— Ага, — кивнул я, — прощаю.
Шерлок Холмс, как известно, для стимуляции мыслительного процесса употреблял кокаин и морфин либо голодал. Мне для того же самого понадобилось повстречаться с вампиром, способным перевоплощаться в змею… Что ж, каждому свое…
Мы отправились в ближайшую харчевню, одним своим видом распугивая всю ночную шваль. Найдя подходящее заведение, позволили себе отпраздновать возвращение из Чистилища горячей едой и холодным вином. Страшно хотелось спать, но я крепился в ожидании мига своего торжества, искоса наблюдая за угрюмым Перри.
Вскоре, как и предполагалось, он сорвался.
— Проклятье! — вскричал старшина, разбивая кружку о стол. — Ну почему мы ничего не узнали?!
— Говори только за себя, — тихо сказал я.
— Что?! — переспросили они с Велией в один голос, изумленно на меня вытаращившись.
— Ты же сам говорил, Перри: любое желание Чистилище исполняет, но в извращенном виде! — самодовольно улыбнулся я. — Все так и вышло.
— Ну и?! — потребовал он.
— Что «ну и»?! Так ничего и не понял? — слегка поиздевался я. — А мне башку продуло, когда проклятая змея загипнотизировала.
— Что сделала? — переспросила Велия.
Я понял, что они о гипнозе не слыхали. Пришлось перейти на доступный язык.
— Очаровала… Внушила свою волю, чтобы я добровольно отправился в ее пасть.
— Думаешь, все организовал такой же вампир? — скептически уточнил старшина.
— Перри, один из сидящих за этим столом — идиот. Это не я. И не Велия… При чем здесь вампир?
— Ну, он же был змеей и тебя очаровал.
— Это сделать может почти любой человек! Надо только знать технологию. Никакой магии не нужно, чтобы заставить человека исполнять твою волю и контролировать его действия.
— Ты тоже можешь? — поинтересовалась Велия.
— Конечно! — пожал я плечами. — И до сегодняшнего дня был уверен, что со мной подобный номер не пройдет.
— И где нам искать человека, способного на такое? — спросил Перри.
— Знаешь что, Перри?! — взбунтовался я. — Это твои персональные проблемы, меня никоим образом ни касающиеся! И так чуть какой-то шизанутый вампир не сожрал! Хочешь, чтобы я еще твои ребусы разгадывал?!
Сделав пару больших глотков вина, я немного успокоился и выдвинул предположение:
— По-моему, это должен быть человек достаточно богатый и влиятельный. Набрать такую толпу не каждому по средствам. Не хватал же он людей на улицах, в самом деле! Кроме того, он должен сильно ненавидеть стражу.
— Таких большинство, — криво усмехнулась Велия. — Что дальше, командир Перри?
— Надо отдохнуть, — недовольно признал он, потирая ребра, — слишком мы вымотаны. Завтра найдем Милдборо. Вдруг он прощупал всю мразь в центре?
— Чего его искать? — удивилась Велия. — Он здесь. Мнется возле входа и не решается войти.
— Ты уверена? — спросил Перри.
— Я чувствую его присутствие уже минут пятнадцать, — ухмыльнулась она.
Перри посмотрел на меня.
— Что? — наивно спросил я, делая вид, что не понимаю его коварного замысла.
— Сходи и позови! — приказал Перри.
— Ага, — усмехнулся я, — разбежался! Сам иди.
— Фенрир, это приказ! — отрезал он. — Невыполнение карается смертью.
— А меч в руках удержать сможешь? — ехидно справился я.
Перри слабо пошевелил пальцами, над которыми поработала нога Велии.
— Проклятье, — улыбнулся он, — твоя правда… Велия?
Она его просто проигнорировала.
Поняв, что никто за Троем идти не собирается, Перри огорченно вздохнул и гаркнул:
— Трой Милдборо! Сюда!
Дверь осторожно приоткрылась, в небольшой щели возникло перекошенное лицо Троя.
— Иди к нам, выпей, — предложил Перри.
Трой осторожно подошел к столу и нерешительно замер.
— Может, присядешь? — предложила Велия, подталкивая ему кружку с вином.
Трой скромно сел на лавку и замер, крепко обхватив ручку емкости.
— Как дела, Трой? — поинтересовался Перри.
— Простите, сэр, — скис он лицом, — ничего не удалось узнать. Никто не знает о нападении на дворец стражи.
Всем своим видом он выражал полное раскаяние, здорово напоминая провинившегося щенка. Даже мне стало его жалко.
— Ладно, Трой, не будем сегодня об этом, — успокоил его Перри. — Лучше выпей.
Трой немного отхлебнул и вроде как порозовел.
— Где встретимся завтра? — спросила Велия. — Здесь или в «мартышке»?
— Зачем нам встречаться? — удивился Перри. — Мы и расставаться не будем. Заночуем у тебя.
— Что?! И не мечтай! — окрысилась Велия. — В мой дом никто, кроме меня, не войдет. Особенно такая свинья, как ты!
— Велия, подумай сама. Нам до своей квартиры не добраться. Трой наверняка снимает крысиный угол в какой-нибудь дыре. А ты живешь поблизости… Неужели не приютишь израненных друзей?! — воззвал он к ее совести.
— Даже если будете издыхать, все равно — нет! — изрекла она.
— Сэр, — вмешался Трой, — моя комната неподалеку. Мы вполне там разместимся.
— Спасибо, Трой, но проблема уже решена, — отказался Перри. — Велия с радостью примет нас всех.
— Ты скотина, Перри! — категорично заявила Велия, вставая из-за стола и направляясь к выходу.
Перри двинулся за ней, а мы с Троем — за ним.
Дом Велии оказался примерно в квартале от харчевни,
— Держу пари, — шепнул мне на ухо Перри, — она знала, что мы остановимся у нее. Потому и выбрала местечко для входа в Чистилище поблизости.
— Я все слышала, — сказала Велия, не оборачиваясь. — И очень жалею, что не выбрала твои трущобы.
— Простите, сэр, а как там, в Чистилище? — поинтересовался Трой.
— Как всегда, — отрезал Перри, не вдаваясь в подробности.
— Не верь ему, — злорадно ответил я за него. — Ничего хорошего там нет. Старшина все врет!
И вкратце рассказал юнцу об этом проклятом месте, упустив, впрочем, некоторые подробности, в том числе не упомянув и про Велию.
— Так плохо? — не поверил он, думая, что я его просто запугиваю.
— Еще хуже, — опередил меня Перри. — Никогда гуда не суйся. Сгинешь!
— Я и не собирался, сэр, — предельно честно ответил Трой.
Однако по глазам я видел, что эта мысль посещала его не однажды, а мой рассказ только разжег любопытство парня.
Квартира Велии отличалась от квартиры Перри лишь большей опрятностью. Во всем остальном — расположение комнат, количество оружия на стенах, беспорядок среди книг — полная аналогия.