Сапожок Пелесоны - читать онлайн книгу. Автор: Александр Маслов cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сапожок Пелесоны | Автор книги - Александр Маслов

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

– Не дергайтесь, уважаемый господин, – с нахальной учтивостью предупредил меня человек, державший нож. – Бросьте посох. Вот так. Теперь стойте спокойно и правдиво отвечайте на наши вопросы.

– А вы, госпожа Элсирика, пожалуйста, опустите свою громыхающую штуковину, – распорядился виконт Марг. – Медленно опустите. А теперь бросьте ее на землю.

Едва Рябинина уронила пистолет в траву, Аракос осмелел и вышел из-за кустов. Я мог наблюдать за ним, лишь скосив глаза влево, поскольку, поверни я голову, и она бы отделилась от тела, точно гайка, сверченная с болта, и шлепнулась бы в траву.

– Господин Дебош? – виконт усмехнулся, разглядывая рыцаря, после общения с девами Юнии имевшего удручающий вид.

– Да, Бланш Дебош – рыцарь Потерянной Истины, – племянник архивариуса гордо выпрямился.

– Вы тоже стойте, где стоите, и никаких движений, – предупредил его один из копателей, направляя рыцарю в грудь заряженный арбалет.

– Вопрос первый, господин Блатомир: что привело вас в это святейшее место? – начал Аракос, широко обведя рукой пределы обители. – С чего у вас такой необычный интерес к жилищу Непорочных Дев?

– Ну как же… – я задумался и хотел поскрести пальцем затылок, но из-за человека стоявшего сзади с ножом, поскрести затылок было затруднительно. – Откуда интерес к непорочным девам? – переспросил я, чуть повернув голову к виконту и ощутив, как лезвие глубже погрузилось в мое горло.

– Да, откуда такой нескромный интерес? – подтвердил Марг и подошел ко мне ближе.

– Так ведь все знают… Вся Гильда наслышана, что маг Блатомир – большой почитатель непорочности и всякой нравственной чистоты. Люблю Юнию в святейшей ипостаси. И служащих ей девок люблю. Всей душой. Вот и прибыли сюда, – ответил я, косо поглядывая на лицо виконта, скрытое тенью шляпы. – Аж с Кенесии ехали, так сказать, чтоб колени у трона Юнии преклонить. Если мне не верите – госпожа Элсирика сбрехать не позволит.

– Госпожой Элсирикой мы позже займемся, а сейчас у вас последний шанс, Блатомир: или вы прекратите ерничать и скажите, зачем сюда прибыли, или мы оттяпаем вам голову и зададим тот же вопрос Элсирике, – сердито предупредил Аракос.

– А если Элсирика не скажет, тогда что? – полюбопытствовал я.

– Уж поверьте, господин маг, мы знаем подход к красивым женщинам и умеем их разговорить, – заверил Марг, а его приятели довольно хохотнули. – Так будете говорить или нет? У нас еще много вопросов, и я теряю терпение!

– Видите ли, господин Аракос… до нас дошли слухи, что в храме Пречистой Девы хранятся некоторые сведенья о… Этом… Сапожке… Ну да, о Сапожке Пелесоны, который мы все вместе ищем, – проговорил я, страдая от острого лезвия, при каждом слове впивавшегося все глубже в шею. – Вот мы и решили проверить, так ли это. Смею вас заверить… сведенья не подтвердились. Мы не нашли ничего, кроме… недоброго отношения жриц. Вот поглядите на господина Дебоша – по его виду можете убедиться. И у меня ни одна шишка на лбу и локоть стесан. В общем, досталось нам ни за что, и пришлось улепетывать отсюда с пустыми руками… Да… какая жалость – с пустыми руками, едва не оставив у трона богини свои жизни.

– Так ли уж с пустыми? – сказал один из копателей, стоявших за Аракосом.

– Да, руки действительно пусты. Но нужно бы проверить, что у них в карманах и сумке, – посоветовал бородатый гильдиец.

– Господин Блатомир, а у меня есть сведенья, что прошлой ночью вы, подло приняв личину госпожи Элсирики, побывали в замке графа Конфуза Пико и, воспользовавшись доверчивостью хозяина, пробрались в подземелье с вполне понятным нам всем замыслом… Вы же понимаете, о чем я толкую? – упырий отпрыск хитро усмехнулся, глядя на меня, и сделал длинный шаг вперед. – А если сюда добавить, что у вас есть некоторые очень ценные вещи, принадлежащие мне, то… Я совсем не уверен, что из святилища вы вышли без ничего. Набрах, обыщите его! – повелел он маленькому человечку в безрукавке. – Начните, пожалуй, с сумки! Только имейте ввиду: сумка непростая, могут там быть неприятные неожиданности.

11

Набрах проковылял ко мне и опустился на колено, чтобы удобнее было рыться в волшебном саквояже. В один миг я представил, что гильдиец начнет вышвыривать на землю одну за другой драгоценные вещи. Возможно, это варварство продлится довольно долго, и я услышу от братьев-копателей много восторженных возгласов по поводу штуковин, вылетевших из сумки. Конечно, их впечатлит и пачка беленькой бумаги с фломастерами, и ящики с пивом, стоявшие наверху, и тысяча разных вещей, которые образуют здесь горку высотой с виконта Марга со шляпой. Но истинный восторг постигнет наших противников, когда на траву вывалится старенький неприметный сапожок, завернутый в серую тряпку.

– Господин Марг, одну минутку. Может, мы договоримся? – подал голос рыцарь Бланш. – Мы готовы отдать вам серебряную часть ключа! В обмен на наши жизни.

Аракос повернулся к Дебошу, поправил шляпу и одарил его молчаливой улыбкой Сфинкса.

– Хорошо. Добавим сюда и медную часть ключа, – после тяжких сомнений произнес рыцарь. – Мы предлагаем вам целый ключ, господин Марг! Великолепный ключ древней работы – стоит целое состояние!

– Так-так… – улыбка на лице виконта стала шире. Он снял шляпу, встряхнул рыжими потными волосами. – А Сапожок Пелесоны вы не хотите мне предложить? Может быть, он уже у вас? – Марг пронзительно глянул на Дебоша.

Я понял, что рыцарь и в этот раз не сможет соврать. И как только он скажет правду, копатели нас просто убьют.

Неожиданно я услышал вздох возле уха. Этакий жалобный обреченный вздох, каким вздыхал королевский библиотекарь, когда ему предстояло сделать что-нибудь жуткое или опасное по его мнению. Воздух передо мной шевельнулся. Тут же судорожно вздрогнула и разжалась рука, прижимавшая нож к моему горлу, а за моей спиной раздался крик, полный страха и боли. В первую секунду я не слишком понял, что произошло. Лишь успев почувствовать свободу, я решил воспользоваться ей с максимальной пользой. Я резко отшатнулся в сторону, от направленного на меня арбалета, и уже наклоняясь за посохом, увидел несколько окрашенных кровью зубов – они, конечно, принадлежали нашему отважному Дереваншу.

Как только мои пальцы дотянулись до посоха, я резко выпрямился, целя тяжелым набалдашником в подбородок маленького гильдийца в безрукавке. Второй удар свалил человека с ножом, стоявшего у меня за спиной. Над темечком у меня просвистел арбалетный болт. За ним грянул пистолетный выстрел.

– Дереванш, хватайте сумку! – крикнул я, освобождая заклинание Дикой волны, которое отшвырнуло Марга и его помощников на десяток шагов от тропы.

– Бежим! – убедившись, что сумка, подхваченная незримой рукой, следует за мной, я бросился между кустов сирени.

Рябинина бежала рядом, оборачиваясь и стреляя в темноту, пока не кончились патроны в магазине. Господин Дебош, несмотря на изрядно подпорченное здоровье, не отставал от писательницы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию