Шаг в преисподнюю - читать онлайн книгу. Автор: Василий Горъ cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шаг в преисподнюю | Автор книги - Василий Горъ

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Виртуальная модель «Москита», уменьшившись в размерах, «отделилась» от схематически изображенного оружейного пилона истребителя и, врубив маршевый двигатель, рванула к такому же виртуальному кораблю Циклопов.

– На расстоянии, автоматически определяемом модифицированным нами искином того же восьмого поколения, торпеда отстреливает первую волну боевых частей. Обычные противоракеты. Как и при работе «Касатки», они обеспечивают возможность выхода на боевой курс второй волны БЧ. И вот тут начинается самое интересное. Вторая волна БЧ не что иное, как генераторы полей интерференции. Используя разгонные двигатели, они выводятся в точки, необходимые для создания резонансного импульса и, штатно отработав, выжигают от девяти до двенадцати эмиттеров силового поля вражеского корабля. Что позволяет третьей волне БЧ беспрепятственно подлететь к самым уязвимым местам цели…

– Я хочу это видеть… – с трудом удержав отваливающуюся от удивления челюсть, Харитонов вскочил с кресла и, подойдя вплотную к большому тактическому экрану, уставился на метки выходящих к исходным позициям кораблей.

– Цель номер один – истребитель «Торнадо». Фронтальное расположение защитного поля. Режим постановки помех – стандартный. Атака ОДНИМ «Москитом» с расстояния двести километров… – усмехнулся Шеппард. И, встав с места, подошел поближе. – Смотрите на результат, господин генерал!

Телеметрия с оптических датчиков систем наблюдения полигона позволяла видеть истребитель в полутора десятках различных ракурсов одновременно. И демонстрировала атакующий «Москит» еще на четырех вспомогательных экранах. Разделение торпеды на боевые части, показанное в режиме замедления времени, мало чем отличалось от того же процесса в исполнении «Касатки»: серия коротких вспышек, разбежка, выход БЧ на траектории атак. Зато результат отработки третьей волны заставил Харитонова присвистнуть: «Торнадо», еще несколько секунд назад прикрытый стандартным защитным полем, превратился в пар!

– Цель номер два – эсминец класса «Сирокко». Фронтальное расположение защитного поля. Режим постановки помех – стандартный. Задняя полусфера закрыта истребителем «Торнадо». Атака ОДНИМ «Москитом» с расстояния пятисот километров… – дождавшись, пока генерал придет в себя, продолжил заместитель главного конструктора…

…То, что творили новые торпеды, невозможно было передать словами. Для полного уничтожения крейсера при стандартном режиме постановки помех требовалось максимум три «Москита». При атаке защитного ордера из десяти кораблей с АПП [55] в предельном режиме для уничтожения силовых полей фланговых бортов хватало двух торпед. А корневые [56] проламывались пятью. Кроме того, в каждую БЧ второй волны интегрировали систему самоуничтожения – те из них, которым не удавалось отработать по цели, прекращали свое существование одновременно с более удачливыми товарками. Что, по мнению создателей «Москита», должно было свести к минимуму вероятность захвата таких блоков Циклопами. В общем, как обычно, «ООС» отработало проект по полной программе…

– Ну, что скажете, господин генерал? – закончив демонстрировать новое изделие, поинтересовался доктор Шеппард. – Какое количество «Москитов» вы готовы приобрести? Если, конечно, готовы…

– Любое. Можете загружать все имеющиеся у вас сборочные линии… – отозвался Харитонов. – И отгружать весь запас, УЖЕ имеющийся на ваших складах.

– Но мы еще не обговорили цену… – ухмыльнулся ученый.

– Господа! – пожал плечами генерал. – Если я не ошибаюсь, то один из крупнейших заводов вашей корпорации расположен в системе Арлина, не так ли?

– Да…

– И если вы не забыли, то не так давно она была атакована Циклопами, правда?

– Да…

– Как вы думаете, сколько стоит построить новый завод в Метрополии, скажем, на том же Ньюпорте? – Харитонов ехидно посмотрел на Шеппарда и, подойдя к доктору поближе, похлопал его по плечу: – Думаю, достаточно дорого. Поэтому, как мне кажется, прежде чем назначать цену на свое изделие, вам стоит вспомнить о том, что только благодаря вмешательству подразделения «Демон» ваш завод оказался цел и до сих пор может приносить вам прибыль…

– Фраза про цену была шуткой, сэр… – слегка изменившись в лице, пробормотал его собеседник. – Себестоимость производства «Москита» на двадцать процентов ниже, чем «Касатки». И на тридцать – «Мурены»…

– Вот и отлично! Когда мы получим первую партию?

– Мы уже отправили ее на Лагос… – Увидев, что Харитонов улыбается, Шеппард облегченно вздохнул. – Вы думаете, мы не понимаем, для чего они нужны?

Глава 24. Виктор Волков

Тусклые вспышки возле фланговых кораблей уходящего из системы ордера я заметил одним из первых. И здорово удивился: логика развертывания минных полей ВОКРУГ нас была непонятна, так как уйти через оба торца воображаемого цилиндра из мин нам в принципе ничего не мешало. Однако команду возвращаться подал не задумываясь – оказаться в какой-нибудь ловушке из-за недостатка фантазии желания у меня не было.

Торможение и уход в разворот все звенья отработали на «отлично» – несмотря на обилие целей и сравнительную легкость их поражения, никто из ребят не увлекся преследованием. И не попытался проигнорировать приказ. Довольно улыбнувшись, я попытался вывести машины в сторону заднего торца «цилиндра»… и не поверил своим глазам: там, где еще секунду назад никого не было, начали всплывать недавно «сбежавшие» из боя корабли вражеской эскадры! Кинув взгляд на начинающую экстренное торможение вторую половину «беглецов», я заскрипел зубами – до момента, когда Циклопы наглухо перекроют оба торца цилиндра, оставалось чуть больше десяти секунд, а, значит, шансов вырваться из ловушки у нас уже не было…

На то, чтобы собрать в «елочку» взятые под контроль машины, ушло двенадцать – после выхода из виража тройка Бренды Стоун оказалась достаточно далеко от остальных «Кречетов» и мне пришлось совершать совершенно ненужный в данной ситуации маневр. Впрочем, лишние три-четыре секунды, потраченные на то, чтобы собрать все машины в компактную группу, особой роли уже не играли – к моменту, когда мы были готовы к движению, в защитных ордерах обеих групп практически не осталось ни одного прохода, не перекрытого секторами ТВФ.

– Вик! Мне нужно секунд двадцать… Есть идейка – надо объяснить Линде ее партию… Потом скину твою… – услышав скороговорку Иришки, я повел машины параллельно стенке «цилиндра» и, заложив довольно крутой вираж, выжег эмиттеры у вражеского эсминца, неосмотрительно высунувшего нос чуть дальше, чем было можно. «Касатка» Гашека, выпущенная практически в упор, превратила нос боевого корабля в развалины. А через долю секунды в разлетающуюся кучу обломков влетела еще одна: не удержалась Горобец, выслушивающая ценные указания Орловой.

Послушать «объяснялки» моей любимой женщины у меня возможности не оказалось – сразу же после взрыва эсминца пространство перед каждым из торцов «цилиндра» превратилось в сущий ад. Вспышки двигателей торпед, стартующих с оружейных пилонов вражеских кораблей, превратились в одно сплошное зарево. А россыпь меток на тактическом экране стала похожа на праздничный салют…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию