Прячась от света - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Эрскин cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прячась от света | Автор книги - Барбара Эрскин

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

У калитки боль и страх перешли в гнев. Толпы в аллее не было, пыль уже улеглась. Из живой ограды вылетел дрозд. Рыдая, она побрела домой.

– Папа? – Никто не ответил. – Ты где? – Эхо раздалось в обшитом дубовыми панелями коридоре.

Отец был в большом зале, разговаривая со своим управляющим.

– В чем дело, Сара? – недовольно повернулся Энтони Беннет, но при виде своей единственной дочери немного смягчился.

– «Охотник за ведьмами» и его свора забрали Лизу, папа! Ты должен что-то сделать! – Она заметила недобрый взгляд управляющего. Джон Пеппер работал у Беннетов, сколько она себя помнила. Он никогда ей не нравился.

– Эта старуха, по-моему, слишком долго заигрывала с нечистой силой и вообще дразнила всех в городе.

– Неправда! – загорелись гневом глаза Сары. – Она никому не делала ничего, кроме добра! Сколько раз готовила она лекарства для вашей семьи, мистер Джон Пеппер!

– И моя семья вся вымерла, госпожа! – Ответ прозвучал почти в ликующем тоне.

– Они умерли от малярии, а не от ее лекарств! – негодовала она.

– А кто это точно знает? Лекарства готовила Лиза. Возможно, они были отравлены.

– Довольно! – Энтони Беннет бросил на стол книгу, которую держал в руке. – Пожалуйста, оставьте нас, Джон. Мы продолжим наше обсуждение позднее. Сара, успокойся. Боюсь, ты уже ничего не сможешь сделать. Правосудие должно свершиться! Уверен, суд будет справедливым.

– Справедливым?! – уставилась на него Сара. – Когда это он бывал справедливым в отношении других женщин? Они тоже не сделали ничего плохого! И что с ними сделали?!

– Если бы они были не виновны, моя дорогая, их бы не повесили. – Отец протянул ей руку. – Подойди и сядь рядом, мы подумаем, что можно сделать.

Она дрожала всем телом.

– Он с ней расправится, папа! Он добьется признания!

Энтони Беннет нахмурился.

– Лиза не так уж невинна, судя по тем обвинениям, которые были ей предъявлены, Сара. Возможно, ее намерения были добрые, но методы далеко не всегда христианские. – Он криво улыбнулся. – Если честно, они вообще никогда не были христианскими. Именно поэтому твоя мама ее уволила, решив, что Лиза неподходящая няня для тебя.

От негодования у Сары горело лицо.

– Но ты же сам вернул ее, папа, после смерти мамы! И она заботилась обо мне, как о собственном ребенке. Она ни разу не сделала мне ничего плохого!

– Верно. Она никогда не сделала ничего плохого никому из нас. Она всегда была добра с Беннетами, поэтому я разрешил ей занять коттедж, и именно поэтому мы будем ей помогать и сделаем все возможное. – Он встал, подошел к окну и посмотрел в сад. – Поговорю-ка я с нашим соседом, сэром Харботтом, который может повлиять на исход дела. Узнаю его мнение, – произнес он. – Однако наши отношения с ним сильно натянуты, насколько тебе известно, в связи с тем, что он стоит за парламент, а мы – за короля. Сара, – вдруг его тон стал суровым, – не вздумай вмешиваться.

Он хорошо знал свою дочь. На короткий срок ее брака с Робертом Паксманом она было превратилась в счастливую скромную женщину. По крайней мере, так показалось ее отцу, и он вздохнул с облегчением. Дочь надежно устроена, замужем за обеспеченным человеком, добропорядочным мещанином Колчестера, неплохо образованным, и дочь его любит. Единственным недостатком в их пятилетнем браке было то, что их детская комната так и осталась пустой. К глубочайшему огорчению Роберта и Сары, колыбель так и не понадобилась. И когда Роберт умер от оспы, Сара осталась независимой, неплохо обеспеченной и – одинокой. Энтони вздохнул. Одиночество ее начинало сказываться...

Он подметил румянец на ее лице, горящий взор и нервные движения пальцев.

– Позову Джона, чтобы он проводил тебя домой, Сара. Вокруг все еще бродит множество солдат. Боже, спаси нас всех! Тебе не следует выезжать одной. Я узнаю, куда они ее отвезли и что тут можно будет сделать. Не тревожься. – Он покачал головой. На ее лице был написан явный протест, он знал, какая им обоим грозит опасность, если она попытается вмешаться. Он видел господина Хопкинса «в деле» еще в прошлом году, когда путешествовал по восточным окраинам. Ему не понравились ни сам этот человек, ни его «миссия».

Сара встала и подошла к нему.

– Где они будут ее держать?

Он пожал плечами.

– Скорее всего, отвезут в Челмсфорд. Хопкинс, наверное, будет сперва допрашивать ее в Мистли или в Маннингтри.

– Нет! – простонала она.

– Возможно, он не станет сам с ней возиться. – Отец пытался ее успокоить. Они оба знали, что означает подобный допрос. Пытки официально не применялись, по закону. Но по-человечески, в глазах богобоязненных людей, это были именно пытки.

– Я не позволю им убить ее, папа! – от возбуждения она даже вскрикнула.

– Не вмешивайся, Сара! – Отец был непреклонен. Тайная мысль вкралась ему в сознание: «Я потерял сына всего несколько месяцев тому назад, в Нейсби. Боже милостивый, пожалуйста, не допусти, чтобы я потерял еще и дочь – в этом проклятом месте, где соседи от страха готовы задушить друг друга и брат убивает брата!»

– Я тебе запрещаю, – резко сказал он. – Ты подвергаешь опасности наши жизни. Они начнут распускать истории о том, что Лиза была твоей нянькой. Твое имя тоже будет замарано их грязными обвинениями!.. – Его голос эхом звучал у нее в голове. – Сара? Сара, ты меня слушаешь?

– Да, папа. – Сара смотрела в окно. Она больше не слушала отца, ее взор был устремлен на живую ограду за аллеей. – Я должна как-то помочь Лизе. Я должна... Я должна...


Голос Сары еще звучал в голове Эммы, когда сон начал постепенно рассеиваться и рассыпаться на отдельные звуки и картины и, наконец, совсем исчез. Она проснулась в предрассветном полумраке спальни с чувством глубокой тревоги. Кошек в доме не было.

23

Лондон. Понедельник, 5 октября

– Марк, взгляни! – Джо нажал кнопку на пульте, и пошла видеозапись. Марк присел на краешек стола, Колин стоял у окна.

«Там постоянный шум, люди все время ходят туда-сюда», – послышался голос Стэна Баркера. Потом Марка: «И ты решил, что в доме обитает призрак Мэтью Хопкинса, «охотника за ведьмами»?»

– Прекрасно. На пленке он выглядит лучше, чем в жизни, – усмехнулся Марк.

Несколько мгновений они все внимательно смотрели, потом Джо подошел ближе к экрану и присел возле него.

– Итак, это где-то здесь. Задержи.

Картинка замерла – и Марк уставился на нее.

– Видишь? Вон там! – Джо коснулся пальцем экрана. За головой Стэна Баркера была видна лестница наверх.

– Как-то нечетко. – Марк пытался справиться с неловкостью, не проходившей с того момента, как Джо позвонил ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению