– Другой возможности нет, – сказала Жаклина де Бельфорт.
Она постояла еще минуту, а затем решительно подняла голову.
– Спокойной ночи, мсье Пуаро.
Он печально покачал головой и пошел за ней к отелю.
Глава 5
На следующее утро, когда Эркюль Пуаро выходил из отеля,
направляясь в город, к нему подошел Симон Дойль.
– Доброе утро, мсье Пуаро.
– Доброе утро, мсье Дойль.
– Вы собираетесь в город? Можно, я пройдусь с вами.
Они вышли из ворот и повернули в тенистый парк. Симон вынул
изо рта трубку и заговорил:
– Если я не ошибаюсь, моя жена вчера вечером обращалась к
вам, мсье Пуаро?
– Совершенно верно.
Симон Дойль хмурился. Он был человеком действия и не умел
облекать свои мысли в слова.
– Я рад, – выговорил он наконец.
– Она поняла, наконец, что в данной ситуации мы, в общем-то
ничего не можем поделать.
– Да, – согласился Пуаро, – практически здесь не могут быть
применены какие-либо официальные способы воздействия.
– Совершенно точно. Линнет долго не хотела этого осознать, –
Симон грустно улыбнулся.
– Она с детства твердо верила, что любая помеха на ее пути
автоматически устраняется с помощью полиции.
– Весьма удобное заблуждение.
Они помолчали. Вдруг Симон отчаянно покраснел и
скороговоркой выпалил:
– Очень несправедливо, что ей приходится выносить все эти
неприятности! Она же ни в чем не виновата! Пусть меня считают подлецом, я
согласен! Наверное, так оно и есть, но при чем тут Линнет.
Пуаро серьезно посмотрел на него, но ничего не сказал.
– А с Джекки, то есть с мисс де Бельфорт, вы тоже
разговаривали?
– Да, я разговаривал с ней.
– И вам удалось ее образумить?
– Боюсь, что нет.
Симон взорвался.
– Неужели она не видит, в какое дурацкое положение ставит
себя? Ведь ни одна порядочная женщина так бы себя не вела! Неужели у нее не
осталось ни капли гордости или самоуважения.
Пуаро пожал плечами.
– По-моему, у нее осталась одна боль от нанесенного ей
оскорбления.
– Понятно, но, черт возьми, порядочные девушки так себя не
ведут! Пусть я виноват, я же не отрицаю своей вины, я поступил по-свински и все
такое. Мне казалось, после всего она и смотреть в мою сторону не захочет! Но
она преследует меня – это же просто неприлично! Выставляет себя напоказ! Какого
дьявола она хочет этим добиться?
– Может быть, мести?
– Идиотство! Я бы еще понял, если бы она устроила мелодраму
– ну, выстрелила бы в меня, наконец!
– Вам кажется, это больше подошло бы, не так ли?
– Честно говоря, да. Она же такая горячая, совсем не умеет
владеть собой, в припадке бешенства она могла бы натворить бед, я бы ничуть не
удивился. Но выслеживать, шпионить…
– Он покачал головой.
– Да, это тоньше Для этого требуется интеллект.
Дойль с удивлением смотрел на него.
– Да поймите же, у Линнет нервы не выдерживают.
– А у вас?
Симон удивился.
– У меня
– Я бы с радостью свернул шею этому чертенку.
– Значит, от старой привязанности не осталось ничего?
– Мой дорогой мсье Пуаро. Понимаете, это как солнце и луна.
Когда восходит солнце, исчезает луна. Появилась Линнет, и Джекки исчезла для
меня.
– Tiens, cest drole ca! – пробормотал Пуаро.
– Простите? Симон покраснел.
– Наверное, Джекки говорила вам, будто я женился на Линнет
только ради денег? Это ложь! Ради денег я бы никогда не женился. В конце
концов, есть же и другие парни на свете. Я виноват, согласен. Но так
получилось! Если ты больше не любишь девчонку, как же можно жениться на ней! А
теперь, когда я увидел, на что способна Джекки, да еще неизвестно, чем это все
кончится, думаю – вовремя же я сбежал от нее!
– Да, еще неизвестно, чем все это кончится, – задумчиво
повторил Пуаро
– А вы, мсье Дойль, можете себе представить, как.
Симон нахмурился и покачал головой.
– Нет. Что вы имеете в виду?
– Вы знаете – она носит с собой револьвер.
Симон удивился.
– Не думаю, что она им воспользуется, – сказал он.
– Я не боюсь, что Джекки затеет мелодраму со стрельбой. Но
она шпионит за нами, следит за каждым шагом, и Линнет вне себя. У меня есть
такой план, может быть, вы мне еще что-нибудь подскажете. Я объявил всем,
вполне открыто, что мы проживем здесь десять дней. Но завтра пароход «Карнак»
отправляется из Шелала в Вади-Хальфа. И я забронировал каюту под чужим именем.
Утром мы поедем на экскурсию в Филай, а оттуда прямо в Шелал на пароход. Багаж
увезет наша горничная. Когда Джекки обнаружит, что мы не вернулись в гостиницу,
будет слишком поздно. Пароход будет далеко. Ей придется вернуться обратно в
Каир. Я могу даже подкупить швейцара, он ее задержит здесь. И в туристическом
агентстве она ничего не узнает, ведь мы поедем под чужим именем. Ну, как?
– Все детали продуманы. А вдруг она станет дожидаться вашего
возвращения здесь?
– Мы скорее всего не вернемся. Наверное, отправимся в
Хартум, а потом самолетом в Кению. Не будет же она скакать за нами по всему
свету.
– Нет, наверное. Очевидно, наступит время, когда у нее
просто не хватит денег. Забавно, точно сговорились.
Симон посмотрел на него с восхищением.
– Как умно! А я не подумал об этом! Джекки бедна, как
церковная мышь.
– И тем не менее, ей удавалось до сих пор следовать за вами?
– У нее есть крошечная рента, – рассуждал Симон, – что-то
около двухсот фунтов в год. Вы знаете, наверное, она продала ее и на эти деньги
ездит.
Симон неловко поежился. Казалось, эта мысль огорчила его.
Пуаро внимательно наблюдал за ним.
– Вас это удручает? – спросил он и добавил: