы уже выехали из огромного зала в туннель и мчались с невероятной скоростью. Видимо, «жуки» прекрасно знали, куда они нас везут. Скорее всего, в крематорий.

– Черный кубик! – воскликнул Роланд, поднимая кубик так, чтобы все смогли его видеть.

– Интересно, почему они не оставили его себе, – сказала Сьюзен, скептически нахмурясь.

– Жаль, что не оставили, – ответил я мрачно, – я не могу им даже отдать проклятую штуковину.

– Сэм, – спросил Роланд, – где ты был?

– Долгая история, – ответил за него я, – я-то сам хочу знать, где программа искусственного интеллекта Уилкса?

– Господи помилуй, – выдохнул Роланд, – так это был Уилкс?

– Она благополучно поймана и зафиксирована в главной памяти, – сказал Сэм. – Мы можем стереть ее в любой момент, когда только нам заблагорассудится.

– Слушай, а она не загрузится снова, – поинтересовался я, – совсем как тогда, помнишь?

Сэм хохотнул.

– Так ведь в том и была вся загвоздка, во вспомогательном архивном блоке. Я временно заблокировал в него доступ, и как раз это нам и надо было бы сделать в первую очередь. Кто-то физически в буквальном смысле покопался в нем, и нам никогда бы не удалось стереть Уилкса оттуда. Нам и так придется вынимать блок и ремонтировать его.

– Э-э-э, Сэм, черт знает, смогу ли я это сам сделать. Я не специалист по обслуживанию и ремонту компьютеров.

– Да я тебе помогу, не волнуйся. У нас есть учебники…

– Они как раз во вспомогательном архивном блоке, Сэм.

– А у нас есть копия на дискете, там, в трейлере, помнишь? В отсеке для особо хрупкого груза. Если бы ты время от времени убирался в тяжеловозе…

– Ладно, ладно. Дойдет очередь и до этого. Как это тебе удалось выбраться из-под Уилкса?

– Ну, когда началась вся эта заварушка, вся побочная радиация… или как там это назвать… она стерла центральный процессор начисто. Это была как раз та лазейка, которая и была мне нужна. Программа искусственного интеллекта и есть компьютер, но в виде программного обеспечения. А я установлен на самом оборудовании, поэтому, так как я на винчестере, я гораздо быстрее. Несколько наносекунд – и я в дамках.

– Ну и ну, черт меня побери, – сказал я, – но каким образом Уилкс вообще там оказался и влез поверх тебя?

– Я просто дурак дураком, – ответил Сэм. – Нам надо было все сообразить, когда еще мы проводили всю эту диагностику…

– Погоди, это лучше тоже оставить на потом. Я хотел бы знать, какого рожна тут делает Рагна.

Я вышел на частоту Космострады и вызвал его.

– О, Джейк, мой совершенно особенный друг! Привет привет и особое выражение почтения всем нашим разнообразным друзьям!

– Да-да. Рагна, ты как тут оказался? И почему, во имя всего святого, ты вообще за нами увязался?

– О, Джейк… это такое положение смущения и затруднения…

– Давай выкладывай.

– О, воистину. Вне всякого сомнения, я нахожусь в процессе вызывания твоего негодования, когда стану рассказывать тебе, что многочисленные потаенные индивидуумы из нашей расы последовали за тобой.

Я рассмеялся.

– Да нет, никакого негодования ты не вызовешь. За мной все время, куда ни погляди, постоянно кто-то увязывается.

– Это соответствует истине. Было хождение слухов, что за тобой по уши влюблены множество машин разного происхождения. А на планете, где находится много узлов Космострады, нами было замечено, что вокруг тебя находится на плаву большое количество фекальных масс, если выражаться метафорически.

– Да-да, именно это и произошло, – сказал я, – продолжай.

– Как раз в это время наши научные индивидуумы наконец сообразили, что же такое происходит внутри черного кубика.

– Да что ты!

– Да-да, они наконец стали вкладывать в этот объект определенный смысл. Их понимание – я хотел бы особенно внести ясность в этот вопрос – далеко от полноты, однако они вот-вот раскусят этот плод орехового дерева… если ты меня вникаешь.

– Вникаю, вникаю, – ответил я. – Так что же это такое?

– Увы, Джейк, как я уже тебе сообщил, в науке я, к сожалению, понимаю меньше, нежели упоминаемый у вас моржовый хрен. Однако, все-таки. Они находится в обладании гораздо большим количеством знания, нежели я, и она часто посещала различные конференции касательно именно данного предмета. Я попробую, чтобы она с вами поговорила, если вам это сейчас удобно. Пожалуйста, не прерывай связи…

– Погоди, Рагна, – перебил его я. – У нас тут есть кое-кто, у кого есть тоже немалое количество этих самых знаний, как ты сказал. Пусть он поговорит с Они, но попозже, ладно? Мы тут по колено в безобразии. И мне очень хотелось бы понять, куда они нас тащат.

– У нас те же самые проблемы и задачи. В наших машинах тоже полный публичный дом, как вы выражаетесь. Ладно, Джейк. Мы собираемся пока слезть с твоих ушей и поймаем тебя дальше по дороге чуть позже. Пока мы не приехали к месту назначения, желаем всем нашим добрым друзьям неплохой жизни! Пока!

– Порядок! – ответил я.

– Господи, – простонал Роланд, – где эти мартышки выучили жаргон шоферюг?

– Понятия не имею, – ответил я, – может быть, вытащили из наших компьютерных словарей.

Я оглянулся.

– Где все остальные?

– Там, на корме, – ответил Роланд. – Там больше места. И нам тут просторнее. Но если тебе кажется, что у нас тут хаос, то загляни в трейлер…

– Ладно, ребята, – сказал Сэм по всем громкоговорителям в тяжеловозе. – Как насчет того, чтобы убрать всю дрянь? Мы когда-нибудь на это способны?

– Мне нравится местоимение «мы», – издевательски осклабился я.

– Хе-хе-хе…


Все попытки связаться по радио с «дорожными жуками» потерпели фиаско. Мы могли только догадываться, куда нас в конце концов тащат, и сперва наши мозги только тем и были заняты, что строили догадки. «Жуки» выволокли нас из подземного гаража, протащили через ближайший портал, потом по цепочке весьма бесцветных и непримечательных планет. Большую часть времени мы провели за уборкой безобразия, воцарившегося после невесомости.

Карла мы освободили от уборочных терзаний. Мошонка у него раздулась до размеров грейпфрута, и он испытывал ужасные страдания. Все, что я мог для него сделать – это накачать его гидроморфоном и кортизоном и надеяться на лучшее. Карл рассказал им все, что он сам знал, ему не было причины молчать или скрывать что-либо. Они просто ему не поверили. К концу, однако, ему показалось, что они уже были близки к тому, чтобы поверить в его историю о том, как его похитило летающее блюдце, но он не был уверен в том, что они действительно могли бы ему поверить. К счастью, пусть и по непонятным причинам, вмешались «дорожные жуки». Лори пришла в страшное состояние, по очереди горько и безудержно рыдая и швыряя в переборку чем попало и грозя совершить садистские хирургические операции над теми сукиными детьми, которые терзали ее милого. Через денек-другой Карлу полегчало, и она малость поуспокоилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию