Сила Семи Магов - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Высокосова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила Семи Магов | Автор книги - Анжела Высокосова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Еще одна купальщица? — очнулась Люся, подав голос. — С другого берега, что ли? А почему губы синие? Замерзла?

— Это русалка, — объяснил Вицемир, глядя на нее.

— Русалка?! — недоверчиво переспросила я. — А почему с ногами?

— А почему она должна быть без ног? — опешил защитник и перевел взгляд на меня.

— Потому что у нее должен быть рыбий хвост! — с каким-то негодованием воскликнула я.

— Эх, темный лес, густые дебри! Это у морских дев рыбий хвост, а у русалок — ноги.

— Блин! — ужаснулась подруга, прикрыв ладошкой рот. — Она же могла нас утопить!

— А с какого перепуга ей это делать? — вновь озадачил нас снеговик.

— Так они же людей топят или как?

— Только плохих. У них на это чутье отменное. Смотрят кому-нибудь в глаза и видят его душу. Хотя было время, когда русалки враждовали с людьми, тогда они топили всех. А сейчас…

Лично я сделала для себя вывод, что не все сказки одинаково правдивы.

— Кстати, — вспомнила я о своей миссии, — а нас далеко занесло от города Демонов?

— Не очень, — вздохнул Вицемир, — и все же далековато.

Ну и ладно. Еще раз полюбовавшись русалкой (она, кстати, тоже пялилась на меня), я сказала:

— Думаю, нам пора в дорогу.

— Лесом будет идти безопаснее, — сообщил Вицемир. — Чем ближе мы подходим к городу Демонов, тем осторожнее нам надо себя вести.

— Лесом, так лесом. Нам не привыкать, — подруга махнула рукой и, повернувшись к защитнику, спросила: — Ну-с, в каком направлении нам двигаться?

Снеговик, повертев головой, махнул рукой.

— Вдоль озера.

Русалка тем временем нырнула в воду, а мы продолжили путь.

С час мы шли молча, а потом я спросила Вицемира:

— Скажи, а Сиверро меня сам обучит магии или выдаст инструкцию? Ну что-нибудь вроде учебника?

— Не знаю. Вряд ли он сам тебя будет обучать. Это долгая процедура, а Дамортон ждать не будет, вот-вот весь мир под себя подомнет. Хотя, может, Сиверро научит тебя самому главному волшебству.

Люся сорвала ядовито-желтого цвета цветок и глубоко вдохнула его запах.

— Ну, блин… — только и успел произнести защитник, как подруга скосила глазки и, сложив перед собой ручки, рухнула на землю.

— Что с ней? — я, понятное дело, испугалась за Люську, которая притягивает неприятности не хуже магнита.

— И где она этот цветок откопала? — сокрушался Вицемир. — Ведь они даже не растут в этой части!

— Белкино проклятие? — спросила я, присев рядом с подругой, которая, ко всему прочему, еще и захрапела.

— По всей видимости. Теперь до завтра мы и с места не тронемся.

— Она так долго будет в отключке?

— Нет, просто после того, как Люська придет в себя, у нее будет жуткая головная боль, которая пройдет лишь к вечеру.

— А как называется этот цветок?

— «Сонувей».

Я присела на траву, облокотившсь о дерево, и задумалась.

Подруга очнулась через пару часов и сразу сообщила о дикой головной боли.

— Нечего что попало нюхать, — проворчал снеговик, сложив свои пухлые ручки на груди.

Люся потерла виски и простонала:

— У меня в голове отбойный молоток!

Мне стало жаль подругу, и я обратилась к защитнику:

— Может, у тебя есть какое-нибудь средство от головной боли?

— Нет.

— Ох, Люсь, полежи, скоро она сама по себе пройдет.

— Тебе хорошо говорить!

— Слушай, Вицемир в конце концов прав, нечего нюхать все, что встречается тебе на пути!

— И ты туда же! А еще подруга! — обиженно прогнусавила та и, надув губы, отвернулась.

Я решила ее не доводить и тоже замолчала. Голова у нее перестала болеть ближе к ночи. Так мы и просидели целый день на одном месте, устроившись здесь же на ночлег.

Ночь прошла на удивление спокойно, даже непривычно как-то.

Мы позавтракали тем, что у нас осталось, и собрались в дорогу.

— Скажи мне, — обратилась я к защитнику, — в вашем мире всегда так беспокойно?

— Так разве это беспокойно? Вон как сегодняшнюю ночь славно отдохнули!

— А предыдущие? И я имею в виду вообще, а не только сегодня.

— Знаешь, по сравнению с тем временем, когда Дамортон только пришел к власти, я считаю, что сейчас довольно-таки спокойно.

— А что было, когда он только пришел? — спросила Люська.

— А чем ты слушала, когда я вводил вас в курс относительно того, что произошло в нашем мире?

Люся дернула плечом.

— То, что начались войны?

— А этого разве недостаточно для беспокойства?

Мы вышли на пыльную дорогу.

— Сейчас все стало более-менее спокойно, — продолжал он. — Светлая сторона перестала сопротивляться и тихо ждет Избранную. — Защитник поднял с дороги золотой и посмотрел куда-то вдаль. — Кто-то едет, — сказал он.

— Лично я что-то не горю желанием с кем-либо встречаться, — твердо заявила Люська. — Может, спрячемся?

— Это простой торговец, — уверенно ответил Вицемир.

— Ты уверен?

Защитник презрительно промолчал.

Невдалеке показалась телега, вскоре поравнявшаяся с нами. Телега была старой и скрипучей, а на ней восседал мужичок, крепко сжимавший поводья гнедой кобылки.

— Вы торговец? — спросила я.

Мужичок кивнул, подозрительно нас разглядывая.

— Еда есть?

— Есть, — оживился он, — свежие булочки с маком, хлеб, зажаренный на вертеле барашек и березовый сок.

— Сколько стоит?

— Барашек?

— Барашек, четыре буханки хлеба, десять булочек и пять литров сока.

— Три золотых, — нахально ответил тот.

— Два, — влезла Люська.

— Четыре. А будете торговаться, все пять.

— Ну и кати дальше.

— И покачу. А вы в ближайшие два дня ни одной деревушки на своем пути не встретите, — хмыкнул он и тронул поводья.

— Хорошо, — крикнула я ему, — давай за три.

— Три пятьдесят.

— Это еще почему?

— За то, что пытались торговаться.

— Только за это?

— Так берете или нет?

— Берем, — процедила я сквозь зубы.

Первый раз встречаю торговца, который при торге увеличивает стоимость товара. Может, у них здесь так принято? Если б я была уверена, что мы встретим еще где передвижную «палатку» с едой, фиг бы этот торгаш у меня что получил. Искал бы других дураков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению