Полутьма - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Браун cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Полутьма | Автор книги - Эрик Браун

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Беннетт не знал, чувствовать ли ему себя настороженным оттого, что этот миллиардер обратил на него внимание, или польщенным. Но он точно знал, что предстоящая встреча с Маккендриком не вызывает у него особого энтузиазма.

Участок «ФондаМаккендрика», окруженныйпрорачным забором из полиуглеродного волокна, представлял собой утопленную в углублении ремонтную космоверфь, беспорядочно уставленную огромными станками, оборудованием для поднятия тяжестей и деталями судов. На почетном месте в центре ямы стоял похожий на стилизованный серебристый наконечник стрелы разведывательный корабль класса «кобра».

Беннетт назвал свое имя и показал пропуск охраннику у ворот. Охранник щелкнул челюстью, включая коммуникатор, и быстро заговорил сам с собой. Через пару секунд он кивнул и пропустил Беннетта.

Беннетт начал спускаться по зигзагообразной лестнице вниз, вдыхая горячий воздух, насыщенный тяжелыми запахами ионизации и лазерной сварки. Кабинеты администрации находились на противоположной стороне, но они были пусты.

— Приветствую вас! Могу я вам чем-то помочь?

Беннетт посмотрел наверх. Высоко вверху, перегнувшись через мостки, окружавшие «кобру», стояла маленькая фигурка в одежде инженера и махала ему рукой.

— Я ищу Чарльза Маккендрика, — откликнулся Беннетт.

— Он скоро придет, с минуты на минуту. Не хотите подняться наверх?

Беннетт вскарабкался по мосткам, минуя серебристые гидравлические опоры корабля и его выпуклый бок, испещренный ударами миллионов микрометеоритов. Инженер стоял на коленях возле кабины, напоминавшей по форме толстый капюшон, и вглядывался в ее глубины, периодически сверяясь со светящимся ком-планшетом.

Инженер поднял глаза:

— Беннетт, да? Пилот?

Беннетт кивнул, удивленный внешностью инженера. Снизу он не мог определить его возраст, но вблизи это оказался человек лет восьмидесяти — хрупкий, с лысеющей седой головой и худым лицом.

— Мак ждал вас, — сказал инженер. — Он много мне о вас рассказывал. Судя па всему, вы классный пилот.

— Я бы так не сказал… — начал было Беннетт, недоумевая, откуда это Маккендрик так «много» узнал о нем.

— Что вы знаете о стартовых двигателях Диеринга, Беннетт? Вас ведь наверняка обучали механике и системным операциям в пилотской школе?

«Это что, часть собеседования?» — подумал Беннетт. Похоже, главный инженер решил устроить ему экзамен по основам механики. Беннетт собрался с духом, встал на колени рядом с инженером и вгляделся в кабину.

— На мой взгляд, они лучше всех — в смысле надежности и эксплуатационных характеристик. Последние двигатели «Мицубиси», возможно, быстрее, но я слыхал, что у них плохие результаты при испытаниях с нагрузкой. Я предпочитаю двигатели Диеринга.

— С дельта-операционными системами. Беннетт кивнул.

— Или же с оригинальными программами Шульманна, особенно для дальних полетов.

— Что вы скажете на это? — Инженер сунул Беннетту ком-планшет. — Вот и вот… — Он указал на данные, светившиеся в правом нижнем углу планшета.

— Похоже, это текущее повреждение дельта-реле. Его можно исправить с помощью подпрограммы Манкса. Но, будь у вас программа Шулъманна, этой проблемы не было бы вообще.

Инженер кивнул:

— Я тоже так думаю.

Он встал и повел Беннетта по узкому мостику, окружавшему корабль, останавливаясь время от времени, чтобы указать на какое-то интересное дополнительное устройство или особенности дизайна.

Они остановились перед коническим носом корабля. Беннетт заглянул внутрь, в кабину экипажа с изогнутыми пультами управления и креслами на шарнирах. Ничего себе! Туда запросто можно сунуть всю его «гадюку» целиком, и еще останется место.

— Я слышал о том, как вы спасли «Нортроп», Беннетт. Это действительно высший пилотаж. Сколько человек вы спасли? Десять? Да еще ценный груз…

Беннетт пожал плечами. Он терпеть не мог, когда вспоминали об этой давней истории с «Нортропом».

— Это было давно, — сказал он. — Двенадцать лет назад.

Если честно, он-то понимал, как ему повезло, когда система управления «Нортропа» накрылась и он перешел на ручное управление. Погодные условия были великолепны… он даже испугаться толком не успел.

— Не скромничайте, Беннетт. Вы вели себя как герой. Если бы не вы, корабль шмякнулся бы на площадку и разбился всмятку!

— Я думаю, любой на моем месте сделал бы то же самое.

— Этого мы никогда не узнаем, потому что они не были на вашем месте. А вы были. И вы сумели посадить корабль.

Это было странное время — дни сразу после той посадки. Статьи в прессе, похвалы со стороны руководства «Редвуда»… Но отец тогда спустил его с небес на землю.

«Поистине удивительно, на какие бессознательные peакции способен человек, когда его жизни угрожает опасность».

Это был его единственный комментарий по поводу случившегося, и Беннетт по сей день помнил, какое горькое разочарование он тогда испытал. А ведь все, чего он хотел, это чтобы отец пожал ему руку и сказал: «Молодец!»

Они шагали вокруг корабля, непринужденно болтая о космических полетах и разведывательных экспедициях. Если это презрительное собеседование, Беннетт чувствовал, что оно проходит вполне удовлетворительно.

— А вы не знаете, зачем меня вызвал Маккендрик? — спросил он инженера. — Он говорил о каком-то проекте»

Инженер задумчиво поджал губы.

— Я знаю, что этот корабль через два-три дня отправляется в неизученный сектор галактики.

Беннетт улыбнулся. Ребенок, живший в нем, надеялся услышать захватывающую приключенческую историю о будущем «проекте»…

Из кабинета, расположенного вдоль дальней стенки ямы, вышла женщина и начала пробираться к ним между разобранными ионными двигателями и сотовидными радиационными экранами. Она остановилась под мостками и посмотрела наверх:

— Мистер Маккендрик! Вам звонят.

Инженер махнул ей рукой:

— Хорошо, я отвечу здесь.

Он глянул на Беннетта, словно пытаясь понять, как тот воспринял розыгрыш, и пошел по мостику.

Беннетт, не столько раздраженный, сколько заинтригованный этой мистификацией, во все глаза смотрел на Маккендрика, вытащившего из нагрудного кармана коммуникатор и начавшего оживленный диалог.

Инженер совершенно не напоминал человека, звонившего Беннетту вчера вечером. Он был худощавый и лысоватый, в то время как вчерашний Маккендрик был коренастым, упитанным и с кудрявой седой шевелюрой. Но, внимательно вглядевшись в человека, говорившего по ком-аппарату, Беннетт обнаружил в чертах этого постаревшего лица сходство со вчерашним Маккендриком. Выглядело это так, словно он сбросил за ночь пятьдесят фунтов и постарел на тридцать лет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию