Сила Семи Магов - читать онлайн книгу. Автор: Анжела Высокосова cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сила Семи Магов | Автор книги - Анжела Высокосова

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

— Без понятия, — нахально ответил снеговик. — Я вам нашел это место, а дальше вы сами.

Дождь, по-моему, обошел это место стороной, потому как трава здесь была сухая и какая-то очень мягкая.

Делать-то все равно нечего. Долину мы нашли, и что? А где Динию искать?

Люська с защитником плюхнулись на землю, а я с тоской в голосе воскликнула:

— Диния! Где же ты? Как же нам тебя найти?

Крикнула я это от безнадеги, даже не думая, что мне ответят, но мне ответили! Из ниоткуда раздался высокий женский голос:

— Кто вы такие и зачем вам нужна Диния?

— Да как сказать, — опешила я и стала вертеть головой в поисках источника голоса. — Она нам в принципе-то и не нужна, нам нужен Сиверро. Просто Диния должна знать, где он находится.

— Зачем вам нужен Сиверро и почему вы решили, что Диния скажет вам, где он находится?

— Э-э… мы надеялись, что она скажет. А зачем он нам нужен, мы и сами толком не знаем, — ответила я и спросила: — А вы, собственно говоря, кто и где находитесь? — Как-то было неудобно разговаривать с тем, кого не видишь.

— Я и есть Диния! — ответила она нам, и тут воздух перед нами сгустился и из него вышла стройная, довольно привлекательной внешности женщина. Она выглядела необычно, но это ее нисколько не портило. Заостренные уши, похожие на эльфийские, выглядывали из копны голубых, как у Мальвины, волос, а маленькие заостренные клыки едва виднелись, когда она разговаривала. Диния была в воздушном голубом платье и, казалось, не стояла на земле, а парила над ней.

Она посмотрела на моего защитника, потом на Люсю и лишь потом соизволила перевести свой взгляд на меня. Потянув носом воздух, Диния прикрыла глаза и, как-то странно покачавшись из стороны в сторону, снова открыла их и сказала:

— Ты, должно быть, Избранная ведьма.

— Угу, — кивнула я.

— Проходите, — сказала она и сделала круговое движение рукой. Сначала воздух перед нами завибрировал, а потом раздвинулся, как занавески, в разные стороны, и нашим взорам открылся дивный сад. Пока мы удивлялись ее фокусам (никак Дэвид Копперфилд у нее брал уроки мастерства), Диния… хм… если можно так сказать, выключила в долине солнце.

Мы вошли в сад с открытыми от восхищения ртами. Диковинные цветы необычно красиво переливались в лунном свете, а в их нежных лепестках отсвечивали звезды! Справа стоял маленький фонтанчик с великолепной фигурой единорога посередине. Из его рога, искрясь и журча, вилась серебряная струйка воды. Такой роскоши я даже в Петергофе не видела!

— Не пойму, — пробормотала Люська, — это что, подсветка такая или вода действительно серебряная?

— Ты угадала, она действительно серебряная. Единорог подарил мне свою слезу и серебряную пыль со своего рога для создания фонтана с живой водой, — ответила Диния и улыбнулась. Ее острые клычки на мгновенье блеснули в лунном свете и исчезли, но страшно не было.

— Значит, это настоящая живая вода? — ахнула подруга.

— Конечно! — Диния подошла к фонтану, взяла стоявшую рядом с ним золотую плошечку и, набрав в нее немного искристой водицы, подошла к Люсе. — Отпей, — сказала она, протянув ей плошку с живой водой.

Та неуверенно взяла ее в руки и осторожно пригубила. Шерсть, покрывавшая Люсино тело, сразу исчезла, даже волосы приобрели свой цвет! Интересно, а от белкиного проклятия она избавилась?

— Избавилась, — ответила Диния и подмигнула мне. — Белкино проклятие тоже исчезло. — Мне стало не очень уютно. Я так понимаю, у них здесь каждый второй мысли читать умеет. Хоть совсем не думай!

— Красота! — обрадовалась подруга, а мне показалось, что даже кожа у нее немного посвежела, что ли… Может, и мне, так сказать, для профилактики глотнуть? А то что-то помялась я вся, носясь по их миру как савраска.

Люсинда ощупывала свою бархатистую кожу, а я, горько вздохнув, пошла за Динией, которая уже шла по вымощенной камнями дорожке к невероятно красивому, но небольшому дому, походившему на сказочный терем.

Внутри дом выглядел гораздо больше, чем снаружи. Магия?

Сначала мы оказались в довольно большом холле. Он был выложен, похоже, из осколков сиреневого стекла. И стены, и потолок, и пол, и дверь… Даже ножки дивана, а сами подушки были обшиты бархатной тканью сиреневого цвета.

— Это не стекло, — опять подслушала мои, а может, еще и Люсины мысли Диния. — Это аметисты с александритами.

— Камни?! — удивилась я, а хозяйка дома кивнула и пригласила нас в комнату. — У меня все комнаты отделаны драгоценными камнями, — добавила она. — Люблю я их.

— А кто ж их не любит, — тихо буркнула Люська.

Следующая комната оказалась какой-то золотой. Диния сказала, что она из золотого топаза.

Полукруглый диван, обшитый золотой тканью, куда нас пригласила присесть хозяйка дома, стоял посреди комнаты. Также на этом пятачке был постелен золотой ковер, похоже, ручной работы, с вышитыми на нем жар-птицами. Даже жалко было вставать на него ногами. А когда одна из жар-птиц встрепенулась и, взмахнув крыльями, поменяла позу, я и вовсе вздрогнула, а Любаша соскочила с ковра на топазовый пол.

— Не волнуйтесь, — махнула рукой Диния. — Они ничего не чувствуют. Просто надоело стоять в одной позе. А кому не надоест?

Я осторожно села на диван, боясь, что тот тоже может ожить, и поджала ноги. Подруга тихонько приземлилась рядом со мной и также поджала конечности. Только защитнику было по барабану. Он прошелся по жар-птицам и, постояв на одной из них, плюхнулся рядом.

Диния щелкнула пальцами, и перед нами возник топазовый столик, на котором дымились горячие булочки, выложенные горкой на подносе, а в золотистых стаканах плескался сок.

Затем она снова щелкнула пальцами и села в появившееся кресло напротив нас.

— Угощайтесь, — сказала она нам, сделав приглашающий жест.

Долго уговаривать нас не пришлось. Есть хотелось безумно, поэтому мы тут же накинулись на предложенное нам угощение с большим аппетитом.

Когда первый приступ голода был утолен, я хмыкнула про себя, интересно, у всех скатерти-самобранки, а у Динии, значит, столик? Она посмотрела на меня и улыбнулась, а я покраснела. Ох, как же мне не нравится, когда шарят в моих мыслях!

— Значит, так, — протянула Диния, когда с обедом (или правильнее будет, с ужином?) было покончено. — Вы пришли узнать, где прячется Сиверро.

— Вы не подумайте ничего плохого, — перебила я ее, — он нам нужен для благих целей!

— Знаю, — кивнула она. — Ты, Валерия, — Избранная ведьма. Твоя подруга Любовь, волей случая тоже угодившая сюда. А это твой защитник — Вицемир.

— О-очень интересно, — протянула я и глянула на снеговика, уплетающего булочку. — У тебя, значит, имя есть?

— Есть, — прожевав, ответил тот. — А ты думала, что я безымянный?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению