Незнакомец в килте - читать онлайн книгу. Автор: Сэнди Блэр cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомец в килте | Автор книги - Сэнди Блэр

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Вот как? – Рейчел немного подождала, но Флора молчала. – Могу я взглянуть на него?

Покорно вздохнув, Флора порылась в кармане, вытащила небольшой сверток и развернула его. В нем оказалась медная брошь с двумя выгравированными на ней голубками.

– Какая прелесть! – восхитилась Рейчел. – Какая тонкая работа!

«Слава Богу!» – подумала Флора. Она купила эту брошь у коробейника несколько недель назад на тот случай, если ее вдруг застукают вместе с вонючим мужчиной, сидевшим сейчас напротив. Это был человек Брюса. Если бы она пропустила сегодня эту встречу, ей пришлось бы ждать целых две недели для того, чтобы передать информацию, а значит, она бы уже опоздала – ведь турнир назначили уже на следующее полнолуние.

Флора надеялась оставить прелестную вещицу себе, но уж лучше лишиться ее, чем жизни.

– Да, вы правы, – сдержанно отозвалась она.

– Милорд и миледи будут очень довольны, – заметила Рейчел, повертев в руках брошку, и улыбнулась сидевшему напротив мужчине: – Очень красивая вещь. Если вы настолько талантливы, то, должно быть, живете в большом городе, а не прозябаете здесь, где лишь немногие могут оценить ваш труд…

Мужчина побледнел и не проронил ни звука, однако Флора снова пришла ему на помощь:

– Ричард постоянно переезжает из города в город и продает свои работы.

– Вот как? – Рейчел отдала ей брошь. – А вы бывали в Эдинбурге, сэр?

Поерзав на скамейке, бедолага с трудом пробормотал:

– Да, бывал.

– Ты его совсем засмущала, Рейчел, – заметила Флора и, не зная, бывал ли Ричард в столице или нет, продолжала: – Ричард только что рассказывал мне, как трудно возить тележку по дорогам Эдинбурга. Они все ведут в гору. – Видя, что Ричард по-прежнему молчит, она пнула его ногой под столом. – Не так ли, сэр?

– Да, так, – поспешно подтвердил Ричард. – Улочки там очень крутые, а замок расположен на самой вершине горы, и главная улица от его ворот спускается вниз, в долину.

– Скажите, а большую башню уже построили? Ту, которую начал строить король Дэвид?

Флора едва не поперхнулась. Какая же она идиотка! Надо же догадаться самой продолжить разговор об Эдинбурге! Ведь Рейчел прекрасно знает этот город. Когда Силверстейны приехали в Шотландию, именно в Эдинбурге они сначала искали убежища, но, услышав, что по городу гуляет чума, спешно выехали оттуда.

Флора с яростью взглянула на человека Брюса – с какой стати он сидит как истукан – и вновь пнула его ногой. На сей раз он отреагировал, пребольно пнув ее в ответ и, не обращая на нее внимания, улыбнулся Рейчел:

– Пока нет, мадам, но часовню отреставрировали.

– Как это мило, – улыбнулась Рейчел.

К облегчению Флоры, мужчина опустошил кружку и, вытерев с губ пену, продемонстрировал тем самым, что ему не чужды хорошие манеры, а затем проговорил:

– Как ни приятно беседовать с вами, милые дамы, но мне пора. – Он встал и поклонился Флоре: – До свидания, госпожа Кемпбелл. Рад был иметь с вами дело.

– До свидания, сэр, – ответила она, с трудом выдавив из себя улыбку.

Когда Ричард вышел за дверь, Рейчел поспешно проговорила:

– Нам тоже пора, время уже позднее. Нужно еще отыскать наших провожатых, верно?

– Да. – Флора встала и заметила, что Ричард не заплатил за свой эль. Она неохотно положила на стол лишний пенс. Что ни говори, дорого ей обходится месть. – Если поспешим, быть может, нам удастся вернуться домой к тому времени, когда миледи продолжит свой рассказ про Оливера Твиста.

– Бедный мальчуган. – Рейчел взяла корзинку и хмуро взглянула на ее содержимое. – Это же надо, продавать детей! Эти англичане просто чудовища! Как жестоко морить бедняжек голодом, чтобы они могли залезть через трубу в дом, а потом за недостаточное проворство бить их метлой! Уму непостижимо!

Флора охотно с ней согласилась, и женщины направились к двери.

Выйдя на улицу, Флора облегченно вздохнула: человека Брюса нигде не было видно.

Глава 24

Услышав, что ее зовет муж, Бет поспешно нырнула за кучу огромных корзин из ивовых прутьев, перед которой стоял Ангус, и затаила дыхание. Только бы Дункан ее не заметил! Ну надо же быть такой дурой, чтобы поделиться с ним своими домыслами относительно наследника.

Дункан Макдугал отнесся к этому со всей серьезностью и теперь не упускал ни единой возможности заняться с ней любовью, а сама Бет стала постоянным предметом для шуток и насмешливых взглядов.

По правде говоря, Бет не имела ничего против домогательств мужа – Дункан был неутомимым и изобретательным любовником, – но она проводила больше времени лежа, чем стоя, а многочисленные дела оказались заброшенными. И потом, Дункану тоже надлежало выполнять свои обязанности главы клана, восстанавливать силы и готовиться к рыцарскому турниру. Бет ему не раз говорила об этом, но все было напрасно: он не давал ей покоя ни днем ни ночью.

– Ты не видел мою жену? – спросил Дункан Ангуса.

– Твою жену, милорд?

– Да, жену, олух ты эдакий! – Дункан принялся раздраженно ходить взад-вперед перед тем местом, где спряталась Бет. – Тощую девицу с упругой задницей.

Ангус откашлялся, пытаясь, видимо, скрыть смешок. Все знали, что Дункан в последние две недели только и делал, что таскал Бет в замок, перекинув ее через плечо, так что уже ни для кого не являлось секретом: лэрд Блэкстоуна охвачен навязчивой идеей сделать наследника.

Услышав, как Ангус ответил: «Гм… час назад я видел ее на конюшне», Бет с облегчением вздохнула.

– Сейчас ее там нет.

– А в часовне смотрел?

– С чего бы ей туда заглядывать? Впрочем… – Дункан поспешно зашагал прочь.

Когда его тяжелые шаги стихли, Бет осторожно выглянула из-за корзины и прошептала:

– Ушел?

– Да. Но вам лучше поскорее скрыться – вдруг он решит вернуться. – Когда Бет вышла из своего укрытия, Ангус лукаво прибавил: – Миледи, вы не забыли, что обещали мне пирог?

– Ангус, я испеку вам даже два, если вы на это время сумеете занять Дункана.

Она засеменила по двору замка, стараясь держаться в тени и подальше от часовни.

– Я попробую, – крикнул Ангус ей вслед, но когда Бет уже почти добралась до двери замка, она вдруг услышала:

– Стой, детка! Черт подери!

Распахнув дверь, Бет бросила через плечо:

– Не могу, дорогой! У меня еще есть кое-какие срочные дела. – Она пустилась наутек.

– Ну нет, моя милая!

Сопровождаемый кудахтаньем кур, разбегавшихся у него из-под ног во все стороны, и громким смехом, Дункан рысью помчался следом за женой.


* * *

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению