Владычица Подземелий - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Аллен Дрейк cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Владычица Подземелий | Автор книги - Дэвид Аллен Дрейк

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

Паук скрутил сеть и закрыл рисунок, на этот раз окончательно. Усевшись на верхушку вулкана, он засунул моток шелка себе в рот. Медленно двигая челюстями, гигант жевал до тех пор, пока не проглотил его.

— ТВОИМ ДРУЗЬЯМ НУЖНА ПОМОЩЬ, ИЛНА, — зазвучал голос в ее голове.

— Да, — мрачно согласилась девушка. Она держала в руках свой моток ниток, сплетая и расплетая их, чтобы привести в порядок мысли и найти верное решение. Оно обязательно найдется.

— Я бы хотела ненадолго остаться одна, — обратилась она к проводнику. — Мне надо заняться собственными нитями. Думаю, что смогу открыть барьер с этой стороны. Но для этого мне придется поработать. Вы согласны? — обратилась она ко всем паукам.

— ВСЕ, ЧТО ПОЖЕЛАЕШЬ, ИЛНА. ТВОЕ ИСКУССТВО НАМНОГО ПРЕВОСХОДИТ НАШЕ.

Илна присела на базальтовую плиту и принялась смотреть в небо. Серебристо-черный паук медленно уползал к своей сети.

— МЫ ТВОИ УЧЕНИКИ, — вновь послышался в ушах девушки хор голосов. — МЫ БУДЕМ УЧИТЬСЯ У ТЕБЯ.

Глава двадцать первая

К тому времени, как солнце поднялось над горизонтом, туман рассеялся. Кэшел бросил взгляд через плечо и впервые увидел другой берег реки. Он радостно хихикнул.

Тильфоза спала, свернувшись калачиком на корме. Услышав шум, она мгновенно проснулась.

— В чем дело? Кэшел, что случилось?

— Я не совсем уверен. — Юноша смущенно улыбнулся. — Но, по-моему, сейчас уже лучше, чем было раньше. Ты видишь землю, Тильфоза?

— Да. — Девушка сощурилась от утреннего солнца. В ее голосе звучало сомнение. — Но, кажется, там болото.

— Правильно, но это все равно земля. Я греб всю ночь. И уже начал думать, что мы будем выбираться отсюда до скончания века.

— Только не это! — воскликнула Тильфоза и посмотрела на запад, в ту сторону, где остался Сунг. Из города не доносилось ни звука. Похоже, его жители еще спали. Девушка повернулась к Кэшелу: — Ты греб всю ночь? Что теперь будет с твоими руками?

Она наклонилась и погладила его ладонь.

— Со мной все в порядке, госпожа, — смутился Кэшел. — Я привык к тяжелой работе.

Это было чистой правдой. На его загрубевших ладонях не появилось даже следов мозолей. И плечи не ныли. Но Тильфоза не хотела этого понимать.

— Нет, ты не должен так надрываться! — заявила она. — Ты совсем не жалеешь себя!

— Разве кто-то заставляет меня, госпожа? — спросил спокойно Кэшел, стараясь ее успокоить. — Я гребу, потому что сам так решил.

— Ну и греби! — обозлилась девушка.

— Госпожа, — Кэшел слегка повысил голос, — я не хочу плыть по реке до тех пор, пока мы не умрем с голоду. А чтобы быстрее добраться до берега, мне нужно грести. Тебе это ясно?

Тильфоза вспыхнула и потупилась. Потом извинилась:

— Прости. Мне все понятно, Кэшел. — Она указала пальцем на противоположный берег. — Мы что, плывем к тому городу?

— Куда? — Он удивленно оглянулся. В туманной дымке на заболоченном берегу стали вырисовываться какие-то строения. Влажные каменные стены слегка дымились, высыхая на солнце. Кэшел удивился, как сам не заметил эти здания.

— Забавно. Ну что ж, значит, мы приплыли. Будешь подсказывать, куда направлять лодку, если течением нас будет сносить к берегу.

Он с удвоенной силой взялся за весла и продолжил грести. Шанс на то, что слабое течение реки прибьет лодку к берегу, был настолько ничтожен, что скорее бы у Кэшела выросли крылья.

Юноша улыбнулся Тильфозе. Он не сердился на нее за упрямство и нежелание признавать свою очевидную неправоту. Кэшел понимал, ей, благородной госпоже, никто не объяснял, что усердный труд не причиняет человеку вреда. Илна, заменившая ему мать, воспитывала его именно так. Да и сама никогда не сидела, сложив руки.

— Я потеряла свой нож, — внезапно сказала девушка. — У меня его нет…

Она шарила за поясом потрепанной туники. Им так и не удалось приобрести новую одежду. А задерживаться в Сунге еще надень Кэшел не решился.

— Надеюсь, он тебе больше не понадобится, — поспешил он успокоить Тильфозу. Когда не знаешь, что случится дальше, нет оснований предполагать, что впереди тебя ждет что-то плохое. — К тому же со мной мой посох.

Тильфоза улыбнулась, впервые с тех пор, как они покинули Сунг.

— Тогда я спокойна. Ведь у меня есть ты.

— Я буду рядом, пока мы не доберемся туда, где ты захочешь остаться, — заверил ее Кэшел, двигая руками, как мельничными крыльями. Из-под весел во все стороны летела вода. Позади лодки пенились волны. — И да поможет нам Пастырь.

— Еще недавно я бы сказала, что нам помогает Владычица, — задумчиво произнесла Тильфоза. — Но теперь мне все труднее в это верить. Ты же еще ни разу не подвел меня. И лучше я буду надеяться на тебя, чем на нее.

Она откашлялась и продолжила:

— Мы приближаемся к причалу. Но я думаю, что ты уже и сам почувствовал.

— Все равно спасибо, гос… Спасибо, Тильфоза.

Конечно, он еще раньше догадался, что берег близко. Все свои знания Тильфоза почерпнула из книг, и они не были подкреплены житейским опытом и практическими навыками. Кэшел уже не раз убеждался в этом.

Он посмотрел через плечо, выбирая место, куда бы можно было причалить. Швартовые тумбы причала давно сгнили. Под водой юноша разглядел ступеньки. Похоже, это все, что осталось от причального трапа.

Кэшел развернул лодку, чтобы течение подтащило ее ближе к причалу. Река и берег в этом месте были покрыты толстым слоем водорослей. Кое-где солнце высушило их, и они приобрели зеленовато-серый цвет.

Юноша последним усилием подтолкнул лодку к берегу и выбрался на сушу.

— Если сможешь перепрыгнуть… — обратился он к девушке. Но Тильфоза уже сама решила, что ей делать. Она встала на нос лодки, оттолкнулась и перепрыгнула на большой камень у края воды.

Кэшел одобрительно улыбнулся. Несмотря на все предосторожности, Тильфоза все-таки намочила ноги, но, похоже, даже этого не заметила.

Кэшел подтащил лодку чуть дальше и оставил у грязного причала, облепленного высохшими на солнце водорослями. Он обещал рыбаку оставить его судно на берегу, когда закончит со своими делами. Юноша сдержал слово, но понимал, что вряд ли тому удастся вновь увидеть свою плоскодонку. Рыбак скорее всего так и думал, но Кэшел чувствовал некоторое смущение, что не совсем оправдал чьи-то ожидания.

Он усмехнулся своим мыслям.

— Кэшел, о чем ты задумался? — окликнула его девушка.

— Я брал лодку у одного рыбка в Сунге. И обещал оставить ее на берегу, когда решу все проблемы. Надеюсь, у него будет возможность убедиться, что, может, я не слишком умный, но не мошенник.

Тильфоза нахмурилась, пытаясь понять, что так волнует ее друга.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению