Охота без милосердия - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Март cтр.№ 189

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота без милосердия | Автор книги - Михаил Март

Cтраница 189
читать онлайн книги бесплатно

– У тебя, Шерри, не хватает смелости взглянуть в лицо своим желаниям?

– Прошу вас, не надо…

Он заставил ее замолчать прикосновением губ к ее горячему рту. Ее руки обвили его шею.

Внезапно она оторвалась от него и испуганно взглянула в глаза. Лицо ее горело.

– Я боюсь ее… Я очень боюсь ее…

– Когда ты со мной, тебе не нужно никого бояться. Иди ко мне. Иди, Шерри.

Больше она не сопротивлялась. Он поднял ее на руки и отнес на кровать. Ее волосы, черные, как воронье крыло, раскинулись по белым простыням.

Они не знали, сколько прошло времени: минута, час или день. Они потеряли счет всему. Это было расслаблением чувств и тела.

Крис приподнялся на локтях и посмотрел ей в глаза. Она улыбнулась.

– Ты хочешь остаться со мной? Или Филл?…

Ее глаза сияли влажным блеском.

– Филл? В любви он похож на зануду-проповедника. А ты искришь, как факел. – Она улыбнулась ещё шире, и огоньки в глазах погасли. – Но милый, мне нужен человек с нормальными шансами на долгую жизнь.

Он усмехнулся.

– Скоро мы переедем на юг. Теперь меня никто не узнает. У нас будут шансы на долгую жизнь.

– А как же она…

– Это мое дело. Ты вошла в мою жизнь, и я хочу знать, надолго ли останешься в ней. Все зависит от твоего ответа.

– Я буду с тобой так долго, пока это будет иметь для тебя смысл.

– Я запомню эти слова. Отныне ты принадлежишь только мне.

Внезапно дверь распахнулась и на пороге появилась Тэй. Она была в строгом темно-вишневом платье с воротом под горло.

Шарлотта вздрогнула и уткнулась лицом в подушку.

– Кажется, я нарушила начинающуюся нежную дружбу? – голос ее звучал хрипло и низко.

Не услышав ответа, она повернулась и вышла, оставив дверь открытой. Он слышал, как скрипит лестница под ее каблучками.

– Если бы ты знал, как я боюсь ее! – прошептала Шарлотта. – Эта женщина способна на все. Она не отдаст тебя.

– Не преувеличивай. Наши отношения давно перешли границы чувств. Остались только партнерские отношения.

– Возможно, но только с твоей стороны. Кого-то из нас она убьет!

– Ты фантазерка, Шерри.

Крис встал с кровати, оделся и вышел из комнаты. Тэй стояла у окна и смотрела в сад. Дэйтлон заметил, что на веранде сидит Люк в кресле, но он не принимал его в расчет и даже не прикрыл входную дверь.

– Прости, Тэй! Это когда-то должно было случиться. Наши отношения требовали изменений, и вот пришел момент, когда они перешли в другое русло.

– Из-за очаровательной брюнетки с куриными мозгами и нравственностью бродячей кошки? – спросила она, не поворачивая головы.

– Боюсь, что это серьезней, чем ты думаешь.

– Ты наивен! Если омолодили твое лицо, то это не значит, что ты помолодел сам. Ее хозяин Филл моложе тебя. Ты же старик, Крис, и ты нужен только тем, кто поставил на тебя жизнь.

– Но я не властен над собой. Когда-то ты была для меня всем, но мы не развили эти чувства, а превратили их в родственные. Моя вина. Нельзя было тебя превращать в партнера.

– Я для тебя стала слишком стара?

– Нет. Твоя забота и помощь…

– Спасибо. Можешь не продолжать. Чего ты хочешь? Чтобы я ушла?

– Нет. Мы компаньоны, и я хочу, чтобы ты оставалась моим компаньоном. Ты получишь огромную компенсацию за потерю…

– Идиот! – Тэй резко обернулась. В глазах застыли слезы и она не пыталась их скрыть. – Как ты глуп! По уму и красотку себе подобрал.

Тэй направилась к веранде.

– Постой! Я хочу, чтобы ты оставалась со мной! С нами! Мы будем друзьями!

– Ты веришь в дружбу? В такую дружбу?

– Ты мне нужна. Мы партнеры. У нас еще много дел. Ты была моим заместителем, ты им и останешься. Скоро мы уедем на юг! Ты поедешь с нами.

– Я была твоей нянькой, и ты не хочешь оставаться без няньки в новом месте? Приучи свою сучку выгребать за тобой дерьмо!

– Тэй! Возьми себя в руки! Ты теряешь достоинство.

– Плевать мне на достоинство, если я потеряла смысл существования. Хватит на сегодня с меня.

Она развернулась и прошла в свою комнату, Дэйтлон слышал, как щелкнул замок.

Люк слышал весь разговор, вдавившись в кресло и прекратив качаться.

Слышал его и Кейси, который дремал на диване и остался незамеченным, когда Дэйтлон спускался вниз.

– Извини, Крис, но ты делаешь что-то не то, – сказал Кейси, приподнявшись с дивана, и налив себе виски.

– Ты опять начал пить?

– Я уже давно пью. Это ты только что протер глаза, но видишь совсем не то, что нужно. Ты стал похож на Феннера. Нет, не внешне, а по нутру. Того тоже сгубили бабы.

– Что значит «тоже»?

– Не прикидывайся дурачком! Тэй уложит тебя на обе лопатки, как щенка. Это тебе не с джи-менами воевать. Тут, брат, умом и логикой не возьмешь. Тут нет правил игры! И потом, как их можно сравнивать? Утонченную вазу китайского фарфора и фаянсовую повседневную посуду?!

– Ты пьян, Брэд!

– Нет. Настал тот период, когда я стал трезвее тебя.

Дэйтлон бросил на него озлобленный взгляд и быстро поднялся наверх.

Кейси почесал кончик носа и вздохнул:

– Пропал!

То же самое подумал Люк. Когда в таком доме идут разборки по-крупному, можно очень интересно использовать ситуацию.

2. С новым лицом

В пять часов вечера, когда за окнами начало темнеть, со второго этажа в гостиную спустились Крис и Шарлотта. Сидящая внизу компания с недоумением и восхищением смотрела на элегантную парочку.

Подруга Дэйтлона была одета в длинное вечернее платье сиреневого цвета, облегающее изящные формы, которое дополнялось ниткой жемчуга, тонкой и незаметной, чтобы не загораживать длинную шею и глубокий вырез, открывающий обозрению бархатистую белую кожу. Она, выглядела принцессой Великобритании при осмотре лачуг Гарлема. Ее спутник нарядился в твидовый костюм, сидевший на нем без единой морщинки, с хризантемой в петлице. Лакированные штиблеты сверкали даже при тусклом освещении настенных светильников. Накрахмаленную рубашку украшал галстук ручной работы.

Шарлотта встретилась взглядом с Тэй и вздрогнула. Она увидела ее высокий ворот и машинально загородила грудь рукой. В ее памяти мелькнул эпизод снятия кожи с груди Тэй.

Тэй отвернулась и ушла в свою комнату. Это заметили все, кроме Криса.

– Мы едем в город, – сказал он просто, будто собирался выйти, чтобы заглянуть в почтовый ящик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию