Долг платежом красен - читать онлайн книгу. Автор: Арина Алисон cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг платежом красен | Автор книги - Арина Алисон

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Как я и ожидал, родственнички прискакали в два присеста. По рассказам парней, сестрицы чуть ли не впереди кареты бежали. Приехали все вымотанные, но никто не пошел спать, все требовали объяснений — каким образом и по какому случаю… Чтоб их не шокировать с устатку, я рассказал только, что мы приглашены к одному из крутых парней этого города и что завтра идем к портнихе для снятия мерок для пошива платья. Также поставил в известность, что необходимо срочно вспомнить и многократно закрепить все фигуры вальса. Этот танец собирается быть гвоздем костюмированного бала, и его надо знать в совершенстве. Сестры чуть не подпрыгивали от возбуждения, слушая меня. Быстро выдав то, что посчитал нужным, не давая времени на вопросы, я отослал их мыться и спать, сославшись на свою и их усталость.

Лорд Мэгам предложил использовать его швей и материалы для изготовления костюмов. Так получалось дешевле. А мы особо и не возражали. Шить надо было для каждого из нас по три различных одеяния. Я попросил, чтобы нам делали обычные хорошие платья, на которые крупными стежками нашивались аппликации и всевозможные прозрачные тряпочки, создающие нужный образ. После бала все ненужное отпарывается, и мы имеем новую добротную одежду, и главное — бесплатно. Последним номером нашей программы планировался вальс, для этого предполагалось сшить бальные костюмы и платья. Так что и праздничной одеждой мы будем обеспечены надолго. Что ни говори, все же удачным оказался этот подряд на выступление.

Утром, стоило только напомнить моему ленивому семейству о подготовке к балу и походе к портнихе, как все повыскакивали из постелей с невероятной для них скоростью, даже Ирвин. Так что весь следующий день мне даже приходилось временами умерять их пыл и восторг. Пока находились в замке у Нэрро, несколько раз я напоминал, чтоб вели себя солиднее, а не крутили головами и не пищали в экстазе. Пока с братьев и сестер снимали мерки, я решил побеседовать с хозяином замка.

— Мэгам, мне хотелось бы, чтоб вы в разговоре с моими родственниками не упоминали о том, что они находятся здесь в качестве артистов, пусть будут пока в неведении. Во-первых, вы ведь договаривались со мной, а с участниками я договариваюсь сам. А во-вторых, и я, и они вовсе не собираемся работать на вашем балу.

— Прошу прощения, графиня, но я не понял, а, собственно, что вы собираетесь делать у меня на балу и как это называется, по-вашему? — удивленно спросил он.

— Получать удовольствие от процесса, милый лорд, — со смешком пояснил я.

— То есть как это? А выступление? — От удивления у него даже глазки округлились.

— Вы спрашиваете по поводу пения и танцев? Вот от этого мы и будем получать удовольствие. Припрется большая толпа народа, все будут, как глухари на току, пыжиться друг перед другом, демонстрировать свои клоунские наряды… и делать много других глупых вещей, которые им нравятся. Мы же будем делать то, что нравится нам: петь и танцевать. А они будут хлопать глазами и, возможно, руками. А потом, глядишь, нас еще куда-нибудь пригласят, еще и заплатят за это. Только не вздумайте, что можете не платить мне, ведь как я отношусь к тому, что осуществляю, это мое личное дело. — Последнее предложение я закончил более чем серьезным тоном.

— Да-а… Любопытная точка зрения и необычная. Я согласен разговаривать с вашими родственниками лишь как с гостями, — слегка улыбнувшись, произнес лорд.

— Восхищен вашим умом и тактом. С вами приятно иметь дело, — заулыбался я.

— Я неизмеримо счастлив, графиня, столь высокой оценке моих умственных способностей, — надув щеки произнес он, и мы вместе дружно рассмеялись, переходя на нормальный язык.

— До завтрашней репетиции, — весело помахал я сообразительному лорду рукой, убегая к своей нерасторопной родне.

По дороге я подсчитывал, хватит ли времени на ее экипировку. Надеюсь, мерки с них уже сняли. Да, необходимо еще и фасоны уточнить. Мне же надо, чтоб они к выступлению были готовы, а не просто к балу.

Еще из коридора было видно, что лица сестер почти светились от счастья. Лори еще как-то пробовала успокоиться, но Нирана стояла в полной прострации с обалдевшей физиономией. У Ирвина даже подергивалось веко от усилий выглядеть серьезно. Рэм, сидя в кресле, блаженно улыбался, глядя на сестер. Когда я вошел, то на их лицах, разом повернувшихся ко мне, такая благодарность была написана, что у меня даже сердце защемило. Приятная это штука — приносить другим радость…

Когда дело дошло до обсуждения фасонов, все пошло не так гладко, как хотелось бы, и пришлось родных поставить в известность, что бал будет тематический и наши костюмы не должны выпадать из общего направления. Родственники, судя по виду, мало что поняли, но с моими предложениями спорить перестали. Нижние юбки всех трех платьев были сшиты в виде японских брюк. Поверх них полагалась парочка почти прозрачных разноцветных съемных юбок. У братьев на плотные брюки должны были надеваться вторые, прозрачные с аппликацией.

Подготовка к торжеству шла полным ходом. Мы всей командой большую часть оставшихся до бала семи дней были заняты украшением замка. Меня хозяин не отпускал домой вообще. Как только мне все надоедало и я начинал ругаться менее цензурно, чем до того, и грозился свалить на фиг, тут же из карманов Мэгама появлялись то золотой, то какое-то украшение, то блюдо, полное вкуснейших пирожков… Все-таки что ни говори, а материальный стимул — оче-э-энь привлекательная штука, ну и отвлекательная тоже.

Замок выглядел как во время набега кочевников. С окон снимались портьеры, и на их месте размещался эдакий набор веревочек с навязанными на них тряпочками, бумажками и пучками ниток и лент, долженствующими изображать цветущие лианы, ну или кому чего фантазия подскажет. Со стен снимались картины и прочая ерундень и вешались цветы размером с тазики в окружении листьев с о-очень большие лопухи. Потолки тоже приобретали вид джунглей при взгляде снизу…

Решив провести генеральную репетицию, я долго и вдумчиво объяснял каждому его роль. По мере моих объяснений глаза у большинства участников все больше выкатывались, а лица покрывались пятнами. Даже у Мэгама изменился цвет лица, и он быстренько отослал всех слуг из зала. Интересно, это чтобы они не мешали или чтоб не травмировать их психику?

С потолка свисали веревочные качели. Канаты предполагалось украсить бумажными цветами и листьями. На перекладине разлегся Сэм, одной рукой судорожно уцепившись за веревку, на второй его руке висел я, долженствующий изображать цветочную фею. Несмотря на то что наши руки соединяла веревочная петля, не дающая мне сорваться и упасть вниз, лицо Сэма выражало безграничный ужас. Мне и самому не в кайф было болтаться на одной руке, пытаясь распрямить судорожно сгибающиеся ноги и стараясь, отодрав вторую руку от веревки, изящно отставить ее в сторону, но, взглянув на его лицо, мне совсем поплохело.

А тут еще шестерка наших парней, с натянутым для страховки одеялом, бегала параллельным нам курсом. Но угадать, куда меня понесет, успеть развернуться и догнать у них не получалось, и из-за этого они чаще всего бежали где-то рядом: чуть впереди, чуть сзади, а то и вообще в другую сторону. И еще более непонятно зачем рядом с ними бегал бледный и с выпученными глазами Мэгам. Для полной картины этого ужаса прямо подо мной носился Арни, полностью совпадая со мной по траектории. Свихнулся он, что ли?! Он же не одеяло, если я на него упаду, это будет даже хуже, чем грохнуться на пол!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию