Дети паутины - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Гришанин cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети паутины | Автор книги - Дмитрий Гришанин

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

— Ты что же?.. Ты хочешь мне сказать, что Вэт и Шиша?.. Что они?.. Ха-ха-ха!.. Ну, Лилипут, ты даешь! Насмешил ты меня!

— А уж меня-то как эта ситуация забавляет! Ну наконец-то ты улыбнулся. Давно бы так, парень, а то сидишь чернее тучи, смотреть на тебя противно… Ха-ха-ха!.. Представляешь, Вэт и Шиша — кто бы мог подумать?

— Постой, постой, так ты что же, серьезно? — не выдержал Студент.

Лилипут всплеснул руками:

— Господи, ну конечно серьезно! Она же с него глаз не сводит! Потом, почему тебя это так уж удивляет? Шиша — парень видный: большой, сильный, веселый и добрый — чем не идеальный Донжуан. Правда на крутых поворотах слегка притормаживает, но ведь это на крутых… А ещё он спокойный, рассудительный — не то что некоторые, у которых язык, как помело.

— Ну спасибо, Лилипут, ты настоящий друг! Успокоил называется! Да я же теперь…

Лилипут раздраженно ответил:

— Пожалуйста! Пожалуйста! И еще раз пожалуйста! Приходите еще! Чем могу, помогу!.. Но теперь вам, сэр Стьюд, уже наверняка пора. Рыдать и причитать о своей горькой судьбе будете в другом месте… Давай, дружище, счастливого пути! Ты обещал Кремпу быть через пятнадцать минут, они прошли. Маг наверное тебя уже заждался — да и мне на боковую давно пора.

Студент не сопротивлялся, когда Лилипут выводил его в коридор. Задира-рыцарь был непривычно подавлен и удручен.

«Ничего, парень он крепкий и удары судьбы всегда принимал достойно — справится и с этим. Сейчас он придет к Кремпу, а уж маг-то не даст сгинуть добру-молодцу…» — рассуждая подобным образом, Лилипут запер дверь и стал быстро раздеваться.


— Вэт? Что ты тут делаешь так поздно? Что-нибудь случилось? Почему ты не спишь?

— Шиша, может быть позволишь мне войти?

— Но… Ах да, прости, проходи пожалуйста, — трактирщик посторонился, пропуская девушку. Закрыл дверь и, войдя следом за гостьей в комнату, предложил:

— Вот, садись, пожалуйста… У меня тут небольшой беспорядок, так что не обращай внимания. Я уже собирался спать…

Вэт не села в предложенное трактирщиком кресло. Она застыла в центре комнаты, пожирая глазами хозяина. Шиша смутился и покраснел.

— Шиша, а я тебе нравлюсь? — Трактирщик еле расслышал этот ее вопрос. Почему-то Вэт взбрело на ум задавать его шепотом.

— Да, конечно нравишься! — кивнул здоровяк. — Ты милая, веселая, красивая… А почему ты спрашиваешь? Вэт, ты же сама знаешь, мы все тебя очень любим. Даже милорд Гимнс. Правда, правда! Я собственными ушами слышал, как он говорил сэру Лилу, что в свой сестренке уже просто души не чает.

Пока трактирщик говорил, девушка медленно к нему приближалась. В ее поведении определенно было что-то странное.

— Вэт, что ты делаешь?.. — Больше Шише ничего спросить не удалось. В следующую секунду Вэт, подобно дикой кошке, совершила стремительный прыжок и очутилась у него на груди. Ее стройные ножки оплели талию трактирщика, руки обхватили шею, а нежные губки впились в его губы страстным поцелуем.

«Ничего себе! Чего это на нее нашло?» — недоумевал ошеломленный здоровяк.

Шише не составило труда оторвать от себя девушку. Он усадил ее в кресло, встал рядом на колени и, осторожно поглаживая широкой ладонью по растрепанным волосам, зашептал ей на ухо:

— Все хорошо, я здесь, рядом, и никому не дам тебя в обиду, не надо бояться, все будет хорошо…

Первую минуту после своей безумной выходки девушка сидела ни жива, ни мертва. Затем она разрыдалась, порывисто вскочила и бросилась вон из шишиной комнаты.

Трактирщик не пытался ее остановить.

Он лишь тяжко вздохнул.

Разумеется, Шиша догадался, чего от него добивалась ночная гостья. Но что тут поделаешь, если Вэт его привлекала лишь как друг. Он не любил ее. И не умел притворяться.

Как переживет это потрясение Вэт — будет ясно лишь завтра утром. Сейчас ее лучше оставить в покое.

— Вот ведь оказия какая вышла, бывает же такое, — пробормотал он.

Шише взгрустнулось, но не надолго. Он еще разок принял душ, после чего жизнь опять показалась не такой уж и хмуро-серой.

Снова теплое одеяло укрыло его с головой, и здоровяк вновь попытался заснуть. На этот раз это ему удалось легко и без проблем.


Наконец-то, Лилипут остался наедине с подушкой. И, как это часто случается, его сонливость тут же приказала долго жить.

Он ворочался с боку на бок, поворачивался и так, и эдак — и ни в какую! Не хотелось больше спать и все тут, хоть плачь! В голову, помимо его воли, полезли всякие нелепые думки.

Странное дело, но после разговора со Студентом, Лилипут посмотрел на Вэт совершенно иными глазами. И, что ужасно, чем дольше он о ней думал, тем больше она начинала нравится ему самому!

При более детальном рассмотрении, оказалось, что Вэт очень даже очаровательна и вполне привлекательна. У нее ангельское личико, нежный голосок и полное отсутствие каких-либо недостатков.

На рассвете Лилипут сделал потрясающее открытие, что, подобно Студенту, втюрился в девушку по уши и вовсю усыхает от чувств-с.

«Этого ещё не хватало — вот ведь оказия! Недаром в народе говорят: не рой яму другому, сам в нее попадешь. Ну зачем я надсмехался над беднягой Студентом?» — пробормотал уже влюбленный Лилипут.

Отчаявшись заснуть, молодой человек бесполезно провалялся на мягкой перине часов до десяти, строя идиотские планы на будущее.

Около десяти он решительно откинул одеяло и направился в душ, теша себя наивной надеждой, что усталость можно смыть обычной водой.


Глава 4

Вопреки ожиданиям Лилипута, Студент за завтраком был бодр, весел и от вчерашних переживаний на его челе даже следа не осталось.

«Кремп что ли с ним ночью что-то сотворил? — недоумевал Лилипут. — Тогда нужно срочно к нему за помощью обращаться, пусть заодно и меня от любовного недуга излечит!»

Впрочем гадать ему пришлось недолго. После завтрака сияющий, как начищенный пятак, Студент схватил Лилипута за руку и поволок в ближайшую пустую комнату, на ходу бросив, что ему необходимо срочно с ним переговорить.

Парня прямо-таки распирало от счастья. Лилипут был чрезвычайно заинтригован.

— В чем дело, Студент? Приятель, ты на себя вчерашнего совершенно не похож. Где, скажи на милость, тот несчастный Ромео, что сох по бесчувственной Джульете? Неужели, это Кремп на тебя так благотворно подействовал?

— Да замолчишь ты, наконец! Как я могу хоть что-то ответить, когда ты не даешь мне и слова вставить? — Студент очень старался казаться рассерженным и раздраженным, но в теперешнем его состоянии быть злым у славного мечника совершенно не получалось. Ну ни капельки! Крики в сочетании с совершенно счастливым выражением лица вызывали лишь смех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению