Брак по завещанию - читать онлайн книгу. Автор: Елена Жаринова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Брак по завещанию | Автор книги - Елена Жаринова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Стоя в раскрытых воротах ангара рядом с Репсом, она увидела, как самолет разорвал сплошную пелену ливня, плюхнулся на полосу и покатился наискосок через посадочную площадку, подпрыгивая и раскачиваясь. Гроза, похоже, усиливалась. Отблески молний на плоскостях и фюзеляже придавали «Сессне» какой-то бесплотно-призрачный вид. Ринувшиеся к самолету головорезы ван Хорна выволокли из кабины пилота и на руках внесли его в ангар, где в молчании ждали Сандра и Айвен Репс. Курт, мертвенно-бледный и тоже успевший промокнуть до нитки, повалился ничком, едва только его попытались поставить на ноги. Повинуясь жесту Репса, двое африканцев подхватили его и развернули лицом к Сандре. С усилием раскрыв глаза, Курт, зашевелил губами:

— Я нашел их. Они разбились… Место… Дайте карту… — И он бессильно уронил голову на грудь. Люди замерли в тишине. А Сандра вдруг почувствовала, как из груди у нее начинает рваться омерзительный, щекочущий хохот, а губы сами растягиваются в идиотскую улыбку. Она вскочила и бросилась вглубь ангара, не замечая, как один из африканцев сделал жест, которым местное население отгоняет злых духов.


Под утро восстановилась прерванная грозой радиосвязь, и радист принял кодированную радиограмму от Грэхема. Он принес ее Сандре, всю ночь просидевшей на кровати в комнате Шольца. Она ни о чем не думала и не плакала. И она плохо поняла, чего хотел от нее Грэхем, которого Айвен Репс назвал Палачом и, наверное, под таким же именем знали здесь все остальные. Внезапно девушкой овладело странное состояние. Она ощутила себя вожаком свирепой своры, который не может позволить себе ни малейшего проявления слабости, чтобы не быть тут же растерзанным остальными. Но самым странным и непонятным было то, что она и не обнаруживала в себе признаков этой слабости! У нее как будто все умерло внутри, и осталась лишь оболочка, искусственно созданная Шольцем, Милошем, Грэхемом… Это они научили ее, как следует думать и чувствовать. Это их воля сейчас управляла ею.

Так прошли ночь и утро, а около полудня кортеж из двух джипов и грузовика, под руководством Айвена Репса, лично севшего за руль головной машины, направился по размытой ливнем дороге к месту катастрофы, которое указал пришедший в себя Курт.

Сандра, внешне совершенно спокойная, ехала в первом джипе. Она почти ничего не говорила, но если ей случалось отдавать какие-то приказания, они выполнялись мгновенно. Когда стемнело, кортеж ненадолго остановился. Сандра вышла из джипа и внезапно испугалась своего отражения в лобовом стекле грузовика, подсвеченном прожекторами, — собственные глаза, окруженные глубоко запавшими тенями, показались ей глазницами черепа.

Глубокой ночью они приехали на место падения «Дугласа». Люди ван Хорна устроились на ночлег, а Сандра сидела под тускло горевшим на одной из машин фонарем и курила одну сигарету за другой. Рижская пачка давно закончилась, но в усадьбе нашелся целый блок сигарет, которые курил Шольц, и теперь она тщетно искала облегчения в их терпком вкусе. Время от времени погружаясь в забытье, она первая встретила рассвет и увидела посреди каменистого плато огромную свежую воронку. Разобрать, что в ней находилось, было невозможно: неясная черная масса, наполовину залитая водой, навеки соединила металл машины и человеческие тела.

Едва проснувшись, Айвен Репс разбил на квадраты территорию плато и приказал команде обыскивать место катастрофы. Подгоняемые командами Репса и немигающим взглядом Сандры, головорезы ван Хорна без перерывов работали под беспощадно палящим солнцем.

Обломки «Дугласа» были разбросаны по всему плато. Для того чтобы приволочь каждый из них к грузовику, стоявшему с откинутым бортом и превратившемуся в импровизированный штаб, обычно вполне хватало усилий одного или двух человек. Курт, который еще был не в состоянии разделять общую работу, выполнял функции эксперта, сидя в кузове грузовика. Он сразу заявил, что самолет не взорвался в воздухе, а упал на землю целым. И поэтому он не видит причин подозревать диверсию или иной злой умысел. Второй пилот ван Хорна, взятый в экспедицию для консультаций худощавый араб, плохо говоривший по-английски, энергичным кивком выразил свое согласие с Куртом.

Сандра бродила по плато, внимательно глядя под ноги, словно надеялась найти что-то важное — то, что натолкнет ее на разгадку произошедшего. Когда солнце уже было в зените, к ней подошел Айвен Репс и протянул ей на ладони предмет, напоминающий обгорелый кусок яичной скорлупы, но гораздо крупнее.

— Что это? — ровным голосом спросила она, взяв у него непонятную вещь.

— Осколок черепной кости, мисс, — глухо объяснил он.

От ужаса, смешанного с отвращением, она чуть не выронила кость, но тут же, напротив, крепко сжала ее в руке.

— И это все, что вы обнаружили?

— Еще вот это, — Репс протянул ей оплавленный кусок подошвы с характерным рисунком — такой рисунок был на подошве ее собственных кроссовок, но точно такая же пара была и у Расти… — И вот это, — Репс показал какую-то тряпку, в которой она узнала обгоревший по краям кусок камуфляжа, который мог принадлежать и Милошу, и ван Хорну — оба улетали в одинаковых жилетах.

— А «черный ящик» самолета?

— Пока нет.

Айвен Репс подождал ее указаний, но Сандра отошла от него и снова углубилась в свои поиски. Она молча вопрошала раскаленный от зноя песок: как могло так случиться, что в один миг судьба лишила ее цели, которую она только-только успела осознать. Сознание ее двоилось: умом она все уже знала наверняка, а сердце отказывалось принять чудовищную правду. Вдруг какой-то камень темнее прочих бросился ей в глаза. Она наклонилась и сразу узнала обломок фигурки, подаренной Шольцу на Рождество. «Исчадие ада» лишилось головы и одного перепончатого крыла. Сандра не знала, что Урмас носил безделушку с собой: для этого она была слишком велика. Значит, носил… И может быть, касаясь рукой в кармане, вспоминал о ней, Сандре. Застонав, она сжала каменный обломок в руке, а затем, убрав страшные находки в карман куртки, подошла к Репсу.

— Пора возвращаться, — сказала она. — Мы выяснили самое главное. Надежды ведь нет?

— Нет, мисс, — отозвался мужчина. — Если бы кто-то успел катапультироваться с такой высоты, он упал бы поблизости, и мы бы уже нашли его. Они все погибли.

— Я поняла, — кивнула Сандра. — Тогда оставьте человек пять, в том числе этого араба, пилота, пусть они сроют здесь все хоть на десять метров, если потребуется, но «черный ящик» найдут. Сэр Грэхем очень настаивал на этом.

— Да, мисс.

Спустя мгновение Репс исчез, и издалека послышались отдаваемые им на нескольких языках команды, перемешанные с руганью.

Через час грузовик и один из джипов разворачивались, покидая плато. У края воронки осталась вкопанная в землю каменная плита с лаконичной надписью, сделанной ярко-розовой краской, банка которой случайно нашлась в грузовике: «Юрген Шлиман, Майлз Дуглас, Патрисия Дуглас, Клаас ван Хорн. Покойтесь в мире».

Сандра понимала, что первый же дождь сделает буквы смутно различимыми, а последующие смоют их совсем. Но какая, в сущности, разница? Мертвым уже все равно, а никому из живых, в том числе и ей, нет дела до погребальных ритуалов. Попав в подобную ситуацию, и Урмас, и Милош, и Расти отреагировали бы точно так же, как она сейчас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию