Отчаянные - читать онлайн книгу. Автор: Билл Болдуин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчаянные | Автор книги - Билл Болдуин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Пульс мой участился как у зеленого школьника, когда я сунул свой пропуск под нос гражданскому охраннику, расписался в журнале посетителей и — наконец-то! — зашагал по освещенным только дежурными лампами коридорам к кабинету Клавдии. Шаги мои гулко отдавались в тишине ночного здания.

Свернув за последний угол (директорский кабинет располагался, разумеется, в самом дальнем конце коридора), я увидел, что дверь открыта и она ждет меня; белое платье ее казалось в полумраке почти прозрачным. А после мне казалось, что я не иду, а парю, не касаясь пола — до того я боялся проснуться и обнаружить, что все это мне только снится. Но она протянула ко мне руки, и, стоило мне коснуться ее в первый раз, как я поверил в то, что все это не сон.

Должно быть, целую вечность мы стояли, обнявшись, в облаке ее духов, пока я заново привыкал к прикосновению ее груди к моей. Потом, словно очнувшись, я закрыл за собой дверь и тщательно запер ее изнутри…

* * *

— Адмирал Брим? — окликнул меня Коупер, и я вздрогнул от неожиданности.

— Э… да? — отозвался я, возвращаясь в сегодняшний день. Я выглянул в окошко — мы проезжали уже площадь Локорно, ибо прямо перед глазами маячил невообразимо высокий и узкий постамент памятника Гондору Бемусу. Невероятно, но юному Коуперу удалось каким-то образом одолеть обычные для этого времени пробки и плавно затормозить перед изукрашенной барочными завитушками громадой Имперского Адмиралтейства. Должен признаться, и мастерство юного Коупера, и само здание произвели на меня немалое впечатление.

Одной из отличительных особенностей Авалона как города является то, что всеобщие законы изменения здесь загадочным образом не действуют. Допотопные серые здания, которым в любой другой столице полагалось бы пойти на слом еще много веков назад, продолжали с гордостью исполнять свой долг, пусть даже их первоначальное назначение давным-давно забылось. Огромные, увенчанные куполами храмы, построенные в качестве обителей полузабытых богов, все еще царственно возвышались над более приземленными соседними постройками, и в них продолжали толпиться болтливые туристы. Величественные дворцы и жилые здания до сих пор тянулись к небесам своими причудливо изукрашенными фасадами. Но даже среди всего этого архитектурного зверинца выделялось уставленным в небо указующим (а может, угрожающим?) перстом серое, уродливое, но все же весьма и весьма почитаемое здание Адмиралтейства.

Выбираясь из лимузина, я сунул Коуперу стопку кредиток. Вообще-то законом это не поощряется… ну что ж, даже штабным водителям не мешает иногда обедать получше обычного. После этого я пересек кишащий пешеходами тротуар и оказался у подножия печально известной адмиралтейской лестницы. Согласно легенде, много лет, а то и веков, назад в кронах древних деревьев, которыми была обсажена лестница, поселилась небольшая стая пидвингов — жирных неряшливых птиц размером с небольшую собаку. Эти пернатые находят себе пропитание на городских помойках, причем поглощают отходы в огромных количествах, при этом отходы от жизнедеятельности выделяются в количествах, едва ли не больших. В силу одним им известных причин место это пришлось им по вкусу. Несмотря на героические попытки адмиралтейского интендантства противостоять этому, они поселились здесь навсегда. И преуспели в этом. Всякий раз, когда интенданты изобретали новое средство против пидвингов, на сцене возникала какая-нибудь природоохранная организация и запрещала его как опасное для окружающей среды в целом. В результате как быстро расплодившиеся птички, так и следы их жизнедеятельности сделались неотъемлемым атрибутом Имперского Адмиралтейства.

Бегом, петляя как под обстрелом, бросился я вверх по лестнице, пытаясь — разумеется, безуспешно — избежать прямых попаданий птичьего помета. Миновав пышный портик, я сбавил шаг, приосанился, стряхнул по возможности белые катышки с фуражки, отдал честь двум дежурным гвардейцам и пересек парадный двор в направлении входных дверей. Согласно традиции, те отворились, когда кончик моего носа от них отделяло не более ирала. Только привычные к этому звездные волки вступали в здание, не дрогнув и не сбавляя шаг, но я освоил эту операцию еще на заре своей карьеры на Флоте.

Оказавшись в величественном сводчатом вестибюле, насквозь пропитанном запахами бумажной пыли и политуры, я протолкался через муравейник сновавших во всех направлениях Синих Курток к справочной, чтобы узнать номер кабинета Драммонда — ходили слухи, что в результате активизировавшихся военных действий кабинеты меняли владельцев с удвоенной частотой. Я как раз водил пальцем по списку на букву «Д», когда кто-то хлопнул меня по плечу.

— Ба, это снова ты?

Я резко повернулся и тут же невольно расплылся в ухмылке.

— Боспор Голсуореи! — вскричал я, стискивая его руку.

Стоявший передо мной человек был невысокого роста и худ, с изрытым оспинами лицом, а также кустистыми бровями, из-под которых светились холодным разумом глаза. Разве мог я забыть своего строгого наставника, старшего рулевого моего первого судна, К.И.Ф. «Свирепый»? В свое время я считал его лучшим судоводителем Имперского Флота, да и по сей день, где бы мне ни довелось вести свой корабль, я то и дело вспоминал бесценные уроки, что преподал он мне в первые месяцы моей службы. Уже позже, после войны, когда мне пришлось несладко, этот же человек даже рисковал своим служебным положением (завкадрами гражданских космических сообщений в Аталанте), чтобы дать мне работу. Теперь, уже в чине вице-адмирала, он дослужился до места командующего обороной Авалона, войдя тем самым в число постоянных членов Военного Совета Онрада. И при этом он до сих пор не забыл меня.

— Рад вас видеть, адмирал, — искренне сказал я.

Он со смехом хлопнул меня по спине.

— Эх, Брим, — сказал он. — Я всегда боюсь встречи с тобой после того, как о тебе докладывают, что ты пропал без вести и предположительно погиб. Ну и фингал же у тебя под глазом!

— Тем парням досталось больше, — огрызнулся я.

— Слышал, слышал, — кивнул Голсуореи. — Я так понял, ты навел изрядного шороху там, на От'наре.

— Ну, пощипал маленько, — признался я.

— Но и тебе досталось.

— Угу, — поморщился я. — Много хорошего народа потерял.

Он снова задумчиво кивнул.

— Так уж всегда, и никуда от этого не денешься. — Он покачал головой. — Что ж, раз тебе не удалось свернуть себе шею в том рейде, у нас есть возможность предложить тебе еще один — куда более верный — шанс это сделать.

— Я так и ждал чего-нибудь в этом роде, — признался я. — Раз уж затевает все это Драммонд…

— Ага, — ухмыльнулся Голсуореи. — Кстати, он тебя уже ждет. Четвертый этаж, кабинет номер четыреста тридцать два.

— Спасибо, — вздохнул я. — По крайней мере вы избавили меня от поисков.

— По крайней мере я избавил тебя от необходимости переться на двенадцатый этаж, чтобы потом возвращаться. Он переехал на четвертый этаж только вчера.

— Вы тоже туда? — спросил я.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению