Гнусные гномы - читать онлайн книгу. Автор: Крэйг Шоу Гарднер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гнусные гномы | Автор книги - Крэйг Шоу Гарднер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Знаешь, что в этой сумке? Верно, волшебное оружие. На все случаи жизни. Тут у меня мечи, шпаги, кинжалы, перочинные ножики, ножички для разрезания бумаги, штопоры. И это еще не все! Вы найдете в моем мешке порошки, яды, волшебные настои и парочку сюрпризов! И все это я уступлю вам на льготных условиях. Да-да, вы не ослышались: все оружие в этом мешке станет вашим — стоит только подписать простейший контракт голо-адского образца! — Он снова потряс своим мешком. — Сколько бы вы заплатили? — И он замолчал, с улыбкой глядя на меня, словно ожидал от меня немедленного ответа. Итак, демон хочет продать мне все оружие оптом! Я растерялся. Что делать? Предложи он мне одну или две вещи, я, без сомнения, отказался бы, побоявшись связываться с Голоадией. Но все сразу? Это же такая волшебная мощь! Может быть, это как раз то, чего нам сейчас не хватает,

— Э-э… — замялся я.

— Не отвечай пока! — прервал меня Бракс, доставая из-за спины еще один предмет. — Ведь ты еще не знаешь, что в нагрузку получишь вот этот боевой топор! Его лезвие будет резать твоих врагов, как нож — масло. А еще им можно рубить капусту! И морковку тоже. — В доказательство Бракс достал из кармана морковку и подбросил в воздух. Боевой топор аккуратно рассек ее надвое. — Приятно иногда перекусить!

— Эй там, потише! — заорал Грубый с другого края поляны.

— Наверно, как раз перекусывают, — предположил Бракс, пряча топор за спину. — Ну, что скажете?

— Только без кровопролития! — предупредил Катберт.

Я посмотрел на Хендрика.

— Проклятие! — сказал рыцарь.

Хендрик и Катберт были правы. Я и сам понимал, что топором махать — дело нехитрое, только в данном случае это вряд ли поможет. Судя по тому, что я слышал о Матушке Гусыне, с ней лучше было действовать убеждением, а не грубой силой.

— Извините, — сказал я Браксу, — но приобретение оружия не входит в наши планы.

— Планы? — удивился Бракс. — Значит, у нас есть план?

— Да, есть, — заверил я демона. — Во всяком случае к завтрашнему дню мы его выработаем.

— А у нас тоже есть планы насчет вас! — крикнул Заносчивый.

— Не отдать ли их… — Болезненный закашлялся, — великанам?

— Не-а! — ответил Грубый. — Прибережем их для Матушки Гусыни!

И они все захохотали и закашляли одновременно.

Изо всех сил стараясь оставаться спокойным, я посоветовал Браксу и Хендрику не обращать внимания на гномов и пока отдыхать. Однако, когда они направились к нашему лагерю, рука моя непроизвольно потянулась к мечу. Нет, нельзя было показывать остальным, как сильно я обеспокоен. В такие серьезные переделки я еще не попадал. Предстоит ли нам общаться с великанами или с Матушкой Гусыней — все равно без волшебства не обойтись. Но это не должно быть грубое, прямолинейное волшебство подержанного оружия Бракса. Тут нужно колдовать с умом. Я должен убедить Нори присоединиться к нам. Но как мне найти ее? Даже если она узнает о нашем бедственном положении, захочется ли ей откликнуться на мою просьбу? Когда-то, еще совсем недавно, мы были так близки, как только могут быть близки два человека. А теперь я боялся, что она и разговаривать со мной не станет. Ах, если бы все начать с начала! Ведь мы просто созданы друг для друга!

Я засунул руку в мешок и, погладив хорька, вытащил «Курс для домашнего изучения». Не попытать ли счастья еще раз? Только медленно, тщательно, чтобы не ошибиться. Мне должно повезти. Сердце мое стучало где-то на уровне ушей. Я открыл указатель и принял решение. Приворотное зелье!

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

«Что, собственно, такое любовь? Почему она — самое удивительное, нет, даже больше, чем самое удивительное, нет, величайшее, и даже больше, чем величайшее… Нет, невозможно объяснить. Может быть, так: любовь — это как заря, восходящая над полем… Нет, это, пожалуй, уж слишком метафорически. Но ведь вам знакомо это чувство? Да! Есть ли что-нибудь прекрасней на свете? Можете не отвечать. Я рад, что мне все-таки удалось вам объяснить».

Вунтвор, ученик Эбенезума, величайшего волшебника Западных Королевств. «Избранные мысли об ученичестве». (Работа над рукописью продолжается)


Вот, на странице 44:

«Универсальное заклинание для изготовления приворотного зелья».

К моему удивлению, это оказалось самое простое заклинание во всем «Курсе». Самые обычные ингредиенты и очень несложные движения. С другой стороны, это и понятно: что может быть естественнее любви? Я пробежал глазами перечень необходимых составных частей: свежая вода, зеленые листья, полевые цветы, несколько сухих веточек — развести огонь. Чтобы мне никто не мешал, я отошел к самому краю поляны и еще раз перечел список. Кое-чего не хватало. Я быстро сбегал за Катбертом.

— Ты что собираешься делать? — подозрительно спросил меч, когда я вытащил его на свет божий.

Я заверил его, что ничего жестокого и противного природе. Просто мне нужно отрезать у себя прядь волос.

— Значит, меня теперь используют для стрижки? — Катберту явно не понравилась его новая роль.

— А не думаешь ли ты, что для этих целей больше подошли бы волшебные ножницы?

В ответ я поинтересовался, не предпочтет ли он, например, пустить кому-нибудь кровь.

— Как ты, однако, оброс! Особенно за ушами! — невпопад ответил Катберт. — Может, здесь тоже подрезать немного? И на макушке…

Я отложил присмиревший меч в сторону и стал готовиться к заклинанию. Сначала развести огонь, потом сжечь листик и полевой цветок, потом побрызгать на пламя водой. Все это я проделал, разумеется, с надлежащими словами. Теперь настал черед локона. Против моих ожиданий, Катберт больше не капризничал, не ныл, например, что мои жирные волосы затупят его лезвие. Разве что тихонько хныкал, пока я резал. Локон полетел в огонь, и пламя стало голубым. Теперь оставалось только произнести заключительные слова. Но тут-то меня и сбили.

В кустах что-то зашуршало. Что бы это могло быть? Неужели путешественница из Вушты? Я затаил дыхание. Но ведь не могло же заклинание сработать раньше, чем я его закончил!

— Смотрите-ка, кто здесь! — раздался явно мужской голос.

— Ага! — глуповато поддакнул второй.

Я догадался, кто это, еще до того, как почувствовал у своего горла нож. Урод, Мерзавец и Паразит — представители Гильдии Учеников Вушты, во всей красе!

— Ты думал, что сможешь удрать от нас в Восточные Королевства? — издевательски поинтересовался Урод, вылезая из кустов. — Как глупо с твоей стороны! Тем более что все сроки, которые мы тебе дали, давно истекли.

— Ага! — подтвердил глуповатый Мерзавец. — Давно!

Нож Паразита был плотно прижат к моему горлу.

— Э-э… — сказал я. Совершенно забыл об этой троице и об их требовании излечить волшебников до захода солнца. Срок действительно истек еще вчера вечером. Мне, правда, казалось, что моя забывчивость простительна, если принять во внимание все, что случилось с тех пор, как мы виделись с учениками в последний раз. Может быть, все же удастся договориться? Их невероятная настойчивость, надо сказать, произвела на меня впечатление. Их бы упрямство — да в мирных целях! Это я в последние месяцы только и делал, что ухаживал за чихавшим учителем, а они-то, должно быть, неустанно занимались, практиковались в магии. Помирившись с ними на время, я приобрел бы прекрасных союзников!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию