Восточный путь, или Книга паладина - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Высоцкий cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восточный путь, или Книга паладина | Автор книги - Михаил Высоцкий

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Утро выдалось точно таким же, как вечер. Трактирщица за той же стойкой, закутанное в плащ бесполое существо в том же углу, швабра ни на миллиметр не сдвинулась — интересно, в этом заведении за последнюю тысячу лет хоть что-то поменялось? Не удивлюсь, если ничего, разве что странные существа время от времени друг друга сменяют, когда старому пора на вечный покой уходить. Все остальное — без изменений, даже меню, может какой-то мой прапра…прадедушка тоже сидел за тем же столиком, и ел, на выбор, жидкое нечто, твердое нечто и сладкое нечто? Ах извините — сегодня утром нечто уже не сладкое, а соленое, потрясающее разнообразие! Во всем остальном меню не изменилось.

— Простите, мадам! — «сама вежливость и галантность, парень, если надо, умеет из себя джентльмена корчить.

— Чего надо? Только сразу предупреждаю, на тупые вопросы вы у меня быстро отсюда вылетите! — интересно бы посмотреть, как она нас „вышвыривать“ станет… Особенно меня…» — Знаю я таких, любителей в грязном белье копаться, вам палец в рот не клади, руку по локоть откусите…

— Что Вы, мадам, что Вы, как Вы могли только подумать…

— Это вы, наверно, думать не умеете! Или что, по вашему вы первые, кого лисий король ко мне подсылает? Сдох, как собака, так теперь его дочурке неймется, дрянная семейка, все поверить не могут, что мне их дрянной трон даром не нужен! Пусть сидят там, великих царей из себя корчат! А я им ничего не скажу! Точка.

— Модам, это не им, это нам. Вы простите, нам сказали, что в этих краях обитает один человек, только мы никак узнать, где его найти, не можем… Быть может Вы нам поможете?

— Человек, говорите? Ну человек, тогда ладно, хотя всех этих людей уже давно пора взять за шкирки и потрепать хорошенько! Ишь, расплодились! Так кто вам нужен?

— Не знаете ли Вы случайно человека по имени Мердок?

— Мердок? Младшой мой? Как же не знать, знаю, гад такой! Сто лет не видела, встретите — передайте, что он редкая сволочь, и что я его видеть больше не хочу!

Интересно, когда она сказала «сто лет», то имела в виду именно то, что сказала? Даже если да — я не удивлен. Хотя я бы за такое время улучил минутку матушку навестить.

— Так что, Мердок, получается, лис? — скорее задумался вслух, чем у кого-то спросил я.

— Лис? — возмутилась хозяйка. — Да у этого щенка ничего лисьего нет! Был бы он хоть на одну волосинку лисом, не забывал бы родную мать! Совсем очеловечил, так ему и передайте, нет у него больше матери, все, оторвался от родных корней, пусть со своими змеями и дальше шушукается! Нет у меня больше младшего сына, один старший остался, тот хоть иногда родную мать навещает, даже на днях приходил! И со всякой швалью не якшается!

Определённо передадим! Уважать родителей — это святой долг каждого человека, лиса или морской креветки, негоже от родной крови отказываться! Хотя, с другой стороны, я Мердока понимаю, с такой матерью каждый из дома свалит, мягче надо быть, нежнее… Тогда и проблем не будет. А то нечего на зеркало пенять, коли у самого рожа кривая. Хотя не мне судить, может на самом деле она добрая, нежная и ласковая, а озверела только от разлуки с сыновьями.

— А вы не подскажете случайно, где мы его можем всё же найти? — максимально корректно спросил Зак.

— Случайно не подскажу. И специально тоже. Делать мне больше нечего, как за ним следить! Хочет со своими змеями, в змеином городе жить? Да пусть живет, будь он проклят, если ему змеи дороже, чем мать родная! Все, поели? Выметайтесь, нечего тут рассиживаться, у меня нет времени со всякими лясы точить!

— Но, быть может, он иногда бывает в Лебмерге… — сразу говорю, напрасная попытка.

— Выметайтесь, я сказала! — «а я ведь предупреждал».

Ладно, мы всё равно уходить хотели. Пора. Зато теперь мы точно знаем, что загадочный Мердок — по крайней мере на половину лис, хоть никому в этом не признается, а ещё у него есть старший брат и приятели среди змей. Очень полезная информация, по таким приметам найти человека в городе — раз плюнуть! Главное, выйти на базарную площадь и орать «сын лисы, друг змеи, где ты?» погромче, на таких клоунов весь город посмотреть сбежится, и загадочный Мердок там наверняка будет.

— Слушай, Зак, а может ты свою Лину спросишь? Ведь она его знает, даже в гостях была, а то что мы все встречных-поперечных расспрашиваем?

— Уже, — кивнул парень. — Она ничем не может помочь. Мердок — легендарный герой, он время от времени совершает самые безрассудные подвиги, живет среди змей и все обо всем знает. Лина у него в гостях всего один раз была, ещё совсем маленькой, и она даже не знала, что в нем течет лисья кровь. Сама только что удивилась, когда я ей рассказал. У них, кстати, выражение «Мердок тебе поможет» означает «надейся на чудо».

Интересно получается, это нам, значит, рекомендовали этакого былинного героя найти? И помощи попросить? Найдем, и попросим, а как из дурки выпустят, так опять в поиски ударимся. Ладно, прочь пессимизм, пора в путь-дорогу, только скажите, чего это существу в плаще от нас надобно? Неужто пришло помощи просить, от страшных мук злобной трактирщицы избавить, пол подмести, дрова нарубить, посуду помыть? Или нечем за завтрак заплатить, только магическое золото в кармане? Извините, тогда не по адресу, мы тут не благотворительностью, а спасением собственных шкур занимаемся.

— Вы ищите того, кто приходится младшим сыном хозяйки сего дома? — я думал, хоть по голосу смогу пол определить, не вышло. Поди пойми, это она с низким тембром или он с высоким? Нечто среднее.

— Не то, что бы ищем, но узнать, где он, были бы не против, — ответил я, так как Зак, казалось, существо вообще не замечал, смотрел на меня так, будто я сам с собой разговариваю. Или просто в заоблачных высях летал.

— Я могу вам помочь, — и опять фраза без признаков пола. — Хотите?

— И что мы за это должны сделать? — не люблю я таких вот, лохматых добродетелей. В искренность не верю.

— Ничего. Просто передайте её сыну, что по нему скучает мать. — Ну, это бы мы и так передали… Такими словами, что уж точно никогда больше к ней не вернется… — А найти его вы всегда сможете в порту. Как увидите корабль с круглыми парусами, так спросите любого, это на самом деле змеиный корабль, они того, кто вам нужен, приведут. Удачи вам…

— Стой! Что, так прямо возьмут, и приведут? Он что, на корабле сутками напролет торчит?

— Воистину не всегда западный разум способен постичь восточную мудрость… Он в змеином городе живет. Выйти оттуда можно только через зеркало, вам главное, чтоб его позвали, а это лишь змеям по силе.

Так, кажется начинаю понимать — Мердок живет среди змей, умеет ходить через зеркала, но сами мы змеиный город никогда не найдем, а потому должны к какой-нибудь змее за помощью обратиться. Логично. Если лисы-оборотни существуют, то почему змеи не могут существовать? Это ведь восток, тут любые чудеса и сказки сбываются.

Кстати, надо бы к нашему главному консультанту обратиться, в смысле к Лине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию