Понты и волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Мусаниф cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Понты и волшебство | Автор книги - Сергей Мусаниф

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Я покажу его тебе, — сказал он.

— Кто ты? — Если бы он был игрой моего разума, он тоже не мог знать выход, как не знал его я.

— Я тот, кто покажет тебе выход, — отрезал он.

— Кто тебя послал?

— Никто не может меня куда-либо послать, потому что никто не имеет надо мной власти.

— Но почему ты мне помогаешь?

— Потому что так надо, — сказал он и устремился прочь.

Глупцом бы я был, если бы не последовал за ним.

Призраки лучше видят суть вещей, поэтому я не особо удивился, что он вывел меня из лабиринта в считаные минуты.

— Теперь ты знаешь, — сказал он и был таков.

Я осмотрелся на местности и понял, почему никто из магов во времена Шрага не вернулся обратно. Гора, во внутренностях которой находился лабиринт, была потухшим вулканом. Во времена Шрага вулкан был действующим, и перенесенные мини-порталами волшебники попадали прямо в его жерло. Окруженные горячей лавой, они были обречены. У них не оставалось времени ни на что, кроме как проклясть пославшего их сюда Шрага и умереть в страшных мучениях.

К моему счастью, с тех пор прошло много лет, и вулкан погас. Остался только лабиринт в его окрестностях, наводненный Стражами, созданными Шрагом для тех редких везунчиков, которым удавалось выбраться из жерла.

Склон вулкана покрывала густая растительность. Я вдохнул свежего воздуха, резко контрастирующего с затхлым запахом пещеры, и решил дождаться ночи, чтобы сориентироваться по звездам.

Когда ночь пришла, я понял, что нахожусь на одном из многочисленных островов, что неподалеку от континента Двенадцати Королевств. Когда-то этот остров населяли великаны. Теперь, когда я знал, где нахожусь, и мог открыть портал, я понял, что не знаю, куда мне следует отправиться.

Я не знал, сколько прошло времени с той ночи в трактире и чем закончилась ваша схватка. Если вы были живы, а я надеялся на это от всей души, вы бы отправились к башне Корда, но я не мог знать, были вы там или нет. Как я уже говорил, все перемещения с помощью порталов наверняка отслеживались Темным Властелином, и я боялся вывести его прямо на вас.

Тогда я решил отправиться туда, где слуги Тьмы не осмелились бы причинить мне вред. Там я мог узнать новости и сделать выводы относительно судьбы нашего отряда. Я отправился к эльфам.

Я был знаком с Брандом, Повелителем Эльфов, и он радушно принял меня в своем дворце. От него я узнал, что башня Корда разрушена и что в той битве пал Черный Лорд Тонкар, сраженный волшебным мечом. Я понял, что вы добились успеха.

Мне оставалось только воссоединиться с вами. К счастью, ваш путь должен был пролегать неподалеку от областей, контролируемых Дивным Народом, и я упросил Бранда выслать во всех направлениях патрули, чтобы найти вас.

И вот вы здесь. И я здесь. И мы можем продолжить путь.


— Что это был за призрак? — спросил я.

— Есть многое на свете, друг Геныч, что и не снилось нашим мудрецам, — сказал Морган. — Если он не был продуктом моего подсознания, показавшим мне выход, который я не мог увидеть своим разумом, то я даже не знаю, что предположить.

— Мог ли он быть посланцем высших сил?

— Я не верю в высшие силы, — сказал он.

— Странная позиция для волшебника.

— Я верю в магию, — сказал Морган. — Верю в свои способности. И я верю в богов, но я верю также и в то, что им нет никакого дела до нашего мира. Если он падет под напором Хаоса, это никоим образом их не коснется. Они просто найдут себе другую площадку для развлечений, вот и все. Боги холодны и равнодушны к делам смертных, и дурак тот, кто ожидает от них чего-то другого. Люди слепы и глупы в своих верованиях и в своих поступках, а боги не заботятся о слепых и глупцах. О них заботятся еще большие глупцы.

Кимли захрапел и свалился со стула. Он умудрился уснуть сидя еще в самом начале рассказа Моргана.


До обеда оставалось еще более часа, и я отправился побродить по замку. Меня обуревали чувства, и мне хотелось побыть одному.

Сам не заметив, я попал в один из садов Дивного Народа, где трава на самом деле пружинила под ногами, а воздух был наполнен ароматом цветов и щебетом птиц. Самое место для влюбленного.

По пути мне попалась небольшая беседка, практически скрытая листвой. Я присел на скамеечку, закуривая сигарету и чувствуя себя святотатцем от того, что собираюсь испортить воздух никотиновым дымом.

Спасение Моргана можно было назвать чудом, но чудеса в этом мире были в порядке вещей, поэтому я ничему уже более не удивлялся и воспринимал все как должное. Мое чувство к незнакомой эльфийке тоже было чудом, я уже перестал верить в настоящую любовь, и то, что вдруг ее встретил, расценить иначе просто не мог.

Мысли мои сами возвращались к ней. Я не слышал, как она говорит, но голос ее должен быть прекрасен. Я не знаю, чем она занимается, но это должно быть прекраснейшее из всех занятий.

Возьми себя в руки, Иван, сказал я. Ты же не знаешь, кто она, кем ей приходится этот самый Бранд. А что, если она его жена? Тогда у кого-то будут крупные неприятности. Возможно, что у тебя.

В моем мире я встречал много типов женщин.

Если женщина красива, то она глупа.

Если женщина умна, то она некрасива.

Если женщина умна и красива, то она стерва.

Если женщина умна, красива и при всем этом не стерва, то она замужем не за тобой и счастлива в браке.

Я видел, что она красива. Я не верил, что она может быть глупа. Я не верил в то, что она стерва. И она просто не могла быть замужем. Это было бы просто несправедливо.

Но она принадлежала к народу эльфов.

Сигарета дотлела до фильтра и обожгла пальцы, а я еще не сделал ни одной затяжки. Я бросил окурок в траву и тщательно затоптал его подошвой. Потом подумал, подобрал окурок и положил его в карман. Мне не хотелось осквернять красоту сада, по которому могла прогуливаться моя возлюбленная. Люди — вандалы по своей природе, но если дать им шанс…

Погруженный в мысли, я вдруг услышал шаги и звук голосов. Кто-то еще бродил по потаенному саду, и я стал невольным свидетелем этой прогулки.

Я — человек не очень любопытный и уж тем более нисколько не склонный к подслушиванию чужих разговоров, однако беседа началась уже задолго до того, как я ее услышал, и даже если бы прямо сейчас я дал бы знать о своем присутствии, разговаривающие никогда не смогли бы узнать, какую именно часть разговора я слышал. Поэтому я решил не проявляться. Тем более что в прогуливающихся по саду я узнал своих спутников. И разговор, как выяснилось, шел обо мне.

— Насколько я понимаю, ритуал прошел гладко, не так ли, солдат?

— Даже слишком гладко, маг, — отвечал голос сэра Реджи. — Я никогда не слышал, чтобы кто-то перенес его так легко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию