Приз - читать онлайн книгу. Автор: Билл Болдуин cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Приз | Автор книги - Билл Болдуин

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Когда верхушки гигантских елей пронеслись мимо, он слегка развернул «Шеррингтон», наполнив кабину красным светом заходящего солнца, и направил его к выходу Бектоновой трубы. В последний момент он поднял нос корабля и мягко перешел на нужную степень гравитации. Катер плавно остановился, и Брим украдкой глянул на Романову — она лежала в кресле рядом с ним и пребывала, судя по выражению лица, в полном восторге. На миг он почувствовал себя мальчишкой, который выиграл на синкболе очко в присутствии своей подружки.

* * *

В столовой медведи дожидались их с улыбками на мордах. Бородов поцеловал Романовой руку.

— Ну что, юная леди, — надумали стать пилотом? Глаза Анны сияли.

— Нет — я охотно предоставлю это занятие Вилфу Бриму.

— А я, — галантно ответил он, — предоставляю Анне Романовой все деловые вопросы. — Он надеялся, что никто не заметит, какое удовольствие он получил от этого рейса, но Урсис, конечно, о чем-то догадывался. Недаром они столько лет были близкими друзьями.

— Как я понимаю, «Шеррингтон» во время, э-э… испытаний показал себя хорошо? — с понимающей улыбкой спросил Урсис.

— О да, — ответил Брим, — двестидвадцатьчетверка — славное суденышко. Раньше мне почти не приходилось летать на «Шеррингтонах».

— В таком случае, — подмигнул Урсис, — я попрошу моего друга доложить, что полет прошел успешно. — Он тоже поцеловал руку Анне. — Мисс Романова, вы слишком рано лишаете нас своего общества. Быть может, в другой раз Вилф Анзор позволит нам, медведям, познакомиться с вами получше.

— Спасибо, Николай, — покраснев, ответила Анна. — Я тоже на это надеюсь.

Бородов поклонился ей со старомодным шармом.

— Будем же надеяться, мисс Романова. Явно смущенная вниманием, которое оказывали ей медведи, Анна открыла рот, промолчала и поднесла пальцы к губам.

— Я… я благодарю вас обоих. И вас тоже, Вилф. Вы все так добры ко мне. — Она решительно посмотрела на хроноиндикатор и поморщилась. — А теперь, господа, я должна немедленно отправиться на деловую встречу, вам же пора в космопорт. — Она взяла Брима за руку. — Вилф, я никогда не забуду удовольствия, которое испытала сегодня вечером.

Он посмотрел ей в глаза.

— Я тоже.

— Вилф Брим, — нахмурилась она, очаровательно зардевшись, — вы совершенно невозможный человек. — И направилась к двери, ведущей в административное крыло.

— Как я вижу, нашей мисс Романовой прогулка очень понравилась, — сказал Урсис.

— Но нашему другу Вилфу Анзору она понравилась еще больше, — заметил Бородов.

Брим посмотрел на старого медведя, чувствуя, что краснеет, и сказал:

— Правды в этом больше, чем мне хотелось бы.

— Что же плохого, если тебе приятно общество хорошенькой женщины? — спросил Урсис. — Особенно если и ей приятно твое общество?

Брим, вспомнив о Марго, прикрыл глаза.

— В настоящий момент моей жизни мне трудно на это ответить.

— В таком случае, — сказал Бородов, угадав его смятение, — пусть природа делает все, как угодно ей.

— Да, наверное, — согласился Брим. Несколько метациклов спустя он уже летел к Родору на борту «Валейки Крузнецки», другого содескийского лайнера, — и снова кто-то оплатил его проезд в первом классе.

* * *

Шеррингтоновские заводы, как почти все предприятия тяжелой индустрии на планете Родор, были расположены за чертой Бромвича, одного из старейших городов столичной планеты. Но Шеррингтоновский исследовательский центр еще несколько лет назад переместился чуть выше по галактике на маленькую планетку Лайс, которой служила солнцем звезда шестого класса под названием Тенниэль. Здесь, в поселке Вулстон на озере Хэмптон, перед самой войной построили небольшой лабораторный комплекс. Пока что из его стен вышло всего несколько звездолетов. (Один из них, довольно перспективное довоенное гоночное судно, ненадолго установил галактический рекорд скорости.) Эти модели вообще были известны скорее своей оригинальностью, чем длительностью серийного выпуска. Основной доход компании приносил Бромвич, где ремонтировались корабли Имперского Адмиралтейства.

Брим прибыл в Вулстон на «Шеррингтоне-224», посланном за ним в порт Бромвича. На Бореаландах, где находилось озеро Хэмптон, стояло лето, и легкие облака бежали по голубому небу, когда шеррингтоновский пилот пошел к озеру на посадку. Марк Валериан ждал их у гравибассейна, стройный и подтянутый в своем твидовом пиджаке, фланелевых брюках, в родорианских сапогах с острыми носами на толстых высоких каблуках.

— Рад видеть тебя, Вилф, — сказал он, пожимая руку сошедшему по трапу Бриму. — Как тебе туг после Содески?

Носильщик компании в голубой униформе увел за собой чемодан, и Брим вдохнул сырой, благоуханный запах травы и леса.

— У вас тут определенно теплее, — усмехнулся он. — Борода Вута, Марк, — спорю, что у вас даже Бектоновой трубы нет с таким-то количеством воды.

— Не спеши спорить. Зимой озеро Хэмптон замерзает не хуже, чем на Содеске. Бектоновых труб у нас несколько.

— Гм-м, — хмыкнул Брим, избалованный мягким климатом Аталанты. — В таком случае буду планировать свои визиты на это время года.

— Хорошая мысль. Но когда бы ты ни показал сюда нос, мы тут же запряжем тебя в работу. И теперь тоже, как только ты освежишься.

— Будь по-твоему. Как обстоят дела с гоночной техникой?

— Серединка на половинку, — нахмурился Валериан. — Хорошая новость состоит в том, что у тебя будет гоночный аппарат к будущему году, хоть и без нового красны-пейчевского двигателя. А плохая — в том, что аппарат будет не такой, как я планировал.

Брим поднял бровь, но Валериан уже открыл перед ним заднюю дверцу лимузина.

— Лучше я покажу тебе это наглядно, Вилф. Водитель доставит тебя к лабораторному ангару, как только ты разложишь вещи, и я буду ждать тебя там.

Брим кивнул, усаживаясь на мягкое сиденье. Он мало что мог поделать в такой ситуации, в чем бы она ни заключалась. Но пока глайдер шел по тенистой дороге вдоль озера, Брима стали одолевать недобрые предчувствия. Может, Валериан и лучший конструктор в Империи, а то и в галактике, но даже он подчиняется Закону Подлости Вута. А когда речь идет о скоростных звездолетах с новыми типами двигателей, тут только и жди всяческих неприятных сюрпризов.

* * *

Через метацикл Брим очутился в большом строении, которое из-за круглой крыши больше походило на склад, чем на лабораторию. Всю заднюю — или переднюю? — часть помещения отгораживали огромные раздвижные двери, открывающиеся прямо в озеро. Пять маленьких звездолетов, не больше ста пятидесяти иралов в длину каждый, стояли на полу в разных стадиях сборки. Кабели и шланги соединяли корабли с парящими над полом приборами, и техники изучали разноцветные сигналы на дисплеях. Там и сям сверкали искры коллапсионовых сварочных горелок и скрежетали ножницы, резавшие броню. Здесь пахло горелым металлом, свежими герметизаторами и нагретой электроникой. В дальнем углу возле большого прикрытого брезентом предмета строился еще один корабль — гораздо меньше других и совершенно на них не похожий. К нему-то Валериан и подвел Брима.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению