Вредное волшебство - читать онлайн книгу. Автор: Крэйг Шоу Гарднер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вредное волшебство | Автор книги - Крэйг Шоу Гарднер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Как это ничего? А куда же делся учитель?

— Ничего? — растерянно спросила волшебница. — Не может быть!

И тут земля задрожала.

— Не может быть! — воскликнула Матушка Гусыня, и на сей раз в голосе ее звучала не растерянность, а ярость.

Но оказалось, что может быть. Все сходилось: дикие сотрясения, облако пыли, трещины на поверхности земли. А когда сотрясения прекратились, а пыль рассеялась, мы увидели все тот же длинный стол все с теми же пятью демонами.

— Вушта! — победоносно воскликнул демон с молоточком. — Наконец-то!

Увидев Матушку Гусыню, демоны онемели.

— Ох! — Демон с молоточком тяжело опустился на стул.

— То-то и оно, что ох! — небрежно заметила Матушка Гусыня. — Не видать вам больше вашей Голоадии.

Демоны загалдели:

— Но, Матушка Гусыня, здесь было столько волшебства…

— Просто тучи… Во-первых, волшебник…

— Во-вторых, волшебница…

— Ричард, мне нужна твоя помощь, — сказала старуха.

— Ух ты! — радостно воскликнул Ричард и неуклюже заковылял к демонам.

— Кажется, я поняла, в чем состоит план твоего учителя! — Нори дотронулась до моего плеча. — Это просто блестяще! — Она схватила меня за руку и потянула к оброненному великаном башмаку. — Скорее, Вунтвор, залезаем внутрь!

Я понял, что сейчас не до расспросов, и просто послушался свою возлюбленную. А тем временем Матушка Гусыня и Ричард подступили к гостям из Голоадии.

— Пожалуйста, Матушка Гусыня… — умоляли демоны.

— Давайте заключим сделку! Вы покажете нам, где Вушта, а мы разделим ее с вами пополам. — Демон попытался улыбнуться. Ричард сделал еще один шаг. — Хорошо! Вам шестьдесят процентов, нам — сорок!

Но старуху мольбы не тронули.

— Мне не нужна Вушта! — заявила она. — Мне нужно очистить мое королевство от демонов!

Мы с Нори добежали до башмака. Она повернулась к оставшимся на поляне и сказала:

— Бегите отсюда, пока Матушка Гусыня занята. Все идет по плану волшебника!

Никто не заставил себя просить дважды. Нори быстро забралась в башмак, воспользовавшись дырочками для шнурков как ступеньками. В последний раз взглянув на своих товарищей, я нырнул в башмак вслед за ней.

— Не нарывайтесь на грубость, Матушка Гусыня! — вопил один из демонов.

— Берегитесь, Матушка Гусыня… — добавил второй.

— Мы умеем кипятить кровь! — пригрозил демон в шляпке в цветочек.

Старуха усмехнулась:

— Не думаю, что сейчас время что-то кипятить. По-моему, пора кого-то испечь. Верно, Ричард?

Нори потянула меня за штанину, и я упал на дно башмака. Учителю тут, наверно, было в самый раз, а нам с Нори вдвоем несколько тесновато. Мы сидели, прижавшись друг к другу.

— Скорее, Вунтвор! — прошептала моя возлюбленная. — Слова!

Ну конечно! Слова! Как там? Из-за тесноты было тяжело дышать. Тем не менее я набрал побольше воздуха и сказал:

— И жили долго и счастливо.

Ничего не произошло.

Даже в темноте я увидел, что Нори нахмурилась и поджала губы.

— Почему же не сработало? — озабоченно спросила она. — Возможно, слова заглушила кожа, из которой сделан башмак. А ну-ка высунись наружу и попробуй еще раз. Только помедленнее и почетче.

Я подтянулся на руках и высунул голову. Теперь меня было видно снаружи, так что говорить следовало быстро, пока Матушка Гусыня не приняла меры.

— И жили… — начал я.

— Что-что? — оглянулась Матушка Гусыня, которая стояла ко мне спиной.

— …долго… — продолжал я.

— О нет! — закричала старуха. — Только не это! Я еще не закончила сказку!

— …и счастливо! — договорил я.

Раздался небольшой взрыв, и все вокруг заволокло дымом. Я сорвался вниз, к Нори. Она успела схватить меня за руку, прежде чем гигантский башмак оторвался от земли. Кажется, мы взлетели.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

«„Наконец-то все кончилось“ — заключительная реплика Эбенезума, величайшего волшебника Западных Королевств, произнесенная в момент выхода наружу из запутанного подземного лабиринта замка короля Снердлота Мстительного. По слухам, волшебнику тогда все же удалось живым и невредимым покинуть замок и окрестности, тактично не заметив десятков любовных посланий, которыми его забрасывали из окон королева Вивазия и ее фрейлины, и скрыться в ближайшем лесу».

Когда мы вылезли из башмака, на небе сияла радуга. Его Домовое Величество тоже просиял:

— Домовая Сила в действии!

Теперь Нори могла спокойно объяснить нам план Эбенезума. Учитель решил, едва лишь сказка хоть чуть-чуть отклонится от своего сюжета, изъять меня из-под опеки Матушки Гусыни и переправить за пределы Восточных Королевств. Башмак был идеальным средством передвижения. Эбенезуму, который долго прятался в нем, появляясь то тут, то там, удалось заинтересовать Матушку Гусыню, и он был уверен, что она велит принести даже пустой башмак. А уж оказавшись внутри, мне только и оставалось, что выкрикнуть завершающие сказку слова. В остальном следовало положиться на Его Домовое Величество. Я благодарно улыбнулся коротышке в кожаной короне.

— Да уж. — Я почесал в затылке, стараясь определить наше местоположение. Мы все еще находились в Восточных Лесах, на той самой поляне, где когда-то разрушили предупреждающие знаки гномов. Издалека доносились звуки битвы, а запрокинув голову, я увидел в вышине макушку Ричарда.

— Надо спешить, — сказал я. — Хотелось бы убраться отсюда до того, как битва закончится!

— О! Это у них надолго! — успокоил нас Льстивый, который как раз появился на поляне со своими собратьями.

— Это всегда так! — согласился Заносчивый.

— Вот как? — удивился я. — Значит, такое уже случалось?

— Обычное дело! — хором ответили гномы.

— Иногда неделями дурака валяют! — осудил Грубый.

— А нам что прикажете делать? — заныл Раздражительный. — Ждать у моря погоды?

— Вунтвор, — заметила моя возлюбленная, — я все же думаю, что нам лучше поскорее вернуться в Вушту, а затем — в Западные Королевства. Как ни крути, идет война!

Нори была права. И я сказал ей, что, как только соберутся все наши, мы немедленно отправимся в путь. Гномы и Его Домовое Величество были уже здесь. Барабанный бой возвестил о прибытии Гакса и Бракса. Снаркс появился вскоре после них, с жалобами на плачевное состояние своих многочисленных одежд. Послышался плеск огромных крыльев, и вскоре на поляну приземлился Хьюберт с Эли на спине. Единорог выбежал изящной рысью, остановился и уставился на меня тоскующими глазами. Следующим прибыл Хендрик, по пути обломав своей дубинкой все окрестные молодые деревца. Когда рыцарь подошел поближе, я заметил у него на плече Тэпа. А мгновение спустя мы услышали жизнерадостный писк моего верного хорька. Итак, почти все были в сборе. Все, кроме учителя. Где же Эбенезум? Где он прячется с тех пор, как покинул башмак?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению