Последняя принцесса - читать онлайн книгу. Автор: Гэлакси Крейз cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя принцесса | Автор книги - Гэлакси Крейз

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Полли сжала мою руку.

— Он был хороший, добрый человек. Он не хотел воевать. И Семнадцать дней не имеют к нему никакого отношения. Он даже не представлял, что случится, как и все мы.

— Знаю, — сказала я.

Возможно, он был не лучшим королем, но он был добрый человек и хороший отец. Он говорил, что на войне гибнут не просто солдаты, а граждане. Дети, родители, бабушки и дедушки. Безопасной войны не бывает, и поэтому, наверное, он так и не объявил войну Корнелиусу Холлистеру.

— И все-таки жаль, что моя семья сделала так мало.

— Ты сделаешь больше, — пробормотала Полли. — Мэри станет великой королевой, а ты — лучшая принцесса, какая когда-либо была в Англии. А теперь давай спать. Через несколько часов вставать.

Она повернулась на бок и натянула покрывало до подбородка. Скоро я услышала ее ровное дыхание.

Я бесконечно устала, тело словно налилось свинцом, но, закрыв глаза, я поняла, что уснуть не смогу. Казнь должна состояться через несколько часов. Я натянула свитер, который положила под голову вместо подушки, и осторожно, чтобы не разбудить Полли, зашнуровала ботинки. На цыпочках я обошла солдат, перешагивая через спящих, пока не оказалась у входа в палатку. У каждого из них есть сердце. Каждый — чей-то отец, мать, брат, сестра, сын, дочь. И каждого кто-то любит, как я люблю Мэри и Джейми.

Оказавшись снаружи, я вдохнула ночную прохладу, надеясь, что движение прогонит тревогу. Битва, захват Стальной башни, наши войска, которые надо уберечь от серьезных потерь, Мэри и Джейми. Мы выиграли битву за Ньюкасл, но я знала, что основные силы Холлистера ждут нас в Лондоне. Прижала ладони к лицу. Нужно избавиться от этой тяжести на душе.

В темноте что-то вспыхнуло — это подожгли спичкой факел. Озарилось лицо Оуэна.

— Ты в порядке?

Я была рада его видеть.

— Да, — сказала я, дрожа от холодного ночного воздуха. — Просто уснуть не могу.

Он накинул мне на плечи свою шинель.

— Сейчас согреешься.

Сквозь ткань я ощутила успокаивающее прикосновение его руки, и он присел рядом со мной на развалившуюся каменную изгородь.

— Волнуешься? У меня всегда так.

Его карие глаза блестели в пляшущем свете факела.

— Теперь понимаю, почему мой отец не хотел начинать войну, — тихо сказала я. — Завтра погибнут люди, которых любят и уважают, в которых нуждаются. Из-за меня.

Оуэн отвел глаза.

— Когда я был маленьким, мама отправила меня в воскресную школу. Нам там рассказывали про небеса и ад.

Он запахнул на мне шинель, в холодном воздухе повисло облачко пара.

— А потом, много лет спустя, у меня родился сын, и он был очень болен. Врачи сказали, что не выживет. Я держал его на руках и все время молился, чтобы сын выжил. В первую неделю вообще не спускал его с рук. Он был такой маленький. Помню, я думал: что же это за мир, где любишь кого-то, а потом навсегда теряешь? Вот тогда я понял, что нет ни небес, ни ада. Все это здесь, на земле. И иногда приходится пройти через ад, чтобы добраться до неба.

Его глаза сверкали при свете огня.

— Мы все здесь, потому что захотели этого. Все эти мужчины и женщины знают, чем рискуют, и готовы умереть за общее дело. За твое дело. Верь в наши войска, верь в нашу страну, а главное — верь в себя.

Он помолчал.

— Знаю, сейчас ты не веришь. Но пока к тебе не вернется вера в себя, верь мне, я знаю, что говорю: мы поступаем правильно.

30

Серое небо и такая же мостовая слились в предрассветных сумерках. Мы тихо въезжали в Лондон. Вдали над городом поднималась Стальная башня. Генерал велел остановиться, пытаясь разглядеть в бинокль, что там впереди на пути к Тауэру.

— Дорога, похоже, чиста, — сказал он, нахмурившись. — Видимо, Холлистер направил свои силы на юг. Они бьются с другим отрядом армии Сопротивления, который идет оттуда.

Я повернулась к Оуэну и Полли. Похоже, они испытали облегчение: мы не одни. Генерал слышал по радио, что на юге идут бои, в которых армия Холлистера несет значительные потери. Общественное мнение, видимо, менялось. Я обрадовалась, но было ясно, что недооценивать Корнелиуса Холлистера не следует.

Генерал отдал приказ построиться.

— Мы разделимся на две группы. Я поведу кавалерию на Тауэр, пехота вступит в бой с отрядом, который идет с юга.

Многотысячное войско раскинулось, словно море. Тауэр уже близко. Вот как далеко мы зашли.

— Я останусь с тобой, — сказал Оуэн.

— Все чисто! — доложили подъехавшие дозорные.

Генерал оглянулся. Я беспокойно ждала, стараясь что-то понять по его лицу, но видела только усталость.

— Атакуем Тауэр! — крикнул он наконец.

Отряд всадников пересек Темзу. Дороги были свободны, и мы беспрепятственно проехали по Тауэрскому мосту. Когда приблизились к Тауэру, оказалось, что подъемные мосты опущены. Я придержала Калигулу. Кавалерия уже выполнила приказ генерала штурмовать Белую башню. Оуэн исчез внутри, за ним Полли и Джордж, они были в первых рядах.

— Стойте! — крикнула я срывающимся голосом.

Мост никогда не опускался, что-то здесь было не так.

— Назад! Назад!

Но было поздно. Мой крик утонул в топоте коней по скрипучему мосту. Назад уже не повернуть.

— Калигула, вперед!

Я пришпорила лошадь. Она почувствовала, что мне страшно скакать по мосту, но все же двинулась вперед, осторожно ступая.

Вдруг мост задвигался у нас под ногами. Внутри Тауэра послышались сигналы тревоги, раздался приказ поднять мост. Калигула пыталась удержаться на ногах, но мост поднимали слишком быстро, и она соскользнула назад.

Я отпустила поводья и обхватила ее за шею. Калигула согнула колени, прыгнула через расширяющийся провал и тяжело приземлилась на передние ноги на той стороне.

Мы въехали в открытые ворота, миновали колокольню, пронеслись мимо Белой и Зеленой башен: вот и внутренний двор, где на протяжении столетий казнили аристократов. Я услышала лязг. Обернувшись, увидела, как за нами запирают ворота, известные как Ворота предателей. Мы в ловушке.

Генерал Уоллес то и дело оглядывался то на башню, то на запертые ворота. Я знала, о чем он думает. Для победы нам нужно больше людей, а чтобы выбраться живыми, надо найти путь к отступлению. И тут со всех сторон на нас хлынули люди Холлистера.

Я выхватила меч, когда прямо на меня поскакала девушка в доспехах и маске. У нее не было севиля, но в нескольких дюймах от моей шеи просвистел длинный меч. Калигула развернулась и понеслась. Вдруг небо словно раскололось, хлынул ливень, и двор мгновенно заполнился потоками бурлящей воды. Дождь лил стеной, и отличить своих от чужих стало непросто.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию