Чародей из Атлантиды - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Сухинов cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чародей из Атлантиды | Автор книги - Сергей Сухинов

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Чародей из Атлантиды

— Смотрите! — воскликнул Страшила и указал вдаль. На горизонте появился корабль с белыми парусами. За ним следовал второй, третий…

— Кажется, это яхты, — сказал Гудвин. — Но они похожи на белых лебедей… Неужели они плывут в нашу сторону?

Действительно, более двух десятков яхт на всех парусах мчались к берегу, где стояли путники. Вперед вырывалась то одна, то другая яхта, словно бы они участвовали в каком-то состязании.

Наконец вперед вырвалась изящная яхта с длинным форштевнем, двумя мачтами и парусами, напоминающими крылья огромной белой птицы. Остальные яхты постепенно отставали. Видимо, их экипажи смирились с поражением и замедлили ход.

На борту яхты-победительницы находились два человека — высокий белокурый юноша и изящная девушка с короткими светлыми волосами. Они были одеты в золотистые костюмы, красиво облегающие их стройные фигуры.

Чародей из Атлантиды

И вот яхта пристала к узкой полосе песчаного берега. Юноша и девушка, глядя на путников снизу вверх, приветливо помахали им.

— Кажется, нас здесь ждали, — пробормотал Гудвин, тоже помахав в ответ. — Но как же мы спустимся вниз? Ведь берег в этом месте такой крутой и высокий…

Юноша взял свою подругу за руку, и они уверенно шагнули за борт яхты. Элли даже вскрикнула от неожиданности, но затем рассмеялась. Конечно же в этой чудесной стране не может случиться ничего страшного!

В воздухе вспыхнул радужный мост. Юноша и девушка поднялись по нему на высокий берег.

— Приветствую вас, дорогая Хранительница, — с радостной улыбкой произнес юноша. — Также я очень рад видеть вас, уважаемый Гудвин, и вас, Страшила Мудрый, и тебя, Том. Меня зовут Асмарал, а мою спутницу — Дарина.

— Вам известны наши имена? — удивился Страшила. — Вот уж не думал, что в стране великого Торна слышали про простое соломенное пугало!

— Мы знаем обо всем, что происходит в Волшебной стране, — ответил юноша. — И нам хорошо известно, что вы, уважаемый Изумрудик, — вовсе не простое соломенное пугало, а великий мудрец! А Элли и Великий и Ужасный Гудвин для всех жителей Невидимой земли давно стали родными и близкими, хотя сами об этом и не подозревают.

Элли была настолько взволнована, что не могла вымолвить ни слова.

Юный Асмарал поразил ее — таких красивых и в то же время мужественных юношей она прежде не встречала. Кроме того, ее смущал изучающий взгляд Дарины. Эта девушка выглядела лет на шестнадцать, но в ее карих глазах светилась мудрость зрелой женщины. Казалось, за плечами этого очаровательного создания была большая и непростая жизнь.

Дарина дружелюбно улыбнулась и протянула гостье руку:

— Я наслышана о тебе, милая Элли, но не знала прежде, как ты выглядишь. Асмарал взахлеб рассказывал мне о твоих приключениях в Волшебной стране, и, признаюсь, я представляла тебя какой-то совершенно необычной девушкой, настоящей сказочной героиней… Но я рада, что ты оказалась такой простой и милой!

Том обиженно воскликнул:

— А почему меня никто не замечает? Я-то по-настоящему необычный! Каких только зверей не водится в Волшебной стране, а медведь только один — и это я!

Асмарал нагнулся и осторожно пожал лапку плюшевого медвежонка.

— Действительно, ты очень странный зверек, — с улыбкой сказал Асмарал. — Никогда не думал, что самым великим предсказателем в Волшебной стране станет плюшевая игрушка!.. Но нам нужно спешить, друзья. Отец ждет вас.

Чародей из Атлантиды

Элли и Гудвин переглянулись. Оба хотели задать один и тот же вопрос: «А кто ваш отец?», но удержались. Ответ был очевидным, хотя поверить в это было совершенно невозможно!

Вслед за Асмаралом и Дариной гости из Волшебной страны спустились по радужному мосту и ступили на борт яхты. Асмарал сразу же пошел на корму и стал управлять парусами, а Дарина словно заправский моряк встала к рулевому колесу. Яхта совершила разворот и направилась прочь от берега. Вскоре за ней выстроился почетный эскорт из остальных яхт. Их экипажи тоже составляли молодые люди, юноши и девушки, которые приветливо махали гостям.

Страшила сразу же пошел к Дарине — ему очень захотелось попробовать управлять такой чудесной яхтой. А Том, как и следовало ожидать, немедленно полез на мачту.

Гудвин и Элли стояли возле высокого борта и любовались морскими просторами.

— Скоро мы встретимся с Торном, — сказал Гудвин.

— Я тоже так думаю, — ответила Элли. — Сколько лет я была уверена, что Торн давно умер — а он, оказывается, не только жив, но и правит этой чудесной страной! И у него такой юный и красивый сын… Удивительно!

Гудвин грустно улыбнулся:

— Ты забываешь, девочка, что мы находимся не в обычной стране, а в земле Мертвых! Торн и его славные витязи давным-давно умерли и навсегда покинули и Большой мир, и Волшебную страну. Очень сомневаюсь, что они могут туда вновь вернуться хотя бы на мгновение! И я, увы, тоже не смогу туда попасть… Но, честно говоря, мне этого теперь уже не очень-то и хочется!

Элли понимающе взглянула на него.

— Вы хотите вернуться в Заповедник Торна?

— Да, — кивнул Гудвин. — Меня там ждет моя дорогая Тина! И там меня ждет наш дом. Не забывай, дорогая Элли, что по милости Торна я давно уже нахожусь на заслуженном отдыхе. Все, что я мог сделать для Волшебной страны, я уже сделал. Да и не гожусь я для борьбы с Пакиром! Вот если бы я был настоящим волшебником… — Гудвин запнулся и смущенно потупил глаза.

Но Элли уже все поняла.

— Вы надеетесь, что Торн подарит вам чародейскую силу? — улыбнулась она.

— Хм… а почему бы и нет? Я вспоминаю, как много лет назад ты вместе со Страшилой, Дровосеком, Львом и Тотошкой направилась в Изумрудный город, чтобы я, Великий и Ужасный Гудвин, выполнил ваши самые заветные желания. И скажу без ложной скромности, я многое сумел сделать для вас, хотя и не был чародеем! А теперь эта давняя история повторяется снова. Мы плывем к великому Торну, и у нас есть не только общая мечта победить Пакира, но и собственные самые заветные желания. Неужели великий волшебник не сумеет сделать то, что много лет назад оказалось под силу мне, обыкновенному человеку, и к тому же обманщику?

Вдруг на палубу упал Том. Он не удержался на мачте и по своему обыкновению свалился вниз головой. Подскочив вверх, словно мячик, он ловко перевернулся через голову и упал прямо в раскрытые руки Гудвина.

— А ведь верно! — бодро воскликнул Том. — Почему бы нам действительно не выпросить у Торна что-нибудь замечательное? Дядю Роберта я уже оживил, пора позаботиться и о себе. Хочу, чтобы Торн наконец-то сделал меня человеком!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению