Сыновья Звездного Волка - читать онлайн книгу. Автор: Эдмонд Мур Гамильтон, Сергей Сухинов cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыновья Звездного Волка | Автор книги - Эдмонд Мур Гамильтон , Сергей Сухинов

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Впрочем, мысли девушки быстро приняли совсем другой поворот. Невероятно, но факт — Эдвард только обмолвился об ее поразительной красоте. Ее, Анны, а не Вилены! И впервые за эти дни он ни разу не употребил в ее адрес слова унизительного слова «милашка». К тому же, он подчеркнуто нарочито не пригласил Вилену на обзорную палубу. Впервые не пригласил! Чтобы это все значило?

Ответ напрашивался сам собой, и на губах юной принцессы появилась радостная улыбка, словно она и не заглянула несколько минут назад во Врата Ада.

Глава 7

Услышав от раненого Рангора слово «пираты», Томас Чейн оцепенел. Да. Он ожидал нечто подобное, но все же не предполагал, что космические разбойники так спокойно и хладнокровно могут появиться на Марсе и среди бела дня похитить дочерей всесильного императора Шорра Кана. Это было невероятно, невозможно!

Друзья пристально смотрели на него, ожидая действий своего командира, и Томас наконец пришел в себя. Он торопливо достал из кармана рацию и связался с Леем Бастером.

Выслушав его, глава администрации Марса пришел в ярость.

— Это ты во всем виноват, юный Чейн! Император почему-то поручил именно тебе возглавить спасательную операцию, а вместо этого ты решил действовать самостоятельно! В моем распоряжении были три сотни опытных спасателей, глайдеры, вездеходы, оружие… А ты захотел единолично получить лавры героя, и фактически отдал обеих принцесс в лапы пиратам! Мальчишка, ты ответишь за это!

Томас едва сдержался. Он понял, что опытный чиновник пытается сложить с себя всю ответственность за провал операции. Оправдываться, объяснять, что появление спасателей могло только разъярить хищников, было совершенно бесполезно.

— Я думаю, что император сам разберется, кто прав и кто виноват в случившемся, — сказал он.

Лей Бастер отреагировал мгновенно:

— Вот именно! Император строг, но справедлив. Немедленно доложи о похищении принцесс, юный Чейн! Я здесь совершенно не причем, я сделал все, что смог…

Лей Бастер отключил связь.

Банг даже присвистнул от удивления.

— Ну и дела! Как ловко вывернулся этот скользкий тип. Словно он, как глава администрации Марса, и не обязан следить за околопланетным пространством. Пиратов проворонил он, а отвечать придется тебе, Томас!

Рутледж философски заметил:

— Вот поэтому старина Бастер и сохраняет свою должность почти пятнадцать лет. Чуть где что случится неприятное, то его не найдешь и днем с огнем. А если кто-то отличится каким-то геройским поступком, то Бастер первым бежит докладывать об этом Шорру Кану. Об истинном герое, само собой, забывает даже упомянуть, зато свою грудь выпячивает так, что она нынче буквально увешана орденами!

— Ну, за принцесс ему орденов не дадут, — усмехнулся Бихел и посмотрел на Томаса. — Делать нечего, связывайся с Шорром Каном!

Услышав сбивчивый рассказ молодого Чейна, император стал темнее тучи. Чувствовалось. Что он сдерживает себя с огромным трудом.

— Томас, ты здорово подвел меня… — процедил он сквозь зубы, и тут где-то рядом послышался резкий звонок. Император вздрогнул:

— Кто-то срочно вызывает меня! Я свяжусь с тобой чуть позже, мальчик.

Томас отключил рацию и растерянно посмотрел на своих друзей.

— Что делать? Пока мы доберемся до нашего корабля, пока выйдем в космос, от пиратов и следа не останется!

Банг успокаивающе положил ему руку на плечо.

— Не надо так волноваться, мальчик. Пираты захватили принцесс не из спортивного интереса — они наверняка потребуют от Шорра Кана огромный выкуп. И тот это выкуп заплатит, каким бы большим он не был! Ведь в его распоряжении ныне находятся все ресурсы галактики. А насчет погони… Можешь не сомневаться, такой приказ уже отдан и за пиратским судном уже мчатся десятки кораблей Империи! Только толку от этого все равно не будет. Атаковать пиратский корабль никто не решится, мешать ему выйти в гиперпространство — тоже. Вожаки пиратов наверняка сейчас связались с Шорром Каном и выдвинули ему свои требования. Дальше все зависит только от того, найдут ли они общий язык. Увы, мы уже ничем помочь принцессам не сможем…

Томас покраснел от гнева и воскликнул:

— Нет, не согласен! Я не оставлю девушек в беде. Рангор скоро снова очнется и даст нам ниточку, которая приведет нас к пиратам… А где Гваатх?

Действительно, парагаранец куда-то исчез. Банг взял на руки спящего Рангора, и друзья вышли из полуразрушенного здания на площадь.

Могучий парагаранец бродил между тел парализованных скандлов и вымещал на них накопившуюся злобу. Он по очереди поднимал туши огромных зверей, сажал их возле древних каменных колонн, а затем с размаху бил скандлов в челюсть. Раздавался треск костей, и скандлы отлетали в сторону на несколько метров, по пути теряя свои клыки.

— Будете знать, гниды, как обижать моих друзей! — приговаривал парагаранец. — Будете век вспоминать Гваатха, то есть меня!

— Прекрати! — болезненно поморщившись, приказал Томас. — Нам надо возвращаться к кораблю.

Гваатх кивнул, но продолжил избиение беспомощных зверей. Спорить с ним было бесполезно — Гваатх отличался злопамятностью, и намеревался голыми руками передавить всех гнид на Марсе.

Внезапно он поднял с земли… человека! По инерции он посадил его возле колонны и хотел нанести очередной сокрушительный удар, но в последний момент передумал.

— А это еще что за мозгляк? — недоуменно спросил он.

Томас крикнул:

— Не трогай его, это егерь!

Молодой, русоволосый мужчина медленно открыл глаза. Оглядев незнакомых людей мутным, ничего не выражающим взглядом, он спросил:

— А вы еще кто такие? На пиратов, вроде, не похоже, кхе-кхе…

Он закашлялся и вновь потерял сознание.

Томас приказал:

— Гваатх, взвали этого парня на плечо. Мы возвращаемся к вездеходу.

— Но я еще не набил морды всем этим пятнистым гнидам! — возмущенно проревел парагаранец.

— Хорошо, можешь оставаться, — пожал плечами Томас. — Когда мы разделаемся с пиратами, то на обратном пути, так и быть, подберем тебя.

Гваатх тотчас присмирел. Взвалив на плечо егеря, он проворчал:

— Ну уж нет! Пираты — еще большие гниды, чем скандлы! Гваатх, то есть я, бить их не станет. Он просто оторвет все их дурацкие головы!

Банг хмыкнул:

— Сначала их надо догнать…

— Ха, это я запросто! Вы только дайте Гваатху в руки штурвал, и он, то есть я… Рангор? Ты чего молчишь, дружище?

— Пошли, — коротко сказал Томас.

Странно, но на улицах им больше не встретился ни один скандл. Казалось, город совершенно вымер. Даже не верилось, что недавно на его улицах бродили сотни опасных хищников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению