Даймон - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Валентинов cтр.№ 83

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Даймон | Автор книги - Андрей Валентинов

Cтраница 83
читать онлайн книги бесплатно

Мы все равно останемся кастой, более того, окончательно в касту сплотимся. Так чего бояться? Остальные займутся тем, что более всего по душе. Проекты, о которым мы с вами договорились не писать, весьма такому выбору поспособствуют.

Это и есть Будущее. А мне все о концлагерях, о концлагерях…

Ладно, отложим. Семь самураев пока не спасли деревню. Надеюсь, время поспорить ещё будет.

Рад, что Вам понравились стихи Данского. Положенные на музыку, они слушаются ещё лучше. Жаль, никак не закончу сбор файлов для шестого диска, хотелось переслать Вам их в комплекте, так сказать, in corpora. По поводу же успехов на многотрудном пиратском фронте, могу с гордостью отрапортовать: они присутствуют. Несколько дней назад свершилось практически невозможное — нашёл песню, которую слыхал ещё в детстве. Не знал о ней ничего, ни автора, ни названия, ни исполнителя. Помнил, что (вроде бы) турецкая. В общем, искал Синюю Птицу. И, представьте себе…

Песня в самом деле оказалась турецкой, более того, автор (она!) — из самых настоящих суфиев. Мои познания в языке Ататюрка и Назыма Хикмета очень скромны. К счастью, узнав название, смог найти и перевод. Не знаю, честно говоря, как к этому тексту отнестись. Впрочем, судите сами.


Я умираю от любви… Твои глаза, как сладкий яд,

Те два негаснущих огня меня, как бабочку, спалят…

Я умираю от любви… А сердце у тебя — магнит,

На шаг уйти я не могу. Оно меня в огонь манит…

Я умираю от любви… В сетях от рук твоих плыву,

Нет мыслей и желаний нет. Я вся в душе твоей живу…

Я умираю от любви… А голос твой в ушах стоит.

И даже, если ты молчишь, ласкает звук меня, пленит…

Я умираю от любви… Меня давно уж нет, как нет.

Я — часть тебя, ты видишь сам. Мы излучаем общий Свет…

CD-ДИСК 5 «ТРАНСВАЛЬ»
Дорожка 1 — «Трансваль»

Исполняет Александр Ткачёв.

(3`31).


Ещё одна песня-легенда. Народная в полном смысле, хотя в основе текста — стихотворение поэтессы Г. Галиной. В Сети есть в известном исполнении Юрия Никулина, но Ткачёв поёт не в пример лучше. «Встаёт кровавая заря с дымами в вышине. Трансваль, Трансваль, страна моя, ты вся горишь в огне…»


Среда, 27 августа 1851 AD. Восход солнца — 7.05, заход — 17.42. Новолуние в 1.21.


Мне нравятся наши солдаты. Пишу без тени иронии или, тем более, излишней похвальбы. Я не набирал армию, не вооружал, не муштровал, и ею не командую. Но я — внутри «танка». Моя жизнь зависит сейчас от этих голых белозубых парней, значит, войско для меня — никак не чужое. Может, потом, в будущей книге, я потщусь выставить себя в самом выгодном свете. Отчего бы не описать злоключения плена или, хуже того, рабства? Мой друг мистер Зубейр Рахама вполне подходит для столь необходимой роли отрицательного героя, злодея-работорговца, продавшего доверившегося ему странника диким неграм-каннибалам. Оные каннибалы и повлекли несчастного вслед за войском, спешащим на войну и разбой. О муки! О горести! О звон цепей!

То, что цепи работорговцами в здешних местах отнюдь не применяются ввиду дороговизны металла (не столь романтичные колодки ничуть не хуже), можно смело проигнорировать. Писатель имеет право на вымысел.

Я, конечно, шучу — да будет в том свидетелем Даймон, ежели он сейчас меня слышит. Ничего подобного писать не стану. Если же подумать, как следует, то кому нужен ещё один «африканский роман»? Пусть его пишет Родерик Мурчисон — не выходя из своего кабинета.

Жизнь интереснее. Война — тоже часть жизни. Здесь, среди красных равнин миомбо, нелепо быть ханжой.

Да, наши солдаты неплохи, пусть большинство из них новобранцы. Их выучили главному — подчинению. Мачака — неплохие инструкторы. Сегодняшнее утро наглядно сие подтвердило.

Атаковали нас около девяти утра. Точнее сказать невозможно, ибо на хронометр я глядеть не стал. Подобные события уже не воспринимаются, как важные, требующие детальной фиксации. Могу лишь констатировать, что все завершилось в 9.46 — именно в это время вернулся последний из наших отрядов. Нападавшие, разглядеть которых я вновь не успел, были отогнаны, причём с потерями. Мы отделались двумя легко ранеными. На первый взгляд сие нападение было лишено всякого смысла. Как позже удалось узнать, врагов было всего около двух сотен. Их поведение можно счесть обычной дикарской наглостью — ежели не обращать внимание на рельеф местности. Атаковали нас с запада. После первых бросков копий и, естественно, яростных криков, враги тут же бросились наутёк Бежали они, однако, не враздробь, а цепью, причём строго на запад, к подножию двух высоких холмов. С помощью подзорной трубы легко заметить, что у подножия их начинается стена густого кустарника. Было бы слишком смело почитать это простым совпадением.

Обычная негрская тактика достаточно известна и проста. Если враг бежит — бежать вслед, пытаясь нагнать его и довершить успех. Чем все это кончается, мы с Мбомо неоднократно наблюдали в Судане. Для истребления бегущих порой даже не требуется огнестрельное оружие. Наиболее проворные оказываются в авангарде, менее выносливые отстают… Подобный приём известен со времён поединка Горациев с Куриациями. В Африке он до сих пор очень действенен.

На этот раз у наших противников ничего не вышло. Мачака, командовавшие отдельными подразделениями, вовремя остановили наступающее войско. Не то удивительно, что опытные воины вовремя спохватились, странно что новобранцы послушались команды. Отступили не сразу — сперва собрались, выставили заслон из мушкетёров и лишь после вернулись к дороге.

Я обратил внимание, что солдаты веселы и, кажется, вполне довольны происходящим. Признаться, это весьма удивило. Рекруты силой исторгнуты от своих семей, оторваны от родных очагов, они идут воевать за чужое дело, причём добыча, их ожидающая, не столь велика. Мбомо, с которым я поделился своим мыслями, с усмешкой заметил, что семья, родной очаг и прочие патриархальные радости надоедают не только шотландцам. Жизнь африканских посёлков ничуть не лучше и не интереснее таковой в европейской и американской глуши. Молодые мужчины получили оружие и возможность побродить по миру, не неся за это никакой ответственности. Солдат, не спрашивай!..

А какой стала бы моя судьба, не покинь я надоевший дом в четырнадцать? Мирный обыватель в тихой и благопристойной Британии? Член городского совета, школьный учитель, постоянный пациент местного врача-недоучки? Не хочется и думать!

Не знаю, насколько мой друг прав. Со своей стороны рискну предположить, что воинственность заразна, чему сам Мбомо служит примером. После полудня он, без особой нужды, выстрелил из мушкета в буйвола, приблизившегося к дороге излишне близко. Выстрел оказался точен, но не смертелен. Буйвол поспешил отступить, Мбомо же в сопровождении Чипри бросился вдогон. Я был готов последовать за ними, но Судьба рассудила иначе, послав навстречу раненому животному двух молодых львиц. К счастью, Мбомо и Чипри последовали утреннему примеру наших солдат и вовремя отступили. Сейчас мой друг изрядно расстроен и клянётся, что больше подобной глупости не повторит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению