Королевский маскарад - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Демченко cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королевский маскарад | Автор книги - Оксана Демченко

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

А потом впереди блеснул за занавесом веток огонь костра. Ажарец обрадовался, сглотнул слюну – пахло теми самыми вожделенными ребрышками – и выехал на поляну. У огня сидела девушка с серебряными волосами – сразу видно, эльф! – и деловито спасала шашлык от подгорания, то и дело переворачивая и перемещая шампуры.


– Да будет благословенным ваш очаг, добрая хозяйка. – Голодный Навиат как-то сразу вспомнил отцовские «глупости» по поводу приветствий. – Имя мое Навиат…

– Короче, а то слюнями подавишься, – насмешливо прищурилась эльфа. – Я – Ли, полностью именуюсь Кошка Ли. Садись и ешь. Чудо невероятное – голодный человек в долине Рэлло! Куда мчишься-то?

– Мне дано поручение, – неуверенно начал посол. – Тайное. Я должен ехать на восток, пока меня не найдет один господин. Так просила его невеста.

– Ясно, опять у Сэльви обострение по части интриг, – довольно прищурилась девушка. – Королева уже в долине?

– Вроде бы да.


Навиат ел и излагал свои приключения, пока не запнулся, рассмотрев наконец-то невероятные вертикальные зрачки в зеленых, как у леснийского купца Рира, глазах. Поперхнулся куском мяса и торопливо запил кашель парой глотков воды из ловко подсунутой кружки. «Понятно, отчего ее зовут Кошкой», – сообразил ажарец.


– Кэль будет тут с минуты на минуту, – сообщила Ли. – Я готовлю ужин для каравана. Вон мясо, режь и нанизывай. Дождешься, расскажешь, что творит королева. Ты ее видел?

– Нет, мне леснийский купец сказал, что она здесь, – отмахнулся ажарец, охотно принимаясь за приготовление шашлыка. – Ее высочество Ольви-а-Тэи почему-то сказали, что и купец не прост. Мол, мне везет влипать в истории.

– Эльфов всего одиннадцать тысяч, – утешила Лэйли. – Мы все хоть где-то, но признаны стоящими и титулованными. Ольви уважают в Рониге, к ней отсылают знатных девушек на воспитание, это модно… А как купца звали?

– Вроде бы Рир, – пожал плечами ажарец. – Приятный человек, рослый, зеленоглазый.

– Тогда точно, везет, – рассмеялась Ли. – Повздорил с принцессой и обратился за советом по поводу примирения к королю. Да не кашляй ты, уймись! Вот если бы на маму напоролся, она бы могла и рассердиться.

– Ты что, тоже из семьи а-Тэи? – охнул несчастный посол.

– Я младшая, – сморщила нос Кошка Ли. – Самая, знаешь, стоящая ведьма после мамы-то. Ух и досталось бы тебе, накричи ты на меня… Хотя Ольви обижается по-настоящему, это куда больнее видеть, ведь так?

– Так, – признал ажарец и вздрогнул.


Из ночи вынырнул рослый беловолосый воин, ловко метнул травинку в Кошку Ли, та взвизгнула и упала, застонала, довольно правдоподобно изображая тяжелое ранение. Села, встряхнула головой, ткнула пальцем в прибывшего – «Рахта» и назвала по имени посла. Рядом уже стоял новый гость – светловолосый и сероглазый, самый настоящий эльф, как их описывают в сказках. Стройный, красивый, улыбчивый, с гибкими движениями.


– У тебя перстень моей Ольви, – уверенно сообщил он. – Что случилось?

– Я видел короля, он сказал, что ее величество в долине. Потом кто-то крикнул, что надо нести скатерти, – невнятно пояснил ажарец, вынимая перстень и отдавая эльфу. – И принцесса велела мне найти вас.

– Срочно воровать невесту! – взвизгнула Кошка Ли, и зеленый огонь ее глаз полыхнул, вновь пугая Навиата. – Нож в зубы, вверх по стене трактира, упаковать в плащ – и ходу! Сзади мама с голодными гномами, папа с хихикающими следопытами, Эриль с сонными магами – о ужас! Мы с Рахтой их всех будем отвлекать. Закидаем персиками!

– У вас всегда такое сумасшествие в долине? – с надеждой поинтересовался Навиат.

– Как иначе? – улыбнулся Кэльвиль. – Две королевские свадьбы! Даже три, надо ведь и наместника Жаса учесть. Знаешь, посол, судя по обрывкам информации в твоем рассказе, нас ждут. Столы накрывают в старом лесу, как я понимаю. Окажи еще одну любезность: отправляйся назад, к королю, с новым секретным поручением.

– Как его искать? – вздохнул Навиат, послушно передавая шампуры беловолосому Рахте.

– Под тем же дубом, – посоветовала Кошка.

– Скажи, что украдем завтра в полночь, – серьезно велел Кэль. – И Ольви то же самое передай.

– Понятно, я поехал, – поднялся посол. – Спасибо за ужин.


Кэль проводил его до коня, нашептал вороному что-то на ухо, пообещал, что теперь он не устанет в пути. Навиат кивнул, прыгнул в седло и погнал – теперь на запад. Отец был прав, отсылая его сюда и говоря, что будет весело, подумал Навиат. Голова кружится от несоответствия привычного и увиденного в долине. Король утешает посла, принцесса готовит ужин в трактире, а дочь гномьего правителя в странной компании сочиняет дразнилку про королеву. И он еще смел утверждать, что здесь – неуютно…


Ольви получила известие о похищении сразу после полудня, обрадовалась и стала суетливо убираться в трактире, бесцельно переставлять посуду и стулья. Навиат уехал искать короля, а Оса, вездесущая и непременная участница всех заговоров, взялась за невесту. Все же воровать ее должны хорошо одетую, причесанную и отдохнувшую.


– Где твои серьги с темными сапфирами?

– Тут. – Невеста обвела руками трактир, пожала плечами и улыбнулась. – Что-то у меня голова кружится.

– Впечатлительная ты, – фыркнула Оса. – Попробовали бы меня украсть – вот уж мало мороки никому бы не показалось! Эй, хватит протирать бокалы, тебя на них заклинило… ну вот, еще один не дожил до свадьбы. Сядь.

– Ты знала вчера, что королева в долине, – догадалась Ольви.

– Дорогая, у меня восемьдесят лет опыта в организации интриг при всех известных тебе правящих дворах, – гордо сообщила Оса. – Уж родная долина без услуг столь талантливой особы никак не могла обойтись! Поставь кружку, я тебя… Да пес с ней, мне она никогда не нравилась.

– Убраться надо бы, – задумалась Ольви, изучая обильно усеянный осколками пол большого зала.

– Нет, – решительно предотвратила дальнейший разгром Оса. – Идем наверх и выбираем платье. Ты будешь похищаться в юбке или в штанах? В лесу холодно, гулянка будет длинная, шашлыки и все прочее уже маринуется, – Оса подмигнула, – твоя мама бьет посуду не хуже тебя, у нее, того, нервы. Ох, ты же не знаешь, твой братец Лиль тоже женится.


Оса с интересом проследила короткий полет салатницы, закончившийся прощальным звяком…

В полночь, точно как мечтала королева, в окно спальни Ольви проник похититель. Три похитителя. Кэльвиль интересовался невестой. Лильор-а-Тэи полез на всякий случай – вдруг удастся застать и похитить заодно и эрхойскую княжну Асту? Кошку Ли никто не звал, но ей это и не требовалось. Младшая а-Тэи веселилась вовсю, шумела и явно рассчитывала на продолжение веселья, то есть погоню. Ольви спустили по веревке, внизу ее бережно поймал Рахта. Оса посоветовала поспешить и стала демонстративно прочищать горло, собираясь на весь городок объявить, что принцессу похитили. Лэйли ловко рухнула на руки эфрита.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению