Отстойник - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Чичин cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отстойник | Автор книги - Сергей Чичин

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

— Мейсон, Мейсон, ты чего, ты куда смотришь? Нам не надо ни на Аляску, ни в эту, как ее там… Гренландию.

Похоже, Калифорнию он все-таки нашел наитием.

— Вот ваш новобранец, мистер Мейсон. Не забудьте, о чем я вас предупредил в его отношении.

Новобранец произвел на компанию неотразимое впечатление. Ростом он оказался что-то под шесть и восемь, ниже Эла на добрую голову, и раза в полтора меньше его в обхвате груди. То есть угадал я удачно — подобрать на него одежду будет несложно, знай проси размер экстра-лардж. Нормальный такой Мистер Олимпия. Вот кому я отдам трофейный «гризли», чтобы не рисковать собственными запястьями.

— Какой рыженький! — ахнула Айрин с искренним восхищением. — Господи, где только берут такое… я тоже так хочу!

Вот этого бы нам совсем не надо. Зря, что ли, уже даже Мик начал рыжими женщинами интересоваться, а у меня так вовсе природный фетиш… впрочем, если тому же Мику верить, то всего лишь один из бесконечного списка.

Физиономия рыжего отражала добродушную благожелательность. То ли Эл ему не объяснил, что продали его на чуждые рудники, то ли он разумно рассудил, что из Отстойника куда бы ни вывезли — все карьерный рост. Мне персонально он заулыбался, демонстрируя, что и десны у него густо-красные, и даже зубы с розоватым отливом. Я, наверное, оказался единственным, кто к нему тут проявил участие. Это очень удачно, признательность — чувство хорошее. Что проблем с его стороны не будет — отлично. Еще бы так сделать, чтобы проблем с ним не было со стороны окружающих. Можно, конечно, каждому встречному объяснять, что он — натуральный краснокожий из дикого племени, даже врать не придется. Но те, кому что-то нужно объяснять, не проблема по определению. Проблема — те, которые слушать никаких отмаз не собираются. Их зачастую и не заметишь, пока в башку не влетит свинцовое предупреждение. Мне ли не знать, я сам из таких. Надо будет первым делом справить ему гардероб… Интересно, а деньги-то у меня есть?.. Нет, про пулемет я помню, но восстанавливать против себя общественность, с которой нам еще культурно сообщаться, по мелочам не хочется. В любом случае в мешковатых штанах чуть ниже колена и клочковатой безрукавке ходить по просторам родины не рекомендую. Значит, придется чем-то жертвовать. В основном Чарли и Айрин, их кредитная история, полагаю, на порядок симпатичнее моей.

— Как звать, рядовой?

Молчание.

— Не говорит, — напомнил Эл. — На всех языках расспрашивали. Толи не понимает, то ли вид делает, но не комплексует.

— Может, глухонемой?

— Слышит нормально, вам и не снилось. Почему не говорит — непонятно. Эй. — Эл тронул рыжего за плечо, завладев его вниманием, и высунул язык. Рыжий с готовностью ответил тем же, не поленился продемонстрировать язык персонально каждому, в финальной точке даже изобразил им хулиганское «у-лю-лю». — Может, обет какой принял, или просто не научили за ненадобностью, хотя я про такое не слыхал. Или дурачок.

— Зато здоровый. Мы с ним драться будем, — возрадовался Мик. — Слышь, Мейсон, надо будет по дороге гипсом и костылями затариться.

— Обойдешься самодельной шиной. У нас военное положение.

— Полковник всегда говорил: не экономь на медикаментах, если не хочешь разориться на ритуальных услугах!

Полковник, если кто не в курсе, — это мой папа. Он столько всего памятного наговорил, что непонятно, как ухитрился сохранить репутацию человека немногословного.

— Тебе задание — придумать имя и убедить на него отзываться.

— Уи, мон женераль.

— Тебе тоже задание. — Я снял с плеча рюкзак и передал рыжему. Дурачок или нет, а взял без раздумий и закинул на одно плечо, как перышко. — И тебе задание, Фирзи, — прекрати дымиться, мы уже идем. Кого еще обошел? Чарли, тебе тоже задание — ты, пожалуйста, без сознания.

— Чего?!

Рыжий оправдал мои наилучшие ожидания — я сам бы не растолковал короткий кивок на напрягшегося Чарли более точно. Опередив качнувшегося вперед Мика, безымянный пока что рекрут нежно обхватил Барнета поперек туловища, придавив обе его руки к телу, и оторвал от земли, как пустотелый выставочный манекен. Чарли издал панический горловой звук и забарахтался. Куда там.

— Мейсон, сволочь, не вздумай! Я не хочу в Уругвай!

— Считай, у тебя счастливый день — в Уругвай сегодня не едем. Тебе задание — открывай сюда. — Я указал оператору целевую точку.

— А мне задание? — насторожилась Айрин.

— Покажи сиськи.

— Лучше я тоже без сознания.

— Или так, но впредь прошу приказы выполнять не обсуждая.

— Хорошо, но впредь прошу не распространять приказы на части моего тела. Приказы должны касаться только мозга.

— Ладно. Покажи мозг.

— Да пошел ты, командир хренов.

У нее все к этому сводится с завидной регулярностью. Пойду, чего уж. Все сейчас пойдем.

Карта растворилась в глухом мраке портальной глади, и Чарли зашелся истерическим верещанием, поняв, что до дома придется добираться на перекладных, включая, возможно, автобус и даже попутки. А кому легко?

— Мик, вперед. Далеко не уходи, зачисти плацдарм, если будет надо.

— Как скажешь. Эл, старик, будешь в наших краях — заглядывай, по пивку врежем.

— Полагаю, увидимся, — ухмыльнулся Эл. — Не за пивом, так на каком-нибудь разрыве.

— Джеронимо! — гаркнул фон и шустро скакнул в портал.

Так вот как это выглядит. Так и выглядит — никак как-то. Словно скрылся в затененном дверном проеме.

— Фирзи, пошел.

— Благоволи называть меня полным именем, человек!

Ушел. Благоволю ли я? Скорее уж урежем его в воспитательных целях до Фи, чтоб нюх начал пробиваться.

— Ты, э… как тебя. Чарли на лафете. Давайте, ваша очередь.

— Мейсон, ты за это ответишь, я на тебя натравлю дядюшку Ло…

Рыжий сознательно порхнул в раму, словно и не волок на себе извивающегося офицера. До чего правильный чувак. Надо ему присвоить внеочередное звание. Поскольку я, не будучи кадровым офицером, не имею права разбрасываться армейскими чинами, переведем его из чуваков в перцы. Такими темпами он быстро дослужится до йети, то есть «йетить твою мать, смотри, какая здоровенная волосатая фигня побежала».

— Айрин. Что надо сказать дяде Хранителю?

— Будешь проходить мимо — проходи мимо!

— Счастливого пути, — растроганно пожелал Эл. — Извините за руку… и болото… и Цитадель… и стазис…

— До утра будет перечислять, — пояснил я Айрин. — Вали уже.

Свалила. Остался я один с Хранителем. Самое время пожаловаться на недомогание.

— Эл, пока я не ушел. Помнишь, меня глючило на подходе к Цитадели? Так вот оно и позже случалось. Это раздражает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию